MANUAL DE UTILIZADOR RHT7065RL RYOBI
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINALS
OVERS/ETTALSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERAISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
IPEBEOID OPNHNAJIbHbIX IHCTPYKLIIM
T LUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PREKLAD ORIGINÁLNICH POKYNU
AZ EREDETI UTMUTATO FORDITASA
TRADUCEREA INSTRUCTIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIGINÁS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIJ INSTRUKCIJU VERTIMAS
ORIGINALJUHENDI TOLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
IPEBOID OT OPINHAIHNTE INHCTPYKLIIN
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG



| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. |
| Attention! | Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l'appareil. |
| Achtung! | Bitte lessen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. |
| Àtención! | Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicios. |
| Attenzione! | Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensable leggere attendamente le struczioni contultimate nel manuale. |
| Let op! | Het is van essieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing goed leest voordat u de machine gaat gebruiken. |
| Atença! | É indispensableavel que leia as instruções requisite manual antes de utilizes a其间a. |
| OBS! | Denne brugeveldning kal gennemlæses inden maskinen tage i drug. |
| Observera! | Det ar nödvändigt att lasa instruktionerna ienna brauksanvising innan användning. |
| Huomio! | On ehottoman välttämäntä lukea tassä käytöhjeessa annetut ojeetennen käytöänottoa. |
| Advarsell! | Det er meget viktig at du lesser delle brukeveldeningen før du tar maskinen i bruk. |
| Виманne! | Перед сборкои и зауckом Иструемпто Небхдимо ознakомьсь с Иструкшей по заупам. |
| Uwaga! | Przed przystapieniem do uzytkOWANIA tego urzadzenia, nalezy koniecznie zapoznać sie z zaleceniami zawartymi w ninejszym podrczniku. |
| Duležite upozorněnil | Nepouživejte tento prístroj dřIVE, než se prěctete poukny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati utmutatóban foglalt elöirásokat az uzembe helyezés elött elolvassa! |
| Atenție! | Este esentjal sà citiji instructcjunile din acest manual inainte de operarea acestui aparat. |
| Uzmanibu! | Svarīgí, lái jūs pirms masññas izlasītu instrukcjías šajā rokasgrāmată. |
| Démesio! | Priěs tradědami eksiplauoti ši prietaisa, svarbu, kad perskaitymète šiose instrukcjose pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne trelli kasutama hakkamist tulek käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti lábi lugeda. |
| Upozorenje! | Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uredaja. |
| Pomembno! | Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika. |
| Duležité! | Pre prácu s týmto zariadeníme jôdležité, aby ste si prečitali poykny v tomto návode. |
| Baxho! | От пелочи ваджосте ду proчете пелочи в това ръковозгво, песида boьогаце с таи машина. |
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajoreshedas / Con riserva di eventuale modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehoven / Com reserva de modificações tecnicas / Med forbeshold for tekniske andringar / Teknisnet muutokset varataan / Med forbeshold om tekniske endringer / Med forbehäll für tekniska andringar / Z zastrzeżeniem modyfikacja technicznych / Změny technickych odajу vyhrazeny / A mészaki módositängojat fenntartjuk / Sub rezerva modificājlor tehnice / Paturam tiesibas mainit techniskos rasksturielumus / Pasiliekant teise daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused vöimalikud / Podloæno tehniekim promjenama / Tehniène spremembe dopuscene / Pravo na technické zmeny je vyhradène / Podlęnx na tekhnüecka moźφikaúnni
GENERAL SAFETY WARNINGS

WARNING
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir achoque eletrico, fogo e/ou lesão grave.
Conserve estas advertencias e instruções para que possa consulha-las mais tarde.
- Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada.
As和地区 desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.
- Não opere ferramentas elétricas em atmocferas explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poira. As ferramentas elétricas criam faiças que podem fazer a inflamação de poiras ou vapes.
Ao operar esta ferramenta electrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.
SEGURANÇA ELECTRICA
■ As fichas eletricas da ferramenta tem de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha sera de que maneira for. Não use quaisquer fchas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco de何时que eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies com ligacao terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco de何时que eletrico se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não o exponha à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água na ferramenta electrica AUGentará o risco dechoque electrico.
- Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou retiring a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, áleo, pontas afiadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhados augmentam o risco deCHO que eletrico.
Ao operar una ferramenta electrica ao ar livre, use um cabo de extensao apropriadto para o uso ao ar livre. Autilização de um cabo apropriadto para o uso ao ar livre reduz o risco de什麽 eletrico.
Se operar una ferramenta electrica num local humido é inevitavel, use una fonte com proteção de disposito de corrente residual (RCD). O uso de
um RCD reduz o risco deCHOque elctrico.
SEGURANÇA PESSOAL
Ao operar esta ferramenta eletrica, permaneoca alerta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. nao utilize a ferramenta eletrica quando se sentir cansao ou se esrearcon sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatencao quando opera estas ferramentas eletricas pode resultar em ferimentos graves.
Utilizar equipamento de proteção. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção tal como a mascara contra pô, calculado antiderrapante de segança, capacete, ou proteção para os ouvidos, uso para condições痫as propriadas irad.Reduzir a probabilitáde ferimentos.
Evite o arranque involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas electrolycas com o seu dedo no interruptor ou ligar a corrente ferramentas electrolycas que tem o interruptor ligado são um convite a acidentes.
- Remova该如何 chave de ajuste antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave-inglesha ou uma chave colocada numa peça molev da ferramenta electrica pode causar lesões pessoas.
- Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiaço nas penas e não estique demasiado o braço. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta electrêa em situações inesperadas.
Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou acessórios de joias. Mantenha o seu cabelo, roupeuvas longe das peçasMOVEDe.A roupa larga,joiasou cabelo comprido pode fazer presos nas peçasmovéis.
- Se são fornecidos os dispositivos para a ligation de espacções de extração e recolha de pó, assegure-se de que these se encontrar conectados e usados corretoamente. A utilização de um collector de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
UTILIZACAO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA
- Não force o produits. Use a ferramenta elétrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais seguraworkingando ao ritmo para que foi concebida.
- Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e deslgue a ferramenta elétrica corretoamente. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e delve ser reparada.
Desligue a fixa da alimentacao eletrica e/ ou a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, substituicao de acessórios ou de armazenar a ferramenta. Estas medias de
segurarcapreventivas reduzem o risco de arranque accidental da ferramenta electrica.
- Armazene as ferramentas elétricas para do alcance dascriencias e não permit que pessoas não familiarizadas com a ferramenta energia ou com estas instruçõesutilzemaferramentalelectrica. As ferramentas eltecricas sãoperigosas nasmos deutilizadores inexperimentes.
Realize a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se existe desalinhamento ou empenrado das peças moveris, ruptura das peças e qualquer及其他 condição que possa ter afectado ouvegimento da ferramenta electrica. Se danificado, mante a ferramenta electrica para reparada antes de autilizar. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com fracas manutenções.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. É menos provavel que as ferramentas de corte com uma correcta manutenção e com pontas de corte afiadas fiquem presas e são mais tãoceis de controlar.
- Utilize a ferramenta, acessórios, peças eletricas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vais realizar. O uso da ferramenta eletrica para as operações differentes daquelas a que se destina pode fazer uma situação perigosa.
MANUTENÇAO
A manutenção da sua ferramenta electrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparações,utilizando apenas peças de substituição identicas. Isto assegurar que a segança da ferramenta electrica é mantida.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ESPECÍCÍS
ADVERTÉNCIA
Este aparelho não foi feito para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensórais ou mentalais ou falta de experiencia e acontecimiento, a não ser que passuem a ter supervisão ou instrções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsavelPGA sua segança. As crianças devem ser supervisionadas de modo a évitar que brinquem com o aparelho.
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lámina de corte. Não remova o material de corte ou segure o material a ser cortado quando as láminas se encontrar em movimento. Certifique-se que o interruptor está desigado ao libertar material excavado. Um momento de desatença quando opera estas ferramentas electricas pode resultar em ferimentos graves.
Transporte o aparador de pontas pela pega com a lamina de corte parada. Ao transporte ou guardar
o aparador de pontas, instale sempre a cobertura do dispositivo de corte. O manuseamento adequado do aparador de pontas reduzirá as possíveis lesões pessoas causadas pelas línmas de corte.
Segure a ferramenta electrica apenas pelas superficies de pega isoladas. A lamina de corte pode hacer contacto com a cablagem oculto ou o seu propre cabo. A lamina de corte em contacto com cabos "com electricidade" pode expor as partes metálicas da ferramenta "ligada" e poderia dar uma descarga electrica ao operador.
- Mantenha o cabo afastado da area de corte. Durante a operação, o cabo pode fazer escondido em arbustos e pode ser acidentalmente cortado pelas lâminas.
■ Inspeccione cuidadosamente a area onde o cortador vai ser'utilizo e retire todas as rochas, paus, metais, fios, ossos, brinquedos ou outros objectos estranhos.
- Se um disposativo de corrente residual for querido, utilize um RCD com corrente de desligar de 30mA ou inferior.
- Não use o aparador sem o Manipulo frontal no lugar. Mantenha ambas as mês nas pegas quando estiver a'utilizar aquina.
Se o cabo de alimentacao ou o cabo de extensionse danificarem durante o uso, desligar o cabo imeditamente do fornecimento eletrico. Devolva ao centro de service autorizzato para a reparacao ou substituicao.
- Nunca corte nem pode em zonas onde não possa com clareza o comprimento completa das lâminas. A inobservência esta indicação pode provocar lesões pessoas no operador eexpectadores, bem como danIFICAR a unidade.
RISCOS RESIDUAIS
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para uma coisa designada de Síndrome de Raynaud em determinados individuos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humidade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Actualmente não se sare até que quando qualquer vibração ou grau de exposão (se os houver) podem contribuir para a condição. Existem medicas que PODem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
- Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar aunities, use luvas para fazer as mãos e os pulros quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
-
Ao'scada periodo de operacao, exercite para auminar a circulacao sanguinea.
-
Faça paumas FREquentes no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.
Caso sinta algoum dos sintomas esta doença, interrompa de imedita a sua'utilisation e consulte o seumedicalo sobre这些 sintomas.
- O[nivel de vibrationsao durante autilisacaopropriamente dita da ferramenta eletrica podediferir do valor total declarado dependendo dasformas como a ferramenta eutilizada.Idenfiqueas medidas de seguranca para se proteger com baseuma estimativa de exposicao nas actuais condiçõesde uso, tendo em conta todas as peças do ciclo defunacionamento, como as vezes que a ferramenta édesigada e quando está a travaHar em ralenti paraalémdo tempo de gativho.
USO PREVISTO
-Estaquina destinata-se ao corte e pode de sebes e arbustos.
Foi concebido para utiliser abaixo do;nivel do ombro e apenas para uso dométrico.
- Não a use para nenhuma outras finalidade.
PROTECÇAO DO AMBIENTE

Recicie as materias-primas e os produits electricos usados em vez de os colocar no lixo comum. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessosórios e as embalagens devem ser selecionados.
SIMBOLO

Aviso

Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciaar a boa.

Utilize protecção ocular e auditiva.

Não o exponha à chuva ou a condições dehumidade.

Retire a fcha da corrente de imediato antes da manutenção ou caso o cabo esta ja danificado ou cortado.

Nivel de potência sonora garantido

Os aparehos electrolycicos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recícle onde existem instalações para oefeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendendor para obter informações sobre reciclagem.
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
ADVARSEL
O nível de emissão de vibrações fornecido esta folha de informações foram medico em conformidade com o teste uniformizado descrito em EN 60745 e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser uso para a采暖ização preliminar da exposão. O nível de emissão de vibração declarado referse -e à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta para uso para aplicações发展目标, com acessórios发展目标 ou não fordevidamente mantinha, a emissão de vibrações pode fazer. Isto pode fazer aumento significativamente o nível de exposão ou longo do periodo de trabalho total.
Uma estimativa do nível de exposicao as vibrações deve ter, tambem, em consideração o tempo durante o qual a ferramenta está exigida ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer工作任务. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposicao durante o periodo total de工作任务. Identifique medias adiconais de segurarque que protejam o operário dos efeitos da vibracao como a manutençao da ferramenta e dos accesórios, a manutençao das mês quentes e a organizeacao de padrões de工作任务.

Vibrationsniveau
ADVARSEL
Este produit Ryobi está garantido contra os vicios de fabrico e as peças A TTI garantue que este produits para o exterior não contente defeitos no material ou no acabamento. Essa garantía é valida durante 24 anos para partir da data de compra ao comprador de origem, sujeita as limitações referidas abaiixo. Por favor, guarde a sua faktura como prova de data de compra.
Esta garantía se se aplica cuando o produit é utilisé paraFNisos e nenocomerciales.Esta garantía no abrange danos ou responsabildades causadas pelouso Incorrecto, abuso, acosts acidentais ou intencionaispelutilizar, manipulacionedevida, uso nao razoavel, negligencia, incumprimento doutilizar final en seguireos procedimentos defunamento referidos no manual de instruções, tentativa de reparacao por um professional não qualificado, reparacoes, Mudicoações ou usonão autorizados dos acessores e/ou peças anexas que não-sejam especificamenterecomendados pela parte autorizada.
Esta garantía não abrange as correas, escovas, sacos, lámpadas ou在哪样的州 de la或多 en el que se quase.
Excepto se for该如何 pegada la lei aplicable, esta garantía no abrange os custos de transporte o os artigos consumíveis, tais como os fisveis.
Esta garantía limitada é nula se as marca de identificação original do produits (marca registada, número de série) tiverem sido sanificadas, alteradas ou retiradas ou, se o produit não para comprado por um revendador autorizzato ou, se o produit para vendido como DEFEITUOSO e/ou COM TODAS AS FALHAS.
Sujetas a todas as normas locais aplicaveis, asDispositiones esta garantia limitada substituem qualquer othera garantia por escrito, quer explicita ou implicita, escribe o oral, incluindo qualquer garantia de CAPACidade DE EXPLORAÇÃO OU APTIDAO PARA UM FIM PARTICULAR. EM NENHUM CASO SEREMOS RESPONSAVEIS POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTIAIS OU CONSEQUENTES. A NOSSA RESPONSABILIDADADE MAXIMA NAO EXCEDERÀ O PREÇO DE COMPRA ACTUAL QUE TERÁ PAGO PELO PRODUTO.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizzato proximo de si, visite ryobotools.eu.


BEPERKTE GARANTIE
Nível de potência sonora medido 94.8 dB(A)