ELECTROLUX KOEBP39Z - Forno elétrico

KOEBP39Z - Forno elétrico ELECTROLUX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KOEBP39Z ELECTROLUX em formato PDF.

📄 596 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ELECTROLUX KOEBP39Z - page 398
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre KOEBP39Z ELECTROLUX

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KOEBP39Z - ELECTROLUX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KOEBP39Z da marca ELECTROLUX.

MANUAL DE UTILIZADOR KOEBP39Z ELECTROLUX

9. FUNCIONES ADICIONALES 141

Carriles telescópicos

9. FUNCIONES ADICIONALES

9.1 Como guardar: Favoritos

Utilice utensilios de casa de metal para melhorar el ahorro energetico.

Informação pârbaudes iestadém

Pärbaudes saskaar: EN 60350, IEC 60350.

CEPSANA VIENÁ LÍMENÍ. Cepšana formãs
(°C) (min.)
Biskvitkūka bez taukvie-lāmKarsēšana ar venti-latoru140 - 150 35 - 50 2
Biskvitkūka bez taukvie-lāmAugš./Apakškarse-šana160 35 - 50 2
Abolu piragens, 2 veidnes Ø20 cmKarsēšana ar venti-latoru160 60 - 90 2
Abolu piragens, 2 veidnes Ø20 cmAugš./Apakškarse-šana180 70 - 90 1

Noignon esforço para sermos sustentarveis, estamos a reduzir os ativos de
papel e a disponibilizar manuais do'utilizador completeness online. Aceda ao seu
manual do utilisercompleteo em electrolux.com/manuals
Obtenha conselhos deutilização, brochuras, resolução de problemas,
informações sobre assistência e reparacoes em electrolux.com/support

Sujito a alteracoes sem aviso previo.

INDICE

1. INFORMAÇões DE SEGURANÇA.... 400

1.1 Segura de crianças e pessoas vulneráveis. 400
1.2 Seguranga geral. 400

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 402

2.1 Instalação 402
2.2 Ligação eletrica 403
2.3 Utilização 403
2.4 Manutenção e limpeza 404
2.5 Limpeza por pirólide... 405
2.6 Illuminação interna 405
2.7 Assistencia Tecnica 405
2.8 Eliminação 406

3.DESCRIÇAO DO PRODUTO. 406

3.1 Visao geral.. 406
3.2 Acessórios 406

4.COMO LIGARE DESLIGAR OFORNO.407

4.1 Paine de commandos 407
4.2 Visor. 408

5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACHO....409

5.1 Limpeza inicial 410
5.2 Primeira ligaço 410
5.3 Pre-aquecimiento inicial. 410

6. UTILIZACAO DIARIA 410

6.1 Como definir: Tipos de aquecimiento 410
6.2 Como definir: Cozedura assistida411
6.3 Funções de aquecimento 412
6.4 Notas sobre: Ventilado com Resistência 414

7. FUNÇÖES DE RELÓGIO 414

7.1 Descrição das funções do relógio414
7.2 Como definir: Funções do relógio415

8.COMO UTILizar:ACESSORIOS. 417

8.1 Inserir acessórios 417
8.2 SondaTERMICA 417

9. FUNÇÖES ADICIONAIS 419

9.1 Como guardar: Favoritos. 419
9.2 Bloqueio de funções 420
9.3 Desligar automatico 420
9.4 Ventoinha de arrefecimento.... 420

10. SUGESTÖES E DICAS 421

10.1 Recomendações para cozinhar.421
10.2 Ventilado com Resistência 421
10.3 Ventilado com Resistência -cessórios recomendados. 422
10.4 Tabelas de cozedura para testes 422

11. MANUTENÇAO E LIMPEZA 424

11.1 Notas sobre a limpeza 425
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras 425
11.3 Como utiliser: Limpeza pirolítica426
11.4 Aviso de limpeza 427
11.5 Como remover e instalar: Porta.427
11.6 Como substituir: Limpada....428

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 429

12.1 O que fazer se 429
12.2 Como gerir: Csgido deerro..... 430
12.3 Dados de assistencia的技术ica.... 431

  1. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 431

13.1 Informação do produits e ficha informativa do produits* 431
13.2 Poupanca de energia 432

  1. ESTRUTURA DO MENU 432

14.1 Menu 432
14.2 Submenu para: Limpeza....433

14.3 Submenu para: Opções 433
14.4 Submenu para: Configuraçao....434
14.5 Submenu para:
Assistência Tecnica 434

  1. É FÁCILI 435
  2. UTILIZE UM ATALHO! 436
  3. PREOCUPACOES AMBIENTAIS....437

1. INFORMAÇões DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quando quer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou Utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.

1.1 Segura de crianças e pessoas vulneráveis

  • Este aparecido pode ser realizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheção se forem supervisionadas ou instruções no que respeita à utilização do aparecido de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É necessário fazer as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparecido, a menos que sejam constantly vigiadas.
  • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
  • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriadna.
  • AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais dométricos afastados do aparecido quando estiver a ser realizado e durante o arrefecimento.
  • Se o aparecido tiver um dispositivo de segurarça para crianças, recomendamos que o ative.
  • A limpeza e a manutençãobineica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

1.2 Segurarçageral

  • Este aparecido destiná-se apenas a ser utilizado para cozinho.

  • Este aparecido foi concebidounicamente parautilizaçãodomesticamum ambienteinterior.

  • Este aparecido pode ser utilisé em escritórios, quartos de hospedes de hotelis, quartos de hospedes de pousadas,isas de hospedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes ond tal Utilização não exceeda os níveis deutilização domestica (médios).
  • Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
  • Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
  • Desligue o aparecido da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
  • Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, devesse substituindo pelo fabricante, por um Centro de Assistência Tecnica Autorizo ou por uma pessoa igualmente qualificada, para fazer perigos eletricos.
  • AVISO: Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia deCHOQUE elétrico.
  • AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para fazer tocar nas resistências de aquecimento.
  • Utilize sempre luvas deorno para retirar ou,inserir acessórios ou recipientes de ir aoorno.
  • Utilize apenas a sonda tírmica (sensor de temperatura de núcleo) recomendada para este aparelho.
  • Para remover os apoisos para prateleiras, puxe primeiro a parte darente do apoio para prateleiras e(depais a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoisos para prateleiras na sequência inversa.
  • Não utilize um aparecido de limpeza a vapor para limpar o aparecido.

  • Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e quebrar o vidro.

  • Antes da limpeza pirolítica, retire todos os acessórios e depositos/derrames excessivos da cavidade doorno.

2. INSTRUÇões DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

ELECTROLUX KOEBP39Z - Instalação - 1

AVISO!

A instalacao deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.

  • Retire a embalagem toda.
  • Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
  • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
  • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calculado fechado.
  • São puxe o aparelhoPGA.
  • Instale o aparecido num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
  • Respeite as distâncias minimas relativamente a outros aparehos e unidas.
  • Antes de montar o aparelho, verifique se a porta doorno abre sem limitacoes.
  • O aparecido está equipado com umsystema de arrefecimento elétrico. É necessário'utilizar a alimentação elétrica.
  • A unidade de encasar ter tem de cumprir os requisitos de estabilitadde da norma DIN 68930.
Altura minima do armário (altura minima do armá- rio debaixo do balção)578 (600) mm
Largura do armário 560 mm
Profundidade do armário 550 (550) mm
Altura da parte da fronte do aparelho 594 mm
Altura da parte de trás do aparelho 576 mm
Largura da parte da fronte do aparelho 595 mm
Largura da parte de trás do aparelho 559 mm
Profundidade do aparelho 567 mm
Profundidade de encastre do aparelho 546 mm
Profundidade com a porta aberta 1027 mm
Dimenso-minima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira560x20 mm
Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito1500 mm
Parafusos de montagem 4x25 mm

2.2 Ligação eletrica

ELECTROLUX KOEBP39Z - Ligação eletrica - 1

AVISO!

Risco de incendidio e choque elétrico.

  • Todas as ligações electrolyicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
  • O aparelho tem de ficar ligado à terra.
  • Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caractéristicas são compatíveis com as caractéristicas da alimentação eletrica.
  • Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e a prova de choquesétricos.
  • Não utilize adaptations de tomas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
  • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eletrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meu Centro de Assistência Tecnica.
  • Não permitta que algoçum cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nencho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
  • As proteções contraCHOques electrolycos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
  • Ligue a fixa à tomadaétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível après a instalação.
  • Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha.
  • Não puxe o cabo de alimentação para deslagar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
    disjuntores de protecão, fusiseis (os fusiseis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
  • A instalação électrique deve possuar um disposito de isolamento que lhe permita deslugar o aparecido da corrente eletrica em todos os pôlos. O disposito de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
  • Feche totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada eletrica.
  • Este aparecido é fornecido com ficha e cabo de alimentação.

2.3 Utilização

ELECTROLUX KOEBP39Z - Utilização - 1

AVISO!

Risco de ferimentos, queimaduras, comoque elétrico ou explosão.

  • Não altere as espécificações deste aparecido.
  • Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruções.
  • Não deixe o aparecido sem vigilência durante oestrutura.

Desative o aparelho après cadautilização.
- Tenha cuidado quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em funciona. Podesair ar quente.
- Não utilize o aparecido com asmandos molhadas ou quando el'estiver emcontacto comágua.
- Não aplique pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. Autilização de ingredientes com alcool pode provocar uma mistura de alcool e ar.
- Evite que faisas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quando abrir a porta.
- Não coloque produits inflamáveis, nem objetos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.

ELECTROLUX KOEBP39Z - AVISO! - 1

AVISO!

Risco de danos no aparelho.

  • Para fazer danos ou descoloração no esmalte:

  • não colque recipientes de ir aoorno ou outros objetivos diretamente sobre ouve do aparelho.

  • não colque folha de alúnio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
  • não coloque agua diretamente no aparelho quente.
  • não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes de cozinho.
  • tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.

  • A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparecido.

  • Utilize una assadeira profunda para bolos humidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
  • Cozinhe sempre com a porta do aparelho fechada.
  • Se o aparelho ficar instalado aftas de una porta de armario, nunca feche a porta com o aparelho em functiomento. Se a porta ficar fechada, podera ocorro acumulacao de calor e humidade que podem danificar o aparelho, os moveis ou o piso. Não feche a porta do armario quando o aparelho não tiver arrefecido completeness antesutilização.

2.4 Manutenção e limpeza

ELECTROLUX KOEBP39Z - Manutenção e limpeza - 1

AVISO!

Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.

  • Antes de qualquer ação de manutençao, desative o aparelho e deslgue a ficha da tomada eletrica.
  • Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos paineis de vidro.
  • Substitua imeditamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
  • Tenha cuidado quando remover a porta do aparelho. A porta é pesada!
  • Limpe o aparelho com regularidade para fazer que o material da superficie se deteriorre.
  • Limpe o aparelho com um pano macio e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregoes, solventes ou objets metalicos.
  • Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.

Risco de ferimentos / incência / emissão de produits químicos (vapores) no Modelo Pirolítico.

  • Antes de executar a funcao de autolimpeza Pirolitica e antes da primeira utilicao, remove o segunte da cavidade doorno:

  • todos os excessos de resíduos de alimentos, áleos e derrames ou depósitos de gordura;

  • todos os objetivos amovíveis (incluindo as prateleiras e as calhas laterais fornecidas como produits) e todos os tachos anti-aderentes, panelas, tabuleiros, utensílios, etc.

  • Leia atentamente todas as instruções relativas à limpeza pirolítica.

  • Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolitica estiver a funciona. O aparelho fica bastante quente e liberta ar quente pelas ranhuras de ventilacao frontais.
  • A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fumes dos residuos alimentares e dos materiais do aparelho, pelo que recomendamos vivamente o segunte:

  • providencia boa ventilacao durante e antes a limpeza pirolitica.

  • providencia boa ventilacao durante e antes a primarya utilizao com a temperatura maxima.

  • Ao contrario das pessoas, algumas aves e outros réptei podem ser extremamente sensíveis aos eventuels fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.

  • Leve todos os animais de estimação (especially as aves) para uma area bem ventilada, afastando-os do aparecido durante e antes a limpeza por pirôise e aPrimeira Utilização com a temperatura maxima.

  • Os animais de estimação poucoicos también podem ser muito sensíveis às mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos pirolíticos durante o trabalho do programa de auto-limpeza pirolítica.

  • As superficies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensilios e outros objetivos podem ser danificadas pela temperatura elevada da limpeza pirolítica dos fornos pirolíticos, assim como podem ser fonte de fumos nocivos em baixo grau.
  • Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas.

2.6 Illuminação interna

ELECTROLUX KOEBP39Z - Illuminação interna - 1

AVISO!

Risco deCHOQUEeltrico.

  • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deeste produits e as lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humididade, ou destinam-se a sinalizar informação relatamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adequaram à iluminação de espacços dométricos.
  • Este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência energetica G.
  • Utilize aparas lampadas com as mesmas especialações.

2.7 Assistência técnica

  • Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistencia Tecnica Autorizada.

  • Utilizeapanas peças sobressalentes originais.

2.8 Eliminação

ELECTROLUX KOEBP39Z - Eliminação - 1

AVISO!

Risco de ferimentos ou asfixia.

  • Contace a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparecido corretramente.
  • Desligue o aparelho da alimentacao eletrica.
    Corte o cabo de alimentacao eletrica do aparelho e elimine-o.
  • Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparecido.

3. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO

3.1 Visão geral

ELECTROLUX KOEBP39Z - Visão geral - 1

Painel de commandos
Visor
Tomada para a sonda semiclassical
Elemento de aquecimiento
Lampada
Ventilador
Apoio para prateleira, amovivel
Nivel das prateleiras

3.2 Acessórios

Prateleira em grelha

Para tachos, formas de bolos, assados.

Tabuleiro para assar

Para bolos e biscoitos.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Tabuleiro para assar - 1

ELECTROLUX KOEBP39Z - Tabuleiro para assar - 2

Tabuleiro para grelhar/assar

Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.

SondaTERMICA

Para medir a temperatura no interior dos alimentos.

Calhas telescópicas

Para insertir eutar tabuleiros e a prateleira em grelha mais fácilmente.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Calhas telescópicas - 1

ELECTROLUX KOEBP39Z - Calhas telescópicas - 2

ELECTROLUX KOEBP39Z - Calhas telescópicas - 3

4. COMO LIGARE DESLIGAR OFRNO

4.1 Paine de commandos

ELECTROLUX KOEBP39Z - Paine de commandos - 1

1On / Off Mantenha premido para ativar e desativar oorno.
2Menu Lista as funções doorno.
3Favoritos Lista as definições favoritas.
4Visor Apresenta as definições atuais doorno.
5Interruptor da lâmpadaPara acender e apagar a lâmpada.
6Aquecido rapi­doPara ativar e desativar a função: Aquecido rápido.
Prima DeslocarPrima e segure continua-mente3s
Toque na superficie com a ponta do dedo.Faça deslizar a ponta do dedo sobre a superficie.Toque na superficie durante 3segundos.

4.2 Visor

12:301 150°C STARTSApós a ativação, o visor apareça o écrá principal com a função de aquecimento e a tempe-ratura predefinida.
12:34 ○Se não utilizes oorno durante 2 Minutes, o visor entra em espera.
12:301 150°C 11min • STOPquando cozinhoar, o visor apareça as defini- ções das funções e outras opções disponíveis.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Visor - 1

Visor com funções chave definidas.

Para confirmar a selecao/definições.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Visor - 2

Para voltar um nivel no menu.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Visor - 3

Para desfazer a ultima acao.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Visor - 4

Alarmé sonoro Indicadores de função – quando o tempo de confecção definido termina, é emitido um sinal sonoro.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Visor - 5

Afuncaoestáativada.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Visor - 6

STOP

Afuncao estaativada. Ocozinharpara automaticamente.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Visor - 7

Para as definições da função: Inicio programado.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Visor - 8

Para cancelar as definições.

5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAZão

ELECTROLUX KOEBP39Z - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAZão - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

5.1 Limpeza inicial

Passo 1 Passo 2 Passo 3
Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis doorno.Limpe oorno e os acessórios com um pano macio,água morna e um detergente sua-ve.Coloque os acessórios e apoios de prateleiras amovi-veis doorno.

5.2 Primeira ligação

O visor exibe a mensagem de boas-vindas(beforea primeira ligação.

E preciso definir: Idioma, Brilho do visor, Sons "teclado", Volume do alarme, Hora.

5.3 Pré-aquecimento inicial

Pré-aqueça oorno vazio antes da primarya utilização.
Passo 1Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis doorno.
Passo 2Regule a temperatura Tmaxima para a função. Deixe oorno funcional durante 1 hora.
Passo 3Regule a temperatura Tmaxima para a função. Deixe oorno funcional durante 15 min.
i Oorno pode emitir algo um odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o es-不去e é ventilado.

6. UTILIZAZão DiÁRIA

ELECTROLUX KOEBP39Z - UTILIZAZão DiÁRIA - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

Passo 1 Ligue oorno. O visor minha as funções de aquecimento padrão
Passo 2 Prima o símbolo da função de aquecimento para entra no submenu.
Passo 3Seleciona a funcao de aquecimento e prima: OK visor apareca: temperatura.
Passo 4Definir: temperatura. Premir: OK
Passo 5Prima: START Sonda tTERMica - pode ligar a sonda a qualquer momento antes ou durante a confe-ção.
STOP - prima para desativar a funcao de aquecimento.
Passo 6 Deslque oorno.

Utilize um atalho!

ELECTROLUX KOEBP39Z - Utilize um atalho! - 1

6.2 Como definir: Cozedura assistida

Cada prato deste submenu propoe uma funcao e uma temperatura recomendadas. Pode fazer o tempo e a temperatura.

  • Peso automático
    SondaTERMICA

A temperatura a que um prato é cozinhado:

  • Mal passado ou Menos
  • Medio
    Bem passado ou Mais
Passo 1Ligar oorno.
Passo 2Prima:
Passo 3Prima: Introduzir: Cozedura assistida.
Passo 4Escolha um prato ou um tipo de alimento.
Passo 5Prima: START

Utilize um atalho!

ELECTROLUX KOEBP39Z - Como definir: Cozedura assistida - 1

6.3 Funções de aquecimento

NORMAL

Tipo de aqueci-mentedoAplicação
GrelhadorPara grelhar alimentos finos e tostar pão.
Grelhador ventiladoPara assar peças de carne grandes ou aves com osso numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar.
Ventilado + Resis-ência CircPara cozer em atéTRSposicao de prateleira ao mesmo tempo e para secar alimentos. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da que utilizes com Calor superior/inferior.
CongeladosPara deleiar os alimentos de conveniência (por exemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços.
Calor superior/inferiorPara cozer e assar alimentos numa posicao de prateleira.
Função PizzaPara cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante.

ESPECIALIS

Tipo de aqueci-mentationAplicação
Aquecimento infe-riorPara cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos.
PãoUtilize esta função para confecionar pão e Pastéis com resultados profis-sionais muito bons, com a cor perfeita e a côdea brillhante e estaladiça.
Massa de pãoPara acelerar o crescimento da massa levedada. Previne a secagem da superficie da massa e mantém a elastédade da massa.
Tipo de aqueci-mentationAplicação
ConserverPara conservar legumes (por exemplo, pickles).
Sès SecarPara secar frutos fatiados, legumes e cogumelos.
Aquecer pratosPara pré-aquecer pratos para servir.
DescongelarPara descongellar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descogela- ção depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados.
Sès GratinadoPara pratos como lasanha ou batatas gratinadas. Para fazer gratinados e alourar.
Aquecimento a baixa temp.Para preparar assados tenros e suculentes.
Função manter quentePara manter os alimentos quentes.
Ventilado com Re-sistênciaEsta função foi concebida para poupar energia durante o cozinho. quando utilizear esta função, a temperatura na cavity pode diferir a temperatura definida. Éutilizando o calor residual. A potência do aqueci-mentation pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capítulo “Uti-lização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência.

6.4 Notas sobre: Ventilado com Resistência

Esta funciona foi utilizesa para cumprimir com os requisitos de classe de eficiência energetica e design ecologico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1.

A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e oorno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.

Quando utilizes esta func ao lmpada e automaticamente desativada apso 30 seg.

Para instruções de cozedura, consulte o capítilo "Sugestões e dicas", Ventilado com

Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo

"Eficência Energética", Poupança de Energia.

7. FUNÇÉS DE RELÓGIO

7.1 Descrição das funções do relógio

Funções do relógio Aplicação
Tempo para cozinhoar Para defineir a duração da cozedura. O maior é de 23 h 59 min.
Finalizar ação Para definir o que acontece quando o temporizador termina a conta-gem.
Início programado Para adiar o início e/ou final do cozinhoado.
Prolongar tempo Para prolongar o tempo de cozedura.
Aviso Para definir uma contacontagem decrescente. O maior é de 23 h 59 min. Esta função não afeta o funcionaamento doorno.
Temporizador crescem- teMonitoriza o tempo de atividade da função. Temporizador cresce- pode ligar ou desligar.

7.2 Como definir: Funções do relógio

Como acertar o relógio
Passo 1Premir: Hora.
Passo 2Acertar as horas. Premir: OK
Como definir o tempo de cozedura
Passo 1Escolha a funcao de aquecimento e defina a temperatura.
Passo 2Prima:
Passo 3Acertar as horas. Premir: OK

Utilize um atalho!

ELECTROLUX KOEBP39Z - Utilize um atalho! - 1

Como escolher a opção final
Passo 1Escolha a função de aquecimento e defina a temperatura.
Passo 2Prima:
Passo 3Defina o tempo da cozedura.
Passo 4Premir:
Passo 5Prima: Finalizar ação.
Passo 6Escolha o preferido: Finalizar ação.
Passo 7Premir: Repita a ação até o visor aparecer o ecran principal.
Como atrasar o inico da cozedura
Passo 1Defina a funcao de aquecimento e a temperatura.
Passo 2Prima:
Passo 3Defina o tempo da cozedura.
Passo 4Premir: • • •
Passo 5Prima: Inicio programado.
Passo 6Escolha o valor.
Passo 7Premir: Repita a acao ate o visor aparecer o ecran principal.
Como prolongar o tempo de cozedura
quando fazer 10% do tempo de cozedura e os alimentos parecerem não estar prontos, pode pro- longar o tempo de cozedura. Pode también Mudar a função de aquecimento.
Para prolongar o tempo de cozedura prima +1min.
Como alterar as definições do temporizador
Passo 1Premir:
Passo 2Defina o valor do temporizador.
Passo 3Premir:OK
Pode alterar o tempo definido durante o cozinho a qualquer momento.

8. COMO UTILIZAR: ACESSORIOS

8.1 Inserir acessórios

Um pouco enalte na parte inferior aumenta a segurar. Os entalhes são也是非常 dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira.

Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras.
Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras.
Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imeditamente acima.

8.2 SondaTERMICA

Sonda tírmica- mede a temperatura no interior dos alimentos. Pode'utiliza-la com cada funcao de aquecimento.

Devem ser definidas两大 temperatas:
°C A temperatura doorno: minimo de 120°C.A temperatura de núcleo.
Para cozinhoar com osmelhosresultados:
Os ingredientes devem estar à temperatura ambiente.Não a utilize para pratos láquidos.Durante a cozedura,deve perma- necer no prato.

Oorno calcula uma hora de fim de cozedura aproxima. Depend de Quantidade de alimentos, da funcao doorno e da temperatura.

Como utiliser: SondaTERMICA

Passo 1 Ligar oorno.
Passo 2 Selecione um tipo de aquecimento e, se necessário, a temperatura doorno.
Passo 3 Introduzir: Sonda tírmica.
Carne, às es peixe Caçarola
Introduza a extremidade da Sonda tírmica no centro da carne ou do peixe, na parte mais grossa que for possível. Certifique-se de que introduzelo menos 3/4 da Sonda tírmica no interior do prato.Introduza a extremidade da Sonda tírmica exata-mente no centro da caçarola. Sonda tírmica de-ve ficar estável no mesmo=sitio durante a coze-dura. Utilize um ingrediente solido para consiguiro isso. Utilize a borda da assadeira para apoiar a pegá de silicone do Sonda tírmica. A ponta do Sonda tírmica não deve tocar no fundo da assa-deira.
Passo 4 Ligue o Sonda tírmica na tomada da parte da frete doorno. O visor aparece a temperatura atual de: Sonda tírmica.
Passo 5 - prima para regular a temperatura de núcleo da sonda.
Passo 6 - prima para regular a opção preferida: • Alarme sonoro - quando os alimentos atingem a temperatura do núcleo, soa o si- nal. • Alarme sonoro e fim de cozedura - quando os alimentos atingem a temperatura do núcleo, soa o sinal e o forno para.
Passo 7 Seleciona a opção e repetidamente prima: para ir para oocr principal.
Passo 8 Prima: START Quando os alimentos atingem a temperatura的选择法, é emitido um sinal sonoro. Pode escolher parar ou continue o cozinho para se certifcar que os alimentos est- tão bem cozinhados.
Passo 9 Retire a Sonda tírmica ficha da tomada e retire o prato do forno.
AVISO! Existe o perigo de queimaduras porque o Sonda tírmica fica quen- te. Tenha dificuldado quando a desligar e退市ar do alimento.

Utilize um atalho!

ELECTROLUX KOEBP39Z - Como utiliser: SondaTERMICA - 1

9. FUNÇÉS ADICIONAIS

9.1 Como guardar: Favoritos

Pode guardar as suas definições favoritas, como a funcão de aquecimento, o tempo de confecção, a temperatura ou a funcão de limpeza. Pode guardar 3 definições favoritas.

Passo 1Ligar oorno.
Passo 2Seleciona a definiçao preferida.
Passo 3Premir: Selecione: Favoritos.
Passo 4Selecione: Guardar as definições atuais.
Passo 5Prima + para adiconar a definição à lista de: Favoritos. Prima OK
- prima para repor a definição. - prima para cancelar a definição.

9.2 Bloqueio de funções

Passo 1Ligar oorno.
Passo 2Definir uma função de aquecimento.
Passo 3®,uma em simultâneo para ligar a função.
Para desligar a função, repita o passo 3.

9.3 Desligar automatico

Por quostoes de seguranga, o forno desativa-se ao fim de algo um tempo se estiver algouma funcao de aquecimento ativa e nao houver alteracao de quaisquer configurações.

(℃) (h)1
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 3

A Desativação Automática não funciona com as següntes funções: Luz, Sonda tírmica, Hora de fim, Aquecidoamento a baixa temp..

9.4 Ventoinha de arrefecimento

Quando oorno está a functionar, a ventoinha de arrefecimento é ativada automaticamente para fazer as superficies doorno frias. Se desligar oorno, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a functionar ae oorno arrefecer.

10. SUGESTÖES E DICAS

10.1 Recomendações para cozhar

A temperatura e os tempos de cozedura indicados nas labels são apenas价值观es de referencia. Dependem das receitas e da qualidade e quantidade dos ingredientes realizados.

Oorno pode ter um processo para cozer ou assar diferente doorno que utilizes a anteriormente. As sugestoes abaixo exibem as definições recomendadas para temperatura, tempo de cozedura e posições da prateleira para temaspecíficos de alimentos.

Se não encontrar as regulações para alguma receita específica, procure uma semelhante. Para mais recomendações de cozedura, consulte as tabelas de cozedura no"Ourso site. Para encontrar as Sugestões de cozedura, anote o número PNC que se encontra na placá de caracteristicas da moldura frontal da cavidade doorno.

10.2 Ventilado com Resistência

Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas naanela abaixo.

(°C) (min.)
Pastéis doces, 16 unidastabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180 2 25 - 35
Torta Suiça tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180 2 15 - 25
Peixeinteiro, 0,2 kgtabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180 3 15 - 25
Biscoitos, 16 unidastabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180 2 20 - 30
Macarons, 24 unidastabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras160 2 25 - 35
Queques, 12 unidastabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180 2 20 - 30
Pastelaria salga da, 20 unidastabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180 2 20 - 30
Biscoitos de massahya, 20 unidastabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras140 2 15 - 25
Tarteletes, 8 unidastabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180 2 15 - 25

10.3 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados

Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.

Forma para pizzaAssadeiraFormas individaisForma com base pa-ra flan
Escuro, não refletor 28 cm de diâmetroEscuro, não refletor 26 cm de diâmetroVitrocerâmina 8 cm de diâ-metro, 5 cm de-alturaEscuro, não refletor 28 cm de diâmetro

10.4 Tabelas de cozedura para testes

Informação para testes

Testes de acordo com: EN 60350, IEC 60350.

COZEDURA NUM Nível Bolos em formas
(℃) (min)
Pão-de-ló sem gordura Ve- ntilado + Resis- tência Circ140 - 150 35 - 50 2
Pão-de-ló sem gordura Calor superior/inferi- or160 35 - 50 2
Tarte de maça, 2 for- mas, Ø 20 cmVentilado + Resis- tência Circ160 60 - 90 2
Tarte de maça, 2 for- mas, Ø 20 cmCalor superior/inferi- or180 70 - 90 1
COZEDURA NUM Nível Biscoitos
Utilize aUTEira posicao de prateleira.
(°C) (min)
Pão pouco / Tiras de massa folhadaVentilado + Resistência Circ140 25 - 40
Pão pouco / Tiras de massa folhada, pré-aquecer oorno vazioCalor superior/inferior 16020 - 30
Bolos pouco, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o fornozaoVentilado + Resistência Circ150 20 - 35
Bolos pouco, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o fornozaoCalor superior/inferior 17020 - 30
COZEDURA EM VÁRIOS NÍVEIS Biscoitos
(°C) (min)
Pão poucocho / Tiras de massa folhadaVentilado + Resistência Circ140 25 - 45 1 / 4
Bolos��enos, 20 por tabuleiro, pré-aquecer o forno vazioVentilado + Resistência Circ150 23 - 40 1 / 4
Pão-de-ló sem gordura Ventilado + Resistência Circ160 35 - 50 1 / 4
GRELHAR
Pré-aqueça oorno fazio durante 5 minutos.
Grelhador com a regulação de temperatura Tmaxima.
(min)
Tosta Grelhador 1 - 3 5
Bife de vaca, vire a meio do tempoGrelhador 24 - 30 4

11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ELECTROLUX KOEBP39Z - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

Agentes de limpezaLimpe a parte darente doorno com um pano macio com água morna e um detergente suave.
Utilize uma soluão de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.
Utilização di-áriaLimpe a cavidade antesada'utilisation. A Accumulação de gordura ou outros re-síduos pode provocar incêndios.
Não guarde alimentos noorno durante mais de 20 minutos. Seque a cabida com um pano macio antesada'utilisation.
AcessóriosLimpe todos os acessórios doorno après cadautilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio comágua morna e um detergente suave. Não lave os acessórios naicana de lavar loça
Não limpe acessórios anti-aderentesutilizando detergentes abrasivos ou objtos afiados.

11.2 Como remover: Apoios para prateleiras

Retire os apoios para prateleiras para limpar oorno.

Passo 1 Desligar oorno e aguardar até estar frio.
Passo 2 Puxe a parte da fronte do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.
Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o.
Passo 4 Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. Os pinos de fixação das calhas telescóicas devem fazer vira-dos para a(fronte.

11.3 Como utiliser: Limpeza pirolítica

Limpeza doorno com Limpeza pirolitica.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Como utiliser: Limpeza pirolítica - 1

AVISO!

Existe o risco de queimaduras.

ELECTROLUX KOEBP39Z - AVISO! - 1

CUIDADO!

Se existrem outros aparehos instalados no mesmo armário, não os utilize quando estiver a utilizesa esta funcao. Isso pode danificar oorno.

Antes da Limpeza pirolítica:
Desligue oorno e agar-de até estar frio.Remova todos os acessós apoios para prateleiras amovi-veis.Limpe a base doorno e a porta interna de vidro com água mor-na, um pano macio e deterrente suave.
Passo 1 Passo 2 Passo 3
Ligue oorno.Prima: _ limpeza.Selecione o modo de limpeza.
Opçao Modo de limpeza Duração
Limpeza pirolítica, rápida Limpeza ligeira 1 h
Limpeza pirolítica, normal Limpeza normal 1 h 30 min
Limpeza pirolítica, intensa Limpeza completeness 3 h
① quando a limpeza inicia, a porta doorno é broqueada e a lâmpada fica apagada. A ventoi-nha de arrefecimento funciona com uma velocidade superior.
STOP - prima para parar a limpeza antes do fim. Não utilize o fornso até o símbolo de broqueio da porta desaparecer do visor.
Quando a limpeza termina:
Desligue oorno e aguarde até estar frio.Limpe a cavidade com um pa- no macio.Retire os resíduos doundo da cavidade.
Quando o征求意见 aparecer, a limpeza é recomendada.
Usar a função: Limpeza pirolítica.

11.5 Como remove instalar: Porta

Pode remove a porta e os paineos de vidro internos para os limpar. O numero de paineos de vidro varia consoante o modelo.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Como remove instalar: Porta - 1

AVISO!

A porta é pesada.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Como remove instalar: Porta - 2

CUIDADO!

A forca exercida, sobretudo nas extremidades do pail frontal, pode provocar a quebra do vidro. O vidro pode quebrar.

Passo 1Abrir a porta totalmente.
Passo 2Levante e prima as alavancas de fixação (A) nas两大 do-bradiças da porta.
Passo 3Feche a porta doorno até à primarya posicao de abertura (ângulo aproximado de 70°). Secure na porta em outros os lados e puxe-a para fora doorno num ângulo ascendente. Coloque a porta com o(lado exterior virado para baixo sobre um(pano e sobre uma superficie estável.
Passo 4Segure no friso da porta (B) no rebordo superior da porta, nos dois lados, e pressione para dentro para soltar o fe- cho de encaixe.
Passo 5Puxe o friso da porta para a fronte para o remover.
Passo 6Segure os painésis de vidro da porta, um antes o Outro, pela extremidade superior e puxe- -os para cima, para fora da guía.
Passo 7 Limpe o pailne de vidro com água e sabão. Seque o pailne de vidro com cuidado. Não na-ve os acessórios na máquina de lavar loça.
Passo 8 Após a limpeza, efetue os passos descritos acima na sequência inversa.
Passo 9 Insira primaryo o pailne mais pouco,(before o maior e por fim a porta.

11.6 Como substituir: Lamppada

ELECTROLUX KOEBP39Z - Como substituir: Lamppada - 1

AVISO!

Risco deCHOque eltrico.

A lampada pode estar quente.

Antes de substituir a l'lampada:
Passo 1 Passo 2 Passo 3
Desligue oorno. Aguarde até que oorno esteja frio.Desligue oorno da corrente electrica.Coloque um pano noundo da cavidade.

Lampada superior

Passo 1Rode a proteção de vidro para a re-tirar.
Passo 2Lime a cobertura de vidro.
Passo 3Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C.
Passo 4Instale a cobertura de vidro.

Lampada lateral

Passo 1Remova o suporte para prateleiras doazo esquerdo para ganhar acesso à lâmpada.
Passo 2Para retirar a proteção de vidro, utilize um objeto estreito e não afiado (porexample, uma colher de chá).
Passo 3Impe a cobertura de vidro.
Passo 4Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C.
Passo 5Instale a cobertura de vidro.
Passo 6Instale o suporte da prateleira doazo esquerdo.

ELECTROLUX KOEBP39Z - Lampada lateral - 1

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ELECTROLUX KOEBP39Z - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

12.1 O que fazer se…

Oorno não liga ou não aquece
?Causa possívelSolução
Oorno não está ligado à corrente electrica ou não está ligado corretemente.Verifique se oorno está ligado corretemente à corrente electrica.
O relógio não está acertado. Acerte o relógio; para mais informações, consuunte o capítulo “Funções de relógio”, Como acertar: Funções do relógio.
A porta não fecha bem. Fecha a porta completeness.
O fusível está fundido. Certifique-se de que é o fusível a causa do problema. Se o problema persistir, contacte um eletricista qualificado.
?Causa possivelSolução
O Bloqueio para Crianças doorno está ativo.Consulte o capítilo “Menu”, Submenu para: Opções.
Componentes
iDescrição Solutaçãoi√
A lâmpada está fundida. Substitua a lâmpada; para mais informações, consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”, Como substituir: Lâmpada.

Os cortes de corrente param sempre a limpeza. Repita a limpeza se esta for interrompida por uma falha de corrente.

12.2 Como gerir::Cógo deerro

Quando ocorre o erro de software, o visor aparea a mensagem de erro.

Nesta secção, encontrará a lista dos problemas que pode resolver por si.

i Códico e descrição Solutaçãoi√
C2 - a Sonda tírmica está na cavidade do for- no durante Limpeza pirolítica.Retire a Sonda tírmica.
C3 - a porta não está totalmente fechada du- rante Limpeza pirolítica.Feche a porta.
F111 - Sonda tírmica não está corretramente insetrida na tomada.Ligue totalmente Sonda tírmica à tomada.
F240, F439 - os Campos táteis no visor não func- cionam devidamente.Limpe a superficie do visor. Certifique-se de que não existe sujida nos Campos táteis.
F908 - oSYSTEMA doorno não se consigue li- gar com o painei de controlo.Desligue e ligue oorno.

12.3 Dados de assistência técnica

Se não consuerir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Tecnica Autorização.

Os dados necessários para o centro de assistência Tecnica encontrar-se na placá de identificacao do aparelho. A placá de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade doorno. Não remove a placá de caracteristicas da cavidade doorno.

Recomendamos que escreva os dados ali:
Modelo (MOD.)
Número do produit (PNC)
Número de série (S.N.)

13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

Nome do fornecedor Electrolux
Identificacao do modeloKOEBP39X 944032077 KOEBP39Z 944032074
Índice de Eficiência Energética 61.2
Classe de eficiência energia A++
Consumo de energia com uma)carga normal, modo con- vencional1.09 kWh/ciclo
Consumo de energia com uma)carga padrão, modo de ventilação forçada0.52 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fonte de calor Eletricidade
Volume 71 I
Tipo deorno Forno encastrado
MassaKOEBP39X 35.0 kg
KOEBP39Z 34.5 kg
  • Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE.

Para a Républiça da Bielorrușia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B.

Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.

A classe de eficiência energetica não se aplica na Ruaia.

EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha eletricos domesticos - Parte 1: Fogoes, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempenho.

13.2 Poupanca de energia

ELECTROLUX KOEBP39Z - Poupanca de energia - 1

Oorno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.

Certifique-se de que a porta doorno está fechada quando o forno funciona. Não abra a porta doorno muitas vezes durante o acontecimiento. Mantenha a junta da porta limpa e certificado se de que está bem fixa na posicao correta.

Utilize recipientes de metal para melhorar a poupanca de energia.

Sempre que possivel, não pre-aqueça oorno antes de cozinhar.

Quando preparar various pratos de una vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre confecções.

Cozinho com a ventoinha

Sempre que possivel, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.

Aquecidonto residual

Em algumas funções doorno, se for Activate um programa com seleção de Duração ou Fim tempo e o tempo de cozedura for superior a 30 min, as resistências desligam-se automaticamente antes do fim do tempo.

O ventilador e a lampada continua ligadas. quando desligar oorno, o visor indica o calor residual. Pode utiliser esse calor para manter os alimentos quentes.

Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura doorno para 3 a 10 min no minimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior doorno irá continuar a cozinhar.

Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.

Manter os alimentos quentes

Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, seleciona a regulacao de temperatura mais baixa possivel. O visor aparece o indicator de calor residual ou a temperatura.

Cozinhoar com a lâmpada desligada

Desligue a lampada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar.

Ventilado com Resistência

Funcao concebida para poupar energia durante a cozedura.

Quando'utilizar esta funciona, a lampada é desligada automaticamente antes 30 seg. Pode ligar a lampada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada.

14. ESTRUTURA DO MENU

14.1 Menu

Prima paraAbrir Menu.

Artigo do menu Aplicação
Cozedura assistida Lista os programas automaticos.
Limpeza Lista os programas de limpeza.
Favoritos Lista as definições favoritas.
Opções Como definir a configuração do for-no.
Definições ConfiguraçãoComo definir a configuração do for-no.
Assistência Técnica Apresenta a configuração e a versão do software.

14.2 Submenu para: Limpeza

Submenu Aplicação
Limpeza pirolítica, rápida Duração: 1h.
Limpeza pirolítica, normal Duração: 1 h 30 min.
Limpeza pirolítica, intensa Duração: 3 h.

14.3 Submenu para: Opções

Submenu Aplicação
Luz Acende e apaga a lâmpada.
Bloqueio para crianças Previne a ativação acidental doorno. quando a opção está ativada, o texto "Bloqueio para crianças" aparece no visor quando liga oorno. Para ativar autilização doorno, esco-lha as letras do)cógoro na ordem alfabetética. quando o Blo-queio para Crianças está ativado.e oorno está desligado, a porta doorno está bloqueada. Aceda ao temporizador, aofunçãoamento remoto e a lâmpada está disponível com o Bloqueio para Crianças ativado.
Aquecimento rápido Encurta o tempo de aquecimento. Está disponible apenas para algumas funções doorno.
Aviso de limpeza Liga e des Liga oviso.
Indicação do tempo Liga e des Liga o relógio.
Estilo Relógio Digital Altera o formato da indicação da hora apareça.

14.4 Submenu para: Configuração

Submenu Descrição
Idioma Definir o idioma doorno.
Brilho do visor Define a intensidadedo visor.
Sons "teclado" Liga e desliga o somdos Campos de toque. Não é possível silenciar o som para: ①
Volume do alarme Define o volumedos tons das teclas e sinais.
Hora Definir a hora e a data atuais.

14.5 Submenu para: Assistência Tecnica

Antes da primeira'utilisation, tem de definir:
Idioma Brilhodo visor Sons "teço"do algoVolume do algo-meHora
Familiarize-se com os icones basics no panel deCOMMANDS e NO VISOR:
① On / Off Menu Favoritos= Hum FavoritosTemporizadorSonda t érmí- caSTART / STOP
Começar a utiliser o forno
Inicio=rápido Ligueo forno e comece a cozi-nhar com a tem-peratura e tem-po padrão da função.Passo 1 Passo 2Passo 3
Prima continua-mente: ①□ ... - sele-cione a functão preferida.Prima: START
Arranque Desligueo for-no, qualquer eocré ou mensa-gem a qualquermomento.① - prima continuallyamente até o forno se desligar.
Começar a cozinhoar
Passo 1 Passo2 Passo 3 Passo4 Passo 5
① - prima para li- gar oorno.... - seleciona a função de aque- cimento.°C - defina a tem- peratura.OK - prima para confirmar.START - prima para co- meçar a cozi- nhar.
Saber como cozinhoar rapidamente
Utilize os programs automaticos para preparar um prato rapidamente com as definições padrão:
Saber como cozinhoar rapidamente
Cozedura assistidaPasso 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4
Premir: ①Prima: . Premir: ②zedura assistida.Escolha o prato.
Utilize as funções rápidas para definir o tempo de cozedura.
Assistência nos 10% finals Utilize a Assistência dos 10% finals para acres- centar tempo extra quando restarem 10% do tempo de cozedura.Para prolongar o tempo de cozedura prima +1min.

16. UTILIZE UM ATALHO!

Como definir: Tempo para cozhar

ELECTROLUX KOEBP39Z - UTILIZE UM ATALHO! - 1

Como retardar: Inicio e fim de cozedura

ELECTROLUX KOEBP39Z - UTILIZE UM ATALHO! - 2

Recicle os materiais que aparecem o símbolo. Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saudé Pública atraves da reciclagem dos apareiros electricos e electrónicos. Não elimine os apareiros que tenham ou sintamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.

BINE ATI VENIT LA ELECTROLUX! VA MULTUMIM PENTRU CÀ ATI ALES PRODUSUL NOSTRU.

ELECTROLUX KOEBP39Z - BINE ATI VENIT LA ELECTROLUX! VA MULTUMIM PENTRU CÀ ATI ALES PRODUSUL NOSTRU. - 1

ELECTROLUX KOEBP39Z - BINE ATI VENIT LA ELECTROLUX! VA MULTUMIM PENTRU CÀ ATI ALES PRODUSUL NOSTRU. - 2

Luati-o pescurtatura!

ELECTROLUX KOEBP39Z - Luati-o pescurtatura! - 1

6.1 Kaoko da noidecnte:Функциje 3arpeBaHa

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ELECTROLUX

Modelo : KOEBP39Z

Categoria : Forno elétrico