DTCTCS10WT - Detektor NEDIS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DTCTCS10WT NEDIS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DTCTCS10WT NEDIS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Detektor w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DTCTCS10WT - NEDIS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DTCTCS10WT marki NEDIS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DTCTCS10WT NEDIS
Przewodnik Szybki start 61

Odyoc yphyopnc ekkivnonc 66

Rychly námod 71

Rychly námod 76

Ghid rapid de initiere 80

A






Quick start guide
DTCTCS10WT
Smoke & Carbon Monoxide Combination Detector

For more information see the extended manual online:ned.is/dtctcs10wt
Specifications
| Product Smoke & Carbon | Monoxide Combination Detector |
| Article number DTCTCS10WT | |
| Dimensions (l x w x h) 134 | x 134 x 40 mm |
| EU Certification EN 14604:2005+AC:2008 EN 50291-1:2018 | |
| Battery type 3V (EVE CR17450). Non-replaceable, sealed-in lithium | |
| Battery lifespan Up to 10 years | |
| Sensor lifespan Up to 10 years | |
| Alarm volume >85 dB @ 3 m | |
| Test button Yes | |
| Low-battery alert Yes | |
| Smoke alarm sensitivity 0.096 - 0.146 dB/m | |
| Detectable ppm (CO) 20 – 999 ppm | |
| Operating temperature 0 °C - +40 °C | |
| Operating humidity 30% ~ 93% | |
Main parts (image A)
Indicator
Test/Silence button
3 Alarm
4 Mounting bracket
5 Plugs (2x)
6 Screws (2x)
Safety instructions
WARNING
Przewodnik Szybki start
Czujnik dymui czadu
DTCTCS10WT

Wiecej informaci znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obslugi online: ned.is/dtctcs10wt
Specyfikacja
| Produkt Czujnik dymu i czadu | |
| Numer katalogowy DTCTCS10WT | |
| Wymiary (d. x szer. x wys.) | 134 x 134 x 40 mm |
| Certyfikat UE PN-EN | 14604:2005+AC:2008PN-EN 50291-1:2018 |
| Typ akumulatora 3V (EVE CR17450).Niewymienna,wbudowana, litowa | |
| Žywotność baterii do 10 lat | |
| Žywotność czujnika do 10 lat | |
| Głowosność alarmu >85 dB @ 3 m | |
| Przychisk Test Tak | |
| Alarm Rozladowanejbaterii | Tak |
| Czułość czujnika dymu 0,096 – 0,146 dB/m | |
| Wykrywalne ppm (CO) 20 - 999 ppm | |
| Temperatura robocza 0 °C | - +40 °C |
| Wilgotność środkowska pracy | 30% ~ 93% |
Głowne.częsci (rysunek A)
1 Wskaznik
4 Wspornik montažowy
2 Przycisk Test/Wycisz
5 Kolki (2x)
3 Alarm
6 Sruby (2x)
Instrukcje bezpieczestewa
DRZEZENIE
- Przed zainstalowaniem lub uzyciem produktu naleź upewnić sie, ze instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostaly w pełni przyczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niewejszy Dokument naleź zachować na przyszȩść.
- Produktu naleź uzywać wylącznie w sposob opisany w niniejszym dokumencie.
- Nie uzywaj produktu, jesti jakakolwiek和他的)... jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymiem uszkodzony lub wadliwy produkt.
- Produkt ma ograniczona zywotnosc. Wymiń produkt po 10 latach od daty zakupu. Zapiszdating zakupu w instrukcji, aby moc ja sprawdzić w przyszlosci.
- Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go.
- Nie wystawiaj produktu na dzialanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotnosci.
- Testuj produkt raz w tygodniu, aby zapewnic然是 prawidowej dzialanie.
- Produktu nie wolno malować.
- Nie uzywaj produktu w zapylonym lub zadymionym otoczeniai.
- Nie uzywaj produktu na zewnatrz - produit jest przyznaczony do uzytku w pomieszczeniach.
- Produkt naleź wymienić w przypadku awarii, zakończenia okresu zwywotnosci lub niskiego poziomu naładowania baterii.
- Ten produit doivent serwisowany wylącznie przy wydkwalifikowanego serwisanta, aby zmiejszych ryzyko porazenia pradem elektrycznym.
- W pouchu produktu nie uzywaj aerozoli (odstawaczcy powietrza, lakieru do włosów, farby).
- Ten produktedo nizapobiegać przewlekymi skutkom narażenia na dzialanie czadu i nie zapewnia pełnej ochry odśczególnie zagrozonych.
- Instalacja produktu nie powinna zastepować
prawidowej instalaci, uzytkowania i konserwacje urzadzen spelajacych paliwo, w tym odpowiednej wentylacji i systemów wyiewu.
- Nie wyjmuj baterii z produktu.
- Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
- Nie wystawiaj baterii na dzialanie goraca lub ognia. Unikaj przechowywania w.),规模最大 nacharzych na bezposrednie dzialanie promieni slinecznych.
- Nie powoduj zwarcia w akumulatorze.
- Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrȩsy mechaniczne.
- W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuscić do kontaktu cieczy ze skóra lub oczami. W przypadku kontaktu przyemyc skazone.),duzā iloscią wody i zasięgnac porady lekarza.
- Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i suchym.
- Zachowaj oryginalná literature produktu do wykorzystania w przyszłosci.
- Korzystanie z baterii przyez daneci powinno byc nadzorowane.
Zutylizuj ogniwo lub baterie w odompiewiedni sposob. - Nie uzywaj ogniwa lub baterii, króre nie są przyznaczone do uzytku z tym produktem.
- W przypadku polknięcia ogniwa lub baterii niedzwocznie zasięgnij porady lekarza.
Bepezienstwa zwiazane z tlenkiem wegla
Ekspozycja na dzialanie tlenku węgla (CO) jest bardzoNiebezpieczna. CO to bezbarwny, bezwonny i pozbawiony smaku gaz, tkóry usuwa tlen z powietrza. Moź to być smiertelne.
CO powstaje wwyniku spalania materiałow
zawierajacych węgiel, glównie wtedy, gdyNie ma
wystarczȩpiej ilosci tenu. Moź to nastapić na przykBad
wyniku nieprawidlowego dzialania lub niewlasciwogo
uzytkowania urzadzen stosowanych doogrzewania i
gotowania lub teź silników pojadów, zablokowanych
kominów, kominków, kotłów,pieców i wszelkich innych urzadzen spelajacych paliwo w zamkniętej przyestrzeni. Po wystawieniu na dzialanie CO wystepuju nastepujuce objawy:
| Stężenie CO w powietrzu. (ppm = czȩsci na milon) | Objawy |
| 50 ppm Maksymalne | dopuszczalne stȩżenie dla zdrówych osob dorosnych w okresie 8 godzin. |
| 200 ppm W ciągu 2-3 godzin od ekspozycji: -lekki ból glówny -zmieczenie -zawroty glówny -nudnosci | |
| 400 ppm W ciągu 1-2 godzin od ekspozycji: -czołowowe bole glówny OSTRZEJEZNIE: 3 godziny ekspozycji spowodujiang smierć. | |
| 800 - 999 ppm W ciągu 45 | minut od ekspozycji: -zawroty glówny -nudnosci -konwulsje -utrata przytomnosci OSTRZEJEZNIE: 2-3 godziny ekspozycji spowodujiang smierć. |
produkt nie zapobiega przywlekylm skutkom narażenia na dzialanie czadu iNie zapewnia pełnej ochryny osob szczególnie zagrozonych.
Ialaçajproduktu nie powinna zastepować
prawidowej instalaci, uzytkowania i konserwacje urzadzen spalajacych paliwo, w tym odpowiednej wentylacji i systemów wyiewu.
Aktywacja baterii
Bateria zostaje aktywowana po przymocowaniu urzadzenia do wspornika przy pierwszym uzyciu.
Frukt musi byc uzywany z pasujacym wspornikiem. Produkt nie działa, gdy jest uzywany oddzielnie.
Wybór lokalizacje (ilustracja B i C)
Dla bezpiecznego uzytkowania zaleca sie
zainstalowanie produktu w.),
sie zrodla spalania, gdzie CO i dym będą szybko unsić
sie w góre.
Produkt nalezy zainstalowac:
- Káźda czȩść sypialna.
- Oba końce korytarza dluźszego niz 12 m.
- Káźde pomieszczenie, w ktorym znajduje siePIC, zródo ciepla i/lub inné urzadzenia spelajace paliwo.
- Káźde pomieszczenie, w którym wiele osob spędzakilka kolejnych godzin.
- Zainstaluj co najmnej jeder produkt na kaźdym piétrze domu wielempiętrowego.
W obszarach ze zrodlem spalania:
Na sufficie:
Co najmniej 3 m od zrodla CO.
- Co najmiej 30cm od otaczajych scian.
W centralnym punkcie pokoju.
- Nie przy zróodule przechywugowiatrza (przy oknie, wentylatorze sufitowym lub klimatyzatorze). Produkt mayna rawniez zainstalować na pochylym suficie.
montuj produkty w szczycie spiczastego sufitu, poniewaz tam要去 gromadzicgowne od dymu.
W pomieszczeniach sypialnych:
- Nie przy zródlé przyphyuwu powietrza (przy oknie, wentylatorze sufitowym lub klimatyzatorze).
- Nie za przyedmiotami (zasłony lub szafy).
Inne obszary:
- Nie przy zródlé przyphyuwu powietrza (przy oknie, wentylatorze sufitowym lub klimatyzatorze).
- Nie za przemniotami (zaslony lub szafy).
Aby uzyskać optymalnă detekcję CO, daneź zaintalować produkt na wysokość oddychania.
Aby uzyskać optymalnă detekcję dymu, naleź zaintalować produkt na wysokość minimum 1,80 m.
Nie instaluj produktu:
- w mistrust, zurzach, zurzych, zurzych.
- w temperaturze poniżej 0^ .
- w temperaturze powyzej +40°C.
- przy zródlé przepfywugowiatrza (w povlizu wentylatorów sufitowych, klimatyzatorów lub otwartych okien).
- w odlegosci 3 metrow od zrodla wysokiej wilgotnosci.
- w odlegość 1,5 metra od urzadzen kuchennych.
- w odlegosci 6 m od paleniska lub zróda ciepla spelajacego paliwo.
- za przydmiotami, takimi jak zasłony lub szafy.
- w promieniu 1 m od swiatla fluorescencyjneo.
Instalacja/Montañ produktu (ilustracja D i E)
- Umieść w pożadnej lokalizacja.
W przypadku powierzchni kamiennych/betonowych wykonaj kroki 2. -6.. W przypadku powierzchni drewnianych przyjeź do kroku 5..
- Uzyj 4, aby zaznaczyc.), someca nawiertów olówkiem (70 mm pomiedzy otworami).
-
Wywierc dwa otwory o 5 mm.
-
Umieszć kolki w otworach.
- Zamocuj wspornik montažowy za pomoca szrub.
- Przekć³ prawoskrętnie, aby przymocstaw go do A4.
Niedokrcaj srb zbyt mocno - grozi to deformacionuchwytu.
Testowanie produktu
Produkt nalezy testowac raz w tygodniu, aby zapewnic\ jego prawidlowe dzialanie. Nacijsnij i przytrzymaj\ przycisk Test/Wycisz. A miga na czerwono.
Przytrzymaj do momentu, aż produkt wyemituju trzy dlugie sygnaly dzwiekowe i cztery dlugie sygnaly dzwiekowe.
Tryb cichy
W trybie cichym produit nie emituje alarmu przyez 10 minut. Po wykryciu dymi lub CO w trybie cichym A miga na czerwono.
Tryb cichy nalezy aktywowac ręcznie.
- Naciśnij krótko przycisk Test/Wycisz A 2, aby aktywowac tryb wyciszenia.
Po uplywie 10 minut produkt powraca do trybu gotowość.
| Oświetlenie LED | Alarmśćw | |
| Tryb gotowość | A①miga na zielono co 40 sekund. | Wyl. |
| Tryb wyciszenia (Hush) | A①miga naźóto co 40 sekund. | Wyl. |
| Test | A1 pulsuje na czerwono 3 razy, po czym następuje 1,5-sekundowa przerwa. Po zakończenipto一起去 cyklu A1 pulsuje na czerwono 4 razy, po czym nastȩpuje 5-sekundowa przerwa. | 3 dlugu sygniądźwiękowe i 4 dlugu sygniądźwiękowe. |
| Niski poziom naładowania baterii | A1 miga na zóło co 40 sekund. | Co 40 sekund Rozlega sąsygnat dlżwićowy. |
| Usterka | A1 miga dwukrotnie na zóło co 40 sekund. | Co 40 sekund Rozlega są dwa razy sygnat dlżwićowy. |
| Koniec okresu przywotność | A1 miga 3 razy na zóło co 40 sekund. | Co 40 sekund Rozlega są 3 krótkie sygnią dlżwićowy. |
| Czujnik dymu | A1 miga na czerwono 3 razy, po czym nastȩpuje 1,5-sekundowa przerwa. | Rozlegaj są 3 sygnią dlżwićowy, po czym nastȩpuje 1,5-sekundowa przerwa. |
| Alarm CO | A1 miga na czerwono 4 razy, po czym nastȩpuje 5-sekundowa przerwa. | Rozlegaj są 4 sygnią dlżwićowy, po czym nastȩpuje 5-sekundowa przerwa. |
Czas reakcjj produktu w przypadku wykrycia CO
| Stęzenia CO w powietrzu. (ppm = częsci na milion) | Czas reakcjji produktu |
| 30 ppm 120 minut | |
| 50 ppm 60 – 90 min | |
| 100 ppm 10 – 3 min | |
| 300 ppm 3 minut |
Alarm CO
Gdy alarm wyda dzwiek cztery razy zrzedu, a wskaznik zacznie migać na czerwono:
Natychmiast wyjdź na zewnatrz.
Zadzwon do lokalnych sluzb ratunkowych (strasz pozarna).
- Nie wracaj do budynku, dopóki sluzby ratunkowej stwierdzā, ze jest to bezpieczne.
Czujnik dymu
Gdy alarm wyda dzwiek trzy razy z rzedu, a wskaźnik zaczmie migac na czerwono:
Zidentyfikuj zródlodymu.
Rozwiązywanie problemów
| Problem Mnólwe rozwiazania | |
| Alarm nie reaguje na naciśćcie przycisku Test. | Upewnij są,ź baterie są prawidłowo zaintalowane. |
| A① miga i Rozlega są alarm;dźwiękowy co 40 sekund. | Niski poziom naładowania baterii. Natychmiast wymić produkt. |
| A1 miga dwa razy i Rozlega sie alarm dzwiekowy co 40 sekund. | Produkt działa nieprawidłowo. Skontaktuż są z firmy Nedis. |
Lczyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych srodkow czyszczacych, takich jak amoniak, kwas lub aceton.
- Regularnie czyść obudowej miękka, czysta i sąszmatka. Unikaj siodków sciernych, ktore mogu uszkodzic powierzchnie.
Raz w miesiacu odkurz produkt.
EL Oδnyóç yρήyopçεKKívnong
AvixvEutnc SuvdeltaouoDTCTCS10WT Kaivou & Movoiou Tou Avpaka

Ia nepioootepe c npopopoe c 8e to ekteve c online yxepidio:ned.is/dtctcs10wt
XapaktnpioTiká