KENWOOD Multipro Compact FDM300SS - Robot de cozinha

Multipro Compact FDM300SS - Robot de cozinha KENWOOD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Multipro Compact FDM300SS KENWOOD em formato PDF.

📄 237 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice KENWOOD Multipro Compact FDM300SS - page 69
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Multipro Compact FDM300SS KENWOOD

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Multipro Compact FDM300SS - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Multipro Compact FDM300SS da marca KENWOOD.

MANUAL DE UTILIZADOR Multipro Compact FDM300SS KENWOOD

Por favor desdobre as ilustracoes da primeira pagina.

Segurarçā

  • Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura.
  • Retire todas as embalagens e eventuels etiquetas.
  • Se a ficha ou o cabo eletrico estiver danificado, por razões de segurarce deve ser substituindo pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizzato para fazer qualquer perigo.
  • NÃO toque nas lâminas afiadas. As lâminas e os discos está muito afiados, Manipule com cuidado. Secure sempre pela pega superior afastando-se do gume, quando manusear as lâminas afiadas, quando esvaziar a taça e quando limpar.
  • NAO processe ingredientes quentes.
  • Tenha cuidado ao deitar liquidos quentes no confecionador de refeições ou liquidificador, uma vez que pode ser lançados para fora do aparecido de vida a formação subita de vapor.
  • Nunca deixe o aparecido sem vigilência quando estiver em precisão.
  • Não exceeda as capacidades máximas Mentionadas no quadro de utilizesçao recomendada.
  • Não faça funciona o seu aparecido durante mais tempo do que os espécificados abaixo e faça pausas entre recomeços. Processar continuamente durante longos periodos pode danIFICAR o seu aparecido.
Função/Acessório Tempo Máximo de FuncionamentoTempo de Pausa Entre Funcionamentos
Liquidificador 60 seg.Desligue o aparelho e deixe arrefecer durante 15 Minutes
Misturas pesadas dentro da taça (p. ex. Massa de pão)
Mini picadora/moinho 30 seg.
Moinho moedor 60 seg.
  • Não levante ou transporte o processor pela pega - está pode quebrar e provocar ferimentos.
  • Retire sempre a lâmina antes de退市ar os alimentos da taça.
  • Mantenha as mãos e utensílos longe da taça e do copo liquidíficoador do processor quando estiver ligado à corrente electrica. Se os alimentos precisarem de ser empurrados para baixo utilize um utensílio apropriado como uma espátula.

  • Desligue e retire da.tomada electrica o aparelho sempre que não estiver a vigia-lo e antes de montar, desmontar ou limpar.

  • Nunca utilize os dedos para empurar os alimentos no tubo de alimentação. Utilize sempre o empurrador fornecido.
  • Nunca coloque o disposativo de lâminas na unidade motriz sem a garrafa ou o jarro/tampa do moinho colocado.
  • ATENÇÂO: Antes de retiring a tampa da taça, do liquidificador ou do moinho da unidade motriz:

desligue o aparelho;
o aguarde ate o acesssorio/as laminas pararem totalmente;
○ tenha cuidado para não desapertar o copo/garrafa do liquidificador ou o jarro/tampa do disposicao de lâminas.

  • Não utilize a tampa para actionar o processor de alimentos, utilize sempre o botão de velocidade on/off.
  • Este aparecido ficará danificado e poderá provocar ferimentos se o mecanismo de engate for submetido a umarengtha excessiva.
  • Não utilizecessórios não autorizados.
  • Nunca utilize um acessório danificado. Mande-a examinar ou reparar: ver "Assistência eeguardados do cliente".
  • Não deixe que a unidade motriz, o cabo ou a ficha fiquem molhados.
  • Não deixe que o cabo fique pendurado ao longo da extremidade de uma mesa ou bancada ou entre em contacto com superfícies quentes.
  • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o electrodométrico.
  • Este electrodométrico não pode ser uso por crianças. Mantenha o electrodométrico e o respectivo fio eletrico para do alcance de crianças.
  • Os electrodométricos podem ser realizados por pessoas com capacidades mentalis, sensoriais ou fibras reduzidas, ou com falta de experiencia ou conheçimento, se forem supervisionadas ou instruções sobre o uso do electrodométrico de forma segura e se compreendem os riscos envolvidos.
  • Use o aparelho apenas para o fim dométrico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho sera utilizesdo de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • O uso Incorrecto do seu processor, liquidificador ou moinho pode resultar em ferimentos.
  • A capacidade Tmaxima está baseada no acessório mini picadora/moinho que leva a maior quantidade. Outros acessórios podem levar menos quantidade.

Liquidificador

  • NAO processe ingredientes quentes.
  • RISCO DE QUEIMADURAS: Deixe arrerefcer os ingredientes quentes até à temperatura ambiente antes de os colocar no copo ou antes de liquidificar.

  • Tenha sempreciouidado quando manusear o disposito de lamina e evitetocar nas extremidades cortantes das laminas quando as estiver a limpar.

  • Não utilize o liquidificador sem a tampa colocada.
  • Use開放 o copo com a unidad de lâmina fornecida.
  • Nunca ponha em functiOnamento se o liquidificador estiver vazio.
  • Receitas de smoothies - nunca misture ingredientes congelados que tenham solidificado durante a congelação; esmague-os antes de os adicional no copo.

Acessórios do Moinho

  • Nunca coloque o disposativo de lâminas na unidade motriz sem o jarro/tampa colocado.
  • Nunca desenrosque o jarro/tampa quando o moinho estiver colocado no seu aparecido.
  • Não toque nas lâminas afiadas - Mantenha o disposítivo de lâminas afastado dascriçças.
  • Nunca retire o moinho quando as lâminas não estiverem completeness paradas.
  • O aparecido não funciona se o moinho não estiver correctamente colocado.
  • Não processe ingredientes quentes no moinho, deixe-os previamente arrefecer até à temperatura ambiente.
  • Não se recomenda que processe especialias uma vez que você pode danIFICAR as partes plácicas.

Moinho moedor

  • Não processe açafrão da Úndia seco, uma vez que é muito duro e pode danIFICAR as lâminas.

Extractor de sumo

  • Não utilize o extractor de sumo se o padr, tampa do extractor ou taca estiverem danificados ou tenham rachas visíveis.
  • As lâminas de corte na base do tambor do FILTER está muito afiadas, tenha dificuldado quando Manipular ou limpar o tambor.
  • Utilize apenas o empurrador fornecido. Nunca introduza os seu dedos no tubo de alimentacao. Desligue sempre da corrente electrica antes de retiring o tubo de alimentacao.
  • Antes de retirar a tampa, desligue e espere até que o filtros pare.

Acessório e Discos Express Dice/Express Serve

  • A rede de corte e os discos está muito apiados, deve por esse manipulá-los com cuidado quando os encaixar, remover e limpar. Secure sempre pela pega afastando-se do gume, quando manusear as lâminas apiadas, quando esvaziar a taça e quando limpar.

  • Nunca use os他们在场的场合,如:在酒吧里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在花园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在公园里、在园艺师

  • Não empurre os alimentos pelo tubo de alimentação com demasiada para - pode danIFICAR o seu acessório.
  • Antes de retirar a tampa, desligue e espere até que os discos parem completeness.
  • Não deite liquidos quentes atraves do tubo de alimentação.

Express Serve

  • Evite o contacto com as peças que se movem. Mantenha os dedos afastados da abertura de saída dos alimentos.
  • Não utilize o Cortador em Cubos ou os Discos sem o prato dispensador colocado. Se o prato dispensador não estiver colocado, os alimentos entopem por baixo da placá de corte, não saem do orifácio de alimentação e danificam o seu acessório.
  • O espremedor de citrinos não foi concebido para ser uso com o Express Serve. Utilize sempre o espremedor de citrinos com a taça principal.

Limpeza

  • Limpe a unidade motriz e aCESSA das varetas batedoras com um pano humido edeois seque. Assegure-se de que a zona ⑧ de fixação não contém alimentos.
  • Não emersa em água a unidade motriz, ou os dispositivos de lamina ou aCESSA das varetas batedoras.
  • A taça, a tampa, o empurrador e todos os acessórios/utenílos salvo os dispositivos de lâminas e aCESSÉA das varetas batedoras podem ser lavadas à maior ou ir à boaquina de lavar louça.
  • Os dispositivos de láminas devem ser lavados com escova ePACKAGUADOS COM AGUA CORrente.
  • Certifique-se de que a corrente électrique que vale utilizes corresponde à indentada na parte de baixo da boaquina.
  • Este aparecido está conforme com a Directa n. 1935/2004 da Comunidade Europeia sobre materiais concebidos para estarem em contacto com alimentos.

Antes de utiliser o aparelho pada primaira vez

1 Remova as tampas plácicas da lámina de corte. Tenha cuidado porque as láminas está muito apiadas. Estas tampas de proteção devem ser deitadas fora uma vez que servem apenas para proteção durante a fabricação e transporte.
2 Para limpar os componentes ver "Cuidados e limpeza".

Legenda

Robó de cozinha

① Empurrador
Tubo de alimentacao
Tampa
Taça
Veio aconteador destacavel
6 Unidade motriz
⑦ Comandos de velocidade/impulsos
Mecanismo de engate de seguranca
9 Arrumacao do cabo (nas costas do aparelho)

10A Liquidificador em plácico (se fornecido)

a Dispositivo de láminas
b Anel vedante
C Copo
d Tampa de enchimento
e Tampa

Unidade de laminas
12 Utensilio para massas
13 Batedor de varetas duplo
(14) Disco de fatiar/ralar de 4 mm
15 Disco de fatiar/ralar de 2mm
16 Disco de ralar extra fino

Acessórios

Nem todos os acessórios da lista abaixo poderão estar incluíos no seu robot de cozinha. Os acessórios dependem do modelos. Visite www.kenwoodworld.com para obter informações sobre como adquirir um acessório não incluío embalagem.

D Acessórios-optionais

(17) Espremedor de citrinos (se fornecido)
18 Mini picadora/moinho em vidro
19 Mini picadora/moinho em plastico
Moinho moedor (se fornecido)
21 Extractor de sumo (se fornecido)

2 Express Dice (se fornecido)
23 Express Serve (se fornecido)

Para usar o seu processor de alimentos

Ilustrações 1 - 3

1 Introduza o eixo aconteador amovivel na unidade motriz.
2 Encaixe a taça alinhando da taça com da unidade motriz e gire no sentido dos ponteiros do relógio até prender

3 Encaixe um acessario por cima do eixo aconteador da taca.

  • Coloque sempre a taça e acessório no processor antes de colocar os ingredientes.
    4 Coloque a tampa - assegurando-se que o cimo do eixo aconteedor/ferramenta está localizzato no centro da tampa.

  • Não utilize a tampa para operar o processor, utilizes quando os botões de controle de velocidade ON/OFF.
    5 Ligue à corrente électrique, ligne e selección uma velocidade. (Consulte o quadro de utilizesçao recomendada).

  • O robot não funciona se a taça ou a tampa não estiverem colocadas correctamente no mecanismo de engate. Confirme que o tubo de alimentação e a pega da taça está posicionados no canto direito darente.
  • Utilize o botão (P) paraPEGOs arranques. O botão funciona quando o controlo for mantido na mesma posicao.
    6 Efectue o procedimento acima pela ordem inversa para退市ar a tampa, os acessosrios e a taça.
  • Desligue sempre e retire o cabo électrique da.tomada antes de retiring a tampa.
    Importante
  • O robô não foi concebido para esmagar ou moerços de café nem transformar acúcar granulado em acúcar maisAGO.
  • Quando adicional essência ou aroma de amendoa às misturas, evite o contacto com as peças de plástico quando tal pode resultar em manchas permanentes.

Utilizar os acessórios Consulte o quadro deutilização recomendada para cada acessório.

10A Liquidificador em plácico (se fornecido)

Utilizar o liquidificador Ilustracoes 4-6

1 Coloque o anel vedante no disposicao de laminas - assegurando-se de que está correctamente colocado no encaixe.
- Irá ocorrER vazamento caso o solo se encontrar danificado ou esteja mal ajustado.
2 Secure o dispositoivo de láminas pela parte de baixo e insira as láminas no copo - gire na direção contrária dos ponteiros do relógio até ficar seguro. Consulte as imagens que se encontrar por baixo do dispositoivo de láminas, da segunte forma:

  • posicao aberta

  • pisoação fechada

3 Introduza os ingredientes no copo.
4 Coloque a tampa no copo e gire na direcção dos ponteiros do relógio até ouvir um clique. Coloque a tampa de enchimento.
5 Encaixe o liquidificador na unidade motriz alinhando do liquidificador com da unidade motriz e gire no sentido dos ponteiros do relógio até prender
- O aparecido não funciona se o liquidificado não estiver correctamente colocado e preso no mecanismo de entgate.

  1. Coloque o anel vedante no disposicao de laminas - assegurando-se de que está correctamente colocado no encaixe.
  2. Irá ocorrer vexamento caso o solo se encontrar danificado ou esteja mal ajustado.
    2 Aparafuse o copo na unidade de lâminas. Consulte as imagens que se encontrar por boa do disposítivo de lâminas, da segunte forma:

  3. posicao aberta

  4. piso fechada

3 Introduza os ingredientes no copo.
4 Coloque a tampa no copo e puxe para baixo para prender. Coloque a tampa de enchimento.

5 Encaixe o liquidificador na unidade motriz alinhando do liquidificador com da unidade motriz e gire no sentido dos ponteiros do relógio ante prender
- O aparecido não funciona se o liquidificado não estiver correctamente colocado e preso no mecanismo de entgate.

Dicas e Sugestoes

  • Quando confecionar maionese,coloque todos os ingredientes,excepto o azeite no misturador. Remova a tampa de enchimento. Em seguida, com o aparelho em funciona,deite muito devagar o azeite através da tampa.
  • As misturas grossas como sejam os pátés e molhos podem necessitar de ser raspados. Caso sera fácil de processor a mistura, adición mais liquido.
  • Não se recomenda o processamento de especialias驻村 às partes plácicas.
  • Para misturar ingredientes secs - corte-os em pedacoes, remove a tampa de enchimento, e com o aparecido em funciona junte os pedacoes um a um. Mantenha as長期os longe da abertura. Para obter melhores Resultados esvazie com regularidade.

11 Unidade de lamedas

Siga as instruções que pode encontrar em "Para usar o seu processor de alimentos".

Dicas e Sugestoes

  • Para texturas mais grossas utilize o controlo de impulso.
  • Corte os alimentos como carne, pão, vegetais em cubos de 2cm antes de os processor.
  • Os biscoitos devem ser partidos em pedações e adiconados atraves do tubo de alimentação quando a boaina estiver a funcional.
  • Tenha cuidado para não misturar demasiado.
  • Quando confecionar massa para bolos utilize a gordura (margarina, manteiga ou outra) directamente do frigorífico e cortada em cubos de 2cm.

12 Utensão para massas

Utilize para misturas com fermento.

Siga as instruções que pode encontrar em "Para usar o seu processor de alimentos".

Dicas e Sugestões

  • Não processe mais de 60 seguidos seguidos.
  • Coloque na taça os ingredientes secos e adicione o liquido atraves do tubo de alimentação quando o aparecido estiver a funcional. Processe até obter uma bola de massa macia e elastica.
  • Continue a amassar apenas à mão. Não se aconseHA que misture novamente na boaquina uma vez que esta pode ficar instavel.

13 Batedor de varetas duplo Utilizar o batedor

1 Introduza o eixo acontecido e a taça naunities motriz.
2 Encaixe cada vareta na cabeca aconteadora.
3 Introduza o batedor, rodando-a cuidadosamente até ficar bem encaixada no eixo aconteedor.
4 Adicione os alimentos.
5 Coloque a tampa - assegurando-se que o eixo está alinhado com o centro da tampa.

Dicas e Sugestões Importante

  • O batedor de varetas não é adequado para bater bolos ou preparados de bolos uma vez que estas misturas são muito pesadas e você danificá-lo. Utilize sempre a equipe de lamina ou a varinha batedora.
  • Obtém melhores resultados se os olvos estiverem à temperatura ambiente.
  • Certifique-se que a taça e as varetas está limpas e sem gordura antes de misturar.

14 - 16 Discos

Para usar os discos

1 Introduza o eixo aconteador e a taça naunities motriz.
2 Segurando pelo suporte central, coloque o disco de corte no eixo aconteador com oazo apropriadivo virado para cima.
3 Cologne a tampa.
4 Coloque os alimentos no tubo de alimentacao.
5 Selecione auto, ligue e, empurre com o empurrador - nunca introduza os seu dedos no tubo de alimentacao.

Dicas e Sugestoes

  • Utilize ingredientes frescos.
  • Não corte os alimentos muito preocupos. Encha o tubo de alimentação largo de forma razoavel. Isto impede que os alimentos deslizem para os lados durante o processo.
  • Quando fatiar ou ralar: os alimentos colocados verticalmente saem mais��enos que os alimentos colocados na horizontal.
  • Existirá sempre uma pequena perda de alimentos que ficarão no disco ou naixaça antes de processados.

1 Introduza o eixo aconteador e a taça na unidade motriz.
2 Instale o coador na taça, assegurando-se que a pega está encaixada na pega da taça.
3 Coloque o cone espremedor por cima do eixo acontecido girando até que caía totalmente em baixo.
4 Corte a fruta ao meio. Ligue e pressione a metade do fruto no cone espremedor.
- O espremedor de citrinos não funciona para se o coador não estiver correctamente colocado.

Dicas e Sugestões

  • Para obter melhores resultados esprema e guarde o sumo à temperatura ambiente e faça rodar o fruto com a maior numa superficie plana antes de o cortar e espremer.
  • Paraaabdaraxtrairo sumo,mova o fruto para os lados.
  • Quando espremer grandes quantidades, esvazie regularamente o coador para fazer demasiada acumulacao de polpa e sementes.

3 Vire o dispositorio de láminas ao contrario.
Cologne-o dentro do jarro com as láminas para baixo.
4 Enrosque o dispositorio de láminas no jarro até estar bem apertado. Consulte as imagens que se encontrar por boa do dispositorio de láminas, da segunte forma:

  • Posicao aberta

  • Pisoação fechada

5 Encaixe o moinho na unidade motriz alinhando do moinho com da unidade motriz e gire no sentido horario para o prender
6 Selezione a velocidade Maxima ou utilize o controlo de impulso (P).

Dicas e Sugestões

  • Preparados para bebés -deer arrrefecer, até à temperatura ambiente, os alimentos cozinhados antes de os processor no moinho.
  • Para obter melhores resultados, recomenda-se que utilize a taça principal para picar as ervas.

1 Coloque os ingredientes no disposicao de laminas.
2 Coloque a tampa e gire na direcção dos ponteiros do relógio para a prender.
3 Coloque o moinho na unidade motriz e gire na direcção dos ponteiros do relógio para prender.
4 Selezione una velocidade ou utilize o controlo de impulso (P).

Dicas e Sugestões

  • Para obter um desempinho mais optimazado quando processar especialias, recomendamos que não processe no moinho mais de 50g de cada vez.
  • A especialariasinteirasretem osabor por mais tempo do que as especialias picadas ou moidas.Eportanto melhor processorPICQUENAS quantidades de cada vez.
  • Para obter o maior de saber e libertar os oleos essenciais, as espécarias inteiras deverao ser levamente torradas antes de serem moidas.
  • Não processe no moinho, açafrão da india seco, uma vez que é muito duro e pode danIFICAR as láminas.
  • Corte o gengibre emPEGueiros pedacos.
    antes de o processor.

  • Para obter melhores resultados, recomenda-se que utilize a taça principal para picar aséricas.

a Empurrador
b Tampa do extractor
C Removedor da polpa
d Tambor do filtro
e Taça
f Bico do extractor

Para utiliser o extractor de sumo

1 Encaixe o extractor de sumo na unidade motriz, rode no sentido horario até prender - o bico deve ficar virado para o lado esquerdo quando a taça está montada correctamente.
2 Coloque o removedor da polpa no tambordochio -certificando-se de que as patilhas encaixam nas ranhuras existentes na parte inferior do tambord.
3 Cologne o tambor do filtro.
4 Coloque a tampa do acessario - rode no sentido horario até prender. O seu centrifugador não funciona se a taça ou a tampa não estiverem colocadas correctamente no mecanismo de entange.

5 Coloque um copo apropriadopara oefeito por baixo do bocal para recolher o sumo.
6 Corte os alimentos para caberem no tubo de alimentacao.
7 Ligue e empurge uniformamente com o empurrador - nunca introduza os seu dedos no tubo de alimentacao. Processe completeness ante de adiconar mais.
- Após adicional oultimate pedação, deixe o extractor travaíhar mais 30 segundos para extrair todo ou sumo do quando do fazer.

Importante

  • Se o extractor começar a vibrar, désigne-o e retire a polpa do tambor. O extractor de sumos vibra se a polpa dentro do tambor do FILTER estiver desproporciónamente distribuía.
  • Alguns alimentos muito duros podem fazer com que o seu extractor funciona lentamente ou mesmo para-lo. Se isso acontecer, deslige e.desentupa o futuro.
  • Durante a'utilisation, deve desligar e limpar o colector de polpa com frequencia.

Dicas e Sugestoes

  • Antes de processor remove os caroções e sementes (ex.: pimento,melão,ameixa) e cascas duras (ex.:melão,ananas).Não precisá de descascar ou descarocar maças ou peras.
  • Utilize frutos ou vegetais frescos e firmes.

22 Express Dice (se fornecido)

a Disco de cubos
b Grelha de cubos
C Empurrador de Cubos

Important: o disco de cubos foi concebido para funcional apenas com o acessório cortador em cubo.

Para utiliser o Express Dice

1 Introduza o eixo aconteador e a taça na unidade motriz.
2 Encaixe o disco de cubos e colque a tampa.
3 Insira a grelha de cubos no tubo de alimentacao.
4 Ligue e utilize o empurrador de cubos para processor os alimentos atraves da grelha de cubos.

Dicas e Sugestoes

  • Coloque ambas as mês por cima do empurrador e pressionefirmamente de modo aaabdar oprocesso.
  • Para obter melhores resultados, utilize frutos e vegetais frescos.
  • Para fazer que os alimentos fiquem bloqueados evite compactar os alimentos no tubo de alimentação - os alimentos devem ser cortados preferencialmente em pedagens de até:

$$ 5 0 \times 3 0 \mathrm {m m} $$

  • Se os alimentos foram difices de empurrar através da grelha, cozinhe-os entre 10 a 15 horas, colque-os no frigorífico e(before processé.
  • Retire sempre cascas duras, caroços, pevides, sementes, etc., dos alimentos antes de processor.

Nota:

  • Devido aos various tamanhos eformas dos alimentos, é normal que algunos cubos saiam deformados.
  • Alguns alimentos como queijo, fambre e chouriço não são recomendados para este acessório porque pode entupi-lo.

Limpar a grelha

Use o topo do empurrador para soltar os alimentos que possam ter ficado presos na grelha de cubos.

22A O Express Dice también peut ser uso paraURTAR vegetais variaos em palitos e que pode tambem ser consumidos crus.

1 Insira a grelha de cubos sem o disco de cubos.
2 Manually emperre os alimentos atraves da grelha sem ligar o aparelho.

23 Express Serve (se fornecido)

a Eixo de acontecimiento do Express serve
b Extensão alimentadora
C Base
d Prato dispensador

1 Introduza o eixo aconteador e a taça na unidade motriz.
2 Encaixe o eixo aconteador pouco no eixo principal - O Express serve não funciona sem ele.
3 Encaixe o acessario/disco escolhido - não use fora excessiva. Consulte as seções Discos e Cortador em Cubos Express para mais informações, sugestões e dicas.

Utilize em Conjunto com o segunte:

KENWOOD Multipro Compact FDM300SS - Express Serve (se fornecido) - 1

Importante - Cortador em Cubos e Discos

  • Se os alimentos não estiverem a sair pelasaidados alimentos,desligue e confirme que não está obstruindo por boa do disco e que o disco dispenser está colocado. Retire todos os alimentos presos antes de continua a processor.

Cuidados e limpeza

  • Desligue sempre o aparecido e retire o cabo da tomada electrica.
  • Manuseie as lâminas e os discos com cuidado - está extremamente afiados.
  • Alguns alimentos podemutar a cor do plástico. Isto éperfeitamente normal e não danifica o plástico nem altera o fazer dos alimentos. Limpe com o pano humedecido com oleo vegetal para recuperar a cor original.

Unidade motriz

  • Limpe com um pano humido e seque em seguida. Assegure-se de que a zona de fixação não contém alimentos.
  • Não submerja a equipe motriz na água.
  • Arrume o cabo em excesso na area de armazenagem na parte posterior daunities motriz ⑨.

Instruções de Limpeza

  • Consulte a ilustração

correspondente 24.

Assistência eeguardidas ao cliente

  • Se tiver qualquer problema ao utilizear o seu aparecido, antes de Telefonar para a Assistência consulte a��a "Guiá de Avarias" do Manual de Utilização ou visite o site www.kenwoodworld.com.
  • Salientamos que o seu produto está abrangido por uma garantia, em total conformidade com todas as dispositions legais relativas a quaisquer dispositions sobre garantias e com os direitos do consumidor existentes no País onde o produit foi adquirido.
  • Se o seu produto Kenwood funciona mal ou lhe encontrar algo gumb defeito, agradecemos que o envie ou entrega num Centro de Assistencia Kenwood autorizzato. Para encontrar informacoesactualizadas sobre o Centro de Assistencia Kenwood autorizzato maisproximo de si,visite porfavor o site www.kenwoodworld.com ou o website spécifique do seu pais.
  • Concebido e projectado no Reino Unido pela Kenwood.
    Fabricado na China.

KENWOOD Multipro Compact FDM300SS - Assistência eeguardidas ao cliente - 1

ADVERTÉNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA RELATIVA AOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELECTRICOS E ELECTRONICOS (REEE)

No final da sua vidautil, o produit nao deve ser eliminado conjuntamente com os residuos urbanos. Pode ser depositado noscentros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou jusqu dos revendedores que prestem esse服务于

Quadro de Utilização Recomendada Não faça Functionar o seu aparecido durante mais tempo do que os especializados abaiço e faça paumas entre recomecções. Não exceedas as capacidades máximas Mentionadas no quadro abaiixo. Processar continuamente durante longos periodos pode danIFICAR o seu aparecido. As informações sobre processamento são apenas indicativas e podem variar de acordo com a receita e/ou os ingredientes realizados. Não processe ingredientes quentes
Utenisão/ AcessórioFunção(Leg Seg.)
Preparados completeness para bolos 2 10 1,2 kg pesototal
Pastelaria - misturar farinha em gordura210300 g peso
Adcionar água para misturar ingredientes de pastelaria1 - 210 - 20de farinha
Cortar peixe e carne magna2 10 - 30400 g max.de carne de
Patês e terrinasvaca magna
Cortar vegetais P 5 - 10 100 g- 500 g
Picar nozes 2 30 - 60100 g - 200 g
Evas 2 20 - 30 30 g- 50 g
Maionese 2 60 - 80 4 gemas
Fazer puré com frutos macios, frutos e vegetais cozinhados.2 10 - 30500 g
Claras de olivos 2 60 - 120 2 - 6 (200 g)
Bater natas (Os tempos de processamento podem variar dependendo da percentagem de matória gorda presente nas natas)260 - 120250 - 500 ml
Misturas levedadas260340 g peso de farinha
550 g peso total
Ralar e fatiar alimentos firmes - queijo, cenouras, batatas e alimentos de texturas similares2-Não ultrapasse a
Fatiar alimentos macios - pepinos e tomates1-
Rala queijo Parmeão2-
Utiliza-se para espremer citrinos, p.ex., laranjas, limões, limas e toranjas.1--
Quadro de Utilização Recomendada
Utenílio/AcessórioFunção(L(Seg.)
Liquidos e bebidas frias (Adicione em最後 lugar o gelo / ingredientes congelados no copo)2 30 - 601,2 litros
Batidos/bebidas à base de leite frie 2 15 - 30 1 litros
Esmagar gelo P 30 - 40 6 cubos degelo (125 g)
Mistura para polme (Adicione primeiro os ingredientes liquidos)1 210 ↓ 501 litros
Nozes 2 10 - 30 50 g
Grões de café 2 30 50 g
Carne de vaca cruja - corte em cubos de 2 cmP57
Processor especialias Pimenta preta, sementes de cardamomo, sementes de cominho, sementes de coentros e sementes de funcho230 - 6050 g
Moer gordos de café 250 g
Picar nozesP -50 g
Processor dientes de alho, piri-piri fresco e raiz de gengibre fresca.P -30 g
Coco fresco2/P30 - 6040 g
Fruitos e vegetais2 -600g
Use paraURTAR em cubos alimentos variados tais como cenouras, curgete, pepino, beterraba e maças.2-Nunca ultrapasse a capacidade máxima marca na taça.
Use paraURTAR em palitos alimentos variados tais como batatas, cenouras, curgete, pepino que pode também ser consumidos crus.Manual
Guia de avarias
Problema Causa Solutação
O processador não funciona.Falta de energia.A taça não estácorrectamente colocada naunidade motriz.A tampa da taça não estácorrectamente presa.Verifique se o processor está ligado à corrente.Confirme que a taça está correclamente colocada e a pegia está posicionada no canto direito da fronte.Confirme que o mecanismo de entange da tampa está correclamente na zona da pega.O processor não funciona se a taça e tampa não estiverem bem colocadas.Se nada funcional, confirma os fusíveis ou disjuntor da sua casa.
O liquidificador ou moinho não funciona.O liquidificador ou moinho não está correclamente preso.O liquidificador ou moinho não está correclamente montado.O liquidificador não funciona se nãoestiver correclamente preso nos engates desegurança.Verifique se o dispositivo de lâminas está totalmente apertado dentro do copo/jarro.
O processor está paraestrunde o funciona.Excedida a capacidademaxima do processor.Tampa não pressa.Consulte as capacidades Tmaxas no"Quadro de Utilização Recomendada".Verifique se a tampa está correclamente pressa.
O liquidificador ou o moinho/multifunçõesverte信箱 base dodispositivo de lâmina.Falta o anel vedante.Anel vedanteincorrectamente instalado.Anel vedante danificado.Verifique se o anel vedante estácorrectamente instalado e não danificado.Para obter um anel vedante de substituição,ver "Assistência e的帮助下 do cliente".
Mau desempenho dosutensílos/cessórios.Consulte as sugestões na secção respectiva em "utilizar os acessórios".Verifique se os acessórios está correclamente montados.

Espanol

Use this accessory para masas con levadura.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KENWOOD

Modelo : Multipro Compact FDM300SS

Categoria : Robot de cozinha