NEDIS DTCTCS10WT - Detetor

DTCTCS10WT - Detetor NEDIS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DTCTCS10WT NEDIS em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice NEDIS DTCTCS10WT - page 35
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DTCTCS10WT NEDIS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Detetor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DTCTCS10WT - NEDIS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DTCTCS10WT da marca NEDIS.

MANUAL DE UTILIZADOR DTCTCS10WT NEDIS

Gua de iniciação rápida 34

NEDIS DTCTCS10WT - 1

Snabbstartsguide 39

NEDIS DTCTCS10WT - 2

Pika-aloitusopas 43

NEDIS DTCTCS10WT - 3

Hurtiguide 48

NEDIS DTCTCS10WT - 4

PT Guia de iniciação rápida

Detetordecombinacao de fumo e monoxido de carbono

DTCTCS10WT

NEDIS DTCTCS10WT - Detetordecombinacao de fumo e monoxido de carbono - 1

Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/dtctcs10wt

Especificações

Produito Detetor de combinação de fumo e monóxido de carbono
Número de artigo DTCTCS10WT
Dimensoes (c x l x a) 134 x134 x 40 mm
Certificação UE EN 14604:2005+AC:2008 EN 50291-1:2018
Tipo de bateria 3V (EVE CR)17450). Não substituível, lítio selado
Vida fácil das pilhas Até 10anos
Vida fácil dos senores Até10 anos
Volume do alarme >85 dB@ 3 m
Botão de teste Sim
Alerta de pilhas fracas Sim
Sensibilitadode alarmede fumo0,096 - 0,146 dB/m
Detetavel ppm (CO) 20 – 999 ppm
Temperatura defunçionamento0 °C - +40 °C
Humidadedefunçionamento30% ~ 93%

Peças principales (imagem A)

4 Suporte de montagem
5 Ligação (2x)
6 Parafusos (2x)

Instruções de segurança

Aso

  • Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na integra antes deinstalar ou'utilar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referencia futura.
  • Utilize o produit apenas conforme descririto;neste,.documento.
  • Não utilize o produit caso uma coisa estája danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um produit danificado ou defeituoso.
  • Este produit tem uma vidautil limitada.Substitua o produits 10 anos antes a data de compra. Aponte a data de compra no manual para referencia futura.
  • Não deixe cair o produto e evite impactos.
  • Não exponha o produit à agua, chuva, humididade ou humidade elevada.
  • Testo o produit uma vez pormana para se certificar do seu correto funciona.
  • Não pinte o produto.
  • Não utilize este produit em ambientes poeirentos ou em ambientes de fumo.
  • Não utilize o produto em exterioriores, o mesmo fois.

concebido para utilizeso em interiores.

  • Substitua o produit em condições de mau fonctionamento, fim de vidautilou com pouca bateria.
  • Este produit pode ser reparado apenas por um专业技术e qualificado para manutencao a fim de reduzir o risco de什麽 eletrico.
  • Não utilize aerossós (ambientadores, spray para cabelo, coisa) perto do produits.
  • Este produits podem não prevenir os efeitos crónicos da exposização ao monóxido de carbono e não protege totalmente os indivíduos que aparecem risco especial.
  • A instalação do produto não dispensa a instalação, utilizesçao e manutençao adequadas de instalações de queima de combustível, incluindo sistemas adequados de ventilação e exaustão.

  • Não remove a bateria do produits.

  • Não desmonte, abra ou destrua as baterias.
  • Não exponha a bateria ao calor ou ao fogo. Evite armazenar sob luz solar direta.
  • Não coloque uma bateria em curto-circuito.
  • Não sujeite as pilhas ou baterias aCHOques mecânicos.
  • Em caso de fuga de uma bateria, não permita que o liquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a area afetada com agua em abundácia e procure aconselhoamento médico.
  • Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
  • Conserve a documentação original do produits para referencia futura.
  • A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
  • Elimine corretamente a CELLa ou a bateria.
  • Não utilize qualquer pilha que não tenha sido concebida para ser realizada com o produits.
  • Procure imeditamente aconsehamento Médico caso uma pilha ou bateria tenha sido engolda.

Fáligos do monóxido de carbono

A exposicao ao monoxido de carbono (CO) é extremamente perigosa. O CO é um gás incolor, inodoro e insipido que priva a area de oxigenio.Esta situação pode ser fatal.

O CO é gerado pela combustão de materiais carbonáceos, principalmente quando não há oxigenio suficiente disponible. Isto pode ocorrer, por exemplo, por mau Functionamento ou Utilização inadeva de apareiros realizados para aquecimento e cozedura ou por motores de veículos, chamíns, lareiras, caldeiras, fogões entupidos e qualquer及其他 aparvelo que queime combustível dentro de uma area confinada. Em caso de exposicao ao CO, ocorrem os segunte sintomas:

Concentração de CO no ar. (ppm = partes por milhão)Sintomas
50ppm A concentração máximo permitida em adultos Saudáveis a que podem ser expostos num período de 8 horas.
200ppm Num período de 2-3 horas après a exposicao: -ligeira enxaqueça -fadiga -tonutas -náuseas
400ppm Num período de 1-2 horas après a exposicao: -enxaqueca frontal AVISO: A exposicao durante 3 horas resulta em morte.
Concentração de CO no ar. (ppm = partes por milhão)Sintomas
800 – 999 ppm Num periodo de 45 minutos de exposicao: -tonturas -náuseas -convulsões -perda de consciência AVISO: A exposicao durante 2 a 3 horas resulta em morte.

Atro nao previne os efeitos crónicos da exposão ao monóxido de carbono e não protege totalmente os individuos que aparecem risco especial.

A. Instalação do produits não dispensa a instalação, utilizesçao e manutençao adequadas de instalacoes de queima de combustivel, incluindo sistemas adequados de ventilação e exaustão.

Ativação das baterias

As baterias são ativadas quando fixadas no suporte para primeira'utilisation.

Produito tem de ser uso com o suporte correspondente. O produit não funciona quando realizado separadamente.

Escolha de uma localização (imagem B e C)

Para garantir uma'utilisation segura, recomenda-se a instalação do produits em zones onde existe fonte de combustão em que o monóxido de carbono e o fumo sobem rapidamente.

O produto pode ser instalado:

  • Todas as zonas de dormida.

  • Ambas as extremidades de um correedor com mais de 12m de comprimento.

  • Cada divisão onde se encontra uma fonte de chamas, uma fonte de calor e/ou outros dispositivos de queima.
  • Cada divisão onde varias pessoas passam varias horas consecutivas.
  • Instale pelo menos um produit em cada andar de uma casa com variedes andares.

Em zonas com uma fonte de combustao:

No teto:

  • A uma distência minima de 3 m da fonte de monóxido de carbono.
  • A peso menos 30 cm de distência das paredes circundentes.
  • Num punto central da divisão.
  • Não colocar perto de zones de circulacao de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado). O produit también pode ser instalado num teto inclinado.

to instale na ponta de um teto inclinado, bois.
podacumular-sear livre de fumo nessas zonas.

Em zonas de dormida:

  • Não colocar perto de zones de circulacao de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado).
  • Não atrás de objetivos (cortinas ou armários).

Outras zonas:

  • Não colocar perto de zones de circuldação de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado).
  • Não atrás de objetivos (cortinas ou armários). Para uma DETEÇÃO optimizada do monóxido de carbono, instale o produits à alta da respiração. Para uma DETEÇÃO optimizada do fumo, instale o produits a uma alta minima de 1,80 m;

Não instale o produits:

  • em zonas sujas, gordurosas ou poeirentas.
  • em locais com temperatura inferior a 0^ .
  • em locais com temperatura superior a +40^
  • em locais de circulacao de ar (perto de ventiladores de teto, ar condicionado ou janelas abertas).
  • a menos de 3 metros de uma fonte de humididade elevada.
  • a menos de 1,5 metro dos aparhlos de cozinha.
  • a menos de 6 m de uma caldeira ou de fontes de calor devido a queima de combustível.
  • {_r]s de objetos como cortinas ou armarios.
  • a menos de 1 m de luz fluorescente.

Instalacao/Montagem do produits (imagem D e E)

  1. Cologne 4 na localização pretendida.
    Siga os passos 2. - 6. para superficies em pedra/betão. Prossiga para o passo 5. para superficies em madeira.
  2. Utilize 4 para assinalar os pontos de perfuração com um lápis (70 mm entre osinous orificios).
  3. Perfure来做 orificios de 5 mm de Ø.
  4. Insira asbuchas nos orificios.
  5. Fixe o suporte de instalacao com os parafusos.
  6. Rode F3 no sentido horário para fixá-lo em A4. Não aparece demasiado os parafusos, poderá deformar o suporte.

Testes ao produto

O produito delve ser testado uma vez pormana de forma a garantir o seu correto funcionaamento. Prima e mantenha o botao Testar/Silenciar. A1pisca a vermelho. Manter ate o produit emitir theresinais sonoros longos e quatre sinais sonoros longos.

Modo Silencio

No modo Silencio, o alarme do produit nao ressoa durante 10 minutos. quando é detetado fumo ou monóxido de carbono no modo Silencio, A① pisca a vermelho.

O modo Silencio tem de ser ativado manualmente.

  1. Prima o botão Teste/Silenciar A 2 brevamente para ativar o modo Silencio.

Após 10 horas, o produit volta ao modo de esper.

Luz LED Alarmesonoro
Modo deesperaA1pisca averde a cada 40segundos.Desligado.
Modo silenciarA1pisca amarelo a cada 40segundos.Desligado.
TesteA1pisca avermelho 3vezes, seguido de uma pausa de 1,5 segundo.Após este)clico,A1pisca avermelho 4vezes, seguido de uma pausa de 5segundos.3 sinais sonoros longos e 4 sinais sonoros longos.
Pilhas fracasA1pisca aamarelo a cada 40segundos.Ressoa umavez a cada 40segundos.
AvariaA1pisca a amarelo 2vezes a cada 40segundos.Ressoa 2 vezesa cada 40segundos.
Fim de vidaA1pisca a amarelo 3vezes a cada 40segundos.3 sinais sonorocurtos a cada 40segundos.
Alarmede fumoA1pisca a vermelho 3 vezes de seguida, seguido de uma pausa de 1,5 segundo.Ressoa 3 vezes de seguida, seguido de uma pausa de 1,5 segundo.
Alarmede COA1pisca a vermelho 4 vezes de seguida seguido de uma pausa de 5segundos.Ressoa 4 vezes de seguida, seguido de uma pausa de 5segundo.

Tempo de responça do produits em caso de presence de monóxido de carbono

Concentração de CO no ar. (ppm = partes por milhão)Tempo de responça do produto
30ppm 120 Minutes
50ppm 60 – 90 Minutes
100ppm 10 – 3 Minutes
300ppm 3 Minutes

Alarme de CO

Quando o alarme resoa quatro vezes de seguida e o indicator fisca a vermelho:

  • Saia immediatamente.
  • Chame os serviços de emergência localais (borbeiros).
  • Não vale a entrada no edificio até que os serviços de emergência lhe digam que é seguro.

Alarmede fumo

Quando o alarme pesca tres vezes de seguida e o indicator fisca a vermelho:

  • Identifique a proveniência do fumo.

Resolução de problemas

Problema Solutação possível
O alarme não responde quando prime o botão de teste.Certifique-se de que as pilhas está devidamente instaladas.
A①pisca e o alarme ressoa a cada 40 segundos.Pilhas fracas. Substitua o produits de imediato.
A①pisca das vezes e o alarme ressoa a cada 40 segundos.O produit não está a funciona deroidamente. Contacte a Nedis.
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NEDIS

Modelo : DTCTCS10WT

Categoria : Detetor