RYOBI RHT7065RL - Cortasetos

RHT7065RL - Cortasetos RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RHT7065RL RYOBI en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI RHT7065RL - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Recortadora de setos eléctrica
Características técnicas principales Cuchilla de doble acción de 65 cm, capacidad de corte hasta 28 mm
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 100 cm, Ancho: 20 cm, Altura: 20 cm
Peso 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con setos de jardín, arbustos y matorrales
Tipo de batería No aplicable (modelo eléctrico)
Tensión 230 V
Potencia 700 W
Funciones principales Corte de setos, poda de arbustos, mantenimiento de jardines
Mantenimiento y limpieza Limpiar la cuchilla después de cada uso, verificar el cable de alimentación
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa RYOBI
Seguridad Usar guantes de protección, no usar bajo la lluvia, desconectar la alimentación antes del mantenimiento
Información general útil Garantía de 2 años, peso ligero para una maniobrabilidad óptima

Preguntas frecuentes - RHT7065RL RYOBI

¿Cómo iniciar el cortasetos RYOBI RHT7065RL?
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. Inserte la batería en la herramienta hasta que encaje. Presione el botón de seguridad y luego el botón de inicio para encender el dispositivo.
¿Qué tipo de lubricante usar para las cuchillas?
Utilice un lubricante a base de aceite mineral especialmente diseñado para herramientas de jardinería. Aplíquelo en las cuchillas después de cada uso para asegurar un rendimiento óptimo.
¿Cómo limpiar las cuchillas después de usarlas?
Desconecte el dispositivo. Use un cepillo suave o un paño para quitar los residuos. Para una limpieza a fondo, puede usar agua jabonosa, pero asegúrese de secar bien las cuchillas después.
¿Qué hacer si el cortasetos no arranca?
Verifique que la batería esté cargada y correctamente insertada. Asegúrese de que el botón de seguridad esté presionado antes de intentar arrancar. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario o contacte al servicio al cliente.
¿Cuál es la longitud de corte máxima de este modelo?
El RYOBI RHT7065RL tiene una longitud de corte máxima de 65 cm, lo que permite podar eficazmente setos y arbustos.
¿Cómo afilar las cuchillas del cortasetos?
Utilice una lima para afilar las cuchillas. Haga esto con cuidado y siga el contorno de las cuchillas para mantener su forma. Se recomienda afilar las cuchillas después de varias utilizaciones.
¿Cuál es la garantía de este producto?
El RYOBI RHT7065RL generalmente está cubierto por una garantía de 2 años, pero esto puede variar según el vendedor. Verifique los detalles de la garantía en su manual de usuario.
¿Se puede usar el cortasetos bajo la lluvia?
Se desaconseja usar el cortasetos bajo la lluvia. La humedad puede afectar el rendimiento de la herramienta y presentar riesgos de seguridad.

Preguntas de los usuarios sobre RHT7065RL RYOBI

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo utilizar la cortadora de setos RYOBI RHT7065RL de forma segura y efectiva?
Preguntas Frecuentes - 16/02/2026
Respuesta Notice-Facile

Antes de comenzar: Esta cortadora de setos eléctrica RYOBI RHT7065RL está diseñada para cortar y dar forma a setos, arbustos y plantas. Siempre debe ser operada por debajo del nivel de los hombros. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar el dispositivo en un tomacorriente de 230 V equipado con un dispositivo de corriente residual (sensibilidad mínima de 30 mA) para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. Nunca la use bajo la lluvia o en condiciones húmedas.

Equipo de protección esencial: Antes de cada uso, debe usar protección ocular y auditiva. Póngase guantes resistentes para proteger sus manos (especialmente importante en clima frío) y evite la ropa suelta o las joyas que puedan engancharse en las cuchillas. Mantenga el cabello recogido.

Preparación y puesta en marcha: Examine cuidadosamente el área de trabajo y retire todas las piedras, ramas, cables, objetos metálicos y otros obstáculos. Inspeccione las cuchillas para asegurarse de que estén limpias y sin daños. Verifique que la protección de la cuchilla esté en su lugar. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente adecuado manteniendo el cable alejado del área de trabajo. No trabaje estirado: asegúrese de tener un buen apoyo en las piernas y no extienda el brazo demasiado lejos para un mejor control en caso de situaciones imprevistas.

Uso seguro y efectivo: Mantenga ambas manos firmemente en los mangos durante todo el uso, incluso cuando use una sola mano. Acérquese gradualmente a las ramas en el área de corte. Las cuchillas con una capacidad de corte de hasta 28 mm harán su trabajo sin forzar: nunca fuerce la herramienta, déjela funcionar a su velocidad normal. Nunca corte o recorte cuando no pueda ver la longitud completa de las cuchillas, ya que esto aumenta el riesgo de lesiones. Si el cable de alimentación se enreda en los arbustos, detenga el dispositivo inmediatamente antes de despejarlo.

Posicionamiento de las manos y técnica de corte: Nunca intente retirar materiales cortados o sostener ramas a cortar mientras las cuchillas están en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de quitar o despejar cualquier elemento que esté bloqueando las cuchillas. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla de corte en todo momento.

Después de la poda: Una vez que haya terminado su trabajo, coloque el interruptor en la posición de apagado y desenchufe inmediatamente el cable de la toma eléctrica. Deje que las cuchillas se detengan completamente antes de retirar o guardar el dispositivo. Limpie minuciosamente las cuchillas para eliminar residuos y savia, lo que prolonga la vida útil de su cortadora de setos. Siempre coloque la protección de la cuchilla en su lugar antes de guardar. Si nota un desgaste excesivo en las cuchillas o un mal funcionamiento, haga reparar el dispositivo por un servicio autorizado de RYOBI antes de cualquier uso adicional.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RHT7065RL - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RHT7065RL de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RHT7065RL RYOBI

TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias dePEGIRO e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.

El temino "herramienta electrica" que aparece en las advertencias se refiere a su ferramienta electrica (con cable) o con bateria (sin cables).

ZONA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpa y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas coulden provocar accidentes.
    No utilise herramientos electricas en entornos inflamables, como pueda ser en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientos electricas crean chispas que PODen inflamar el polvo o el humo.
  • Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizing la herramipta electrica. Las distrractiones你能 hacer que pierda el control de la herramipta.

SEGURIDAD ELECTRICA

Las conexiones de la herramienta electrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ningunaforma.No utilisenever adaptador con Herrimantas electricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondentes reduciran el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuero está conectado a tierra.
No la exponga a la lluvia o a lugares humedos. Si entra agua en una herramienta electrica podra augmentar el riesgo de descargas electricas.
- Utilice correctamente el cable. No utilise el cable paralever, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes afilados o partes mviles. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descargas electricas.
A la hora de utiliser ferramentas electricas al aire libre, utilise un alargador adecuado para uso en exterioroes. El uso de un cable adecuado para uso en exterioroes reduce el riesgo de descargas electricas.
Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un dispositivo de corriente

residual (RCD) como proteccion. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas electricas.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta y atento a lo que está能做到 y utilise el sentido común al utilizingar una herramipta electrónica. No utilise una herramipta electrónica cuando este cerrado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, cuando utilizes herramiptas electricas podría occurrir lesiones personales graves.
  • Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice sempre dispositivos de proteccion ocular. El equipo de proteccion como las mascaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rrigidos ounas conditionesADEUADAS REDUCIANTOs daños corporales.
    Evite la puesta en marcha accidental de la herr模板. Asegürese de que el interruptor está en posicón OFF antes de conectar la herr模板 a una toma de corriente y/o batería, y levantar o transporte la herr模板. El transporte de herrmodestos con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herrmodestos electricas con el interruptor en ON puede causar accidentes.
    Extraigarialquejeldaeajusteantesdeencender laherramientalelectrica.UanaIlave que seencuentra conectadaauna pieza de rotacionpuederesultar en lesionespersonales.
    No se extienda demasiado. Affirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramenta electrica en situaciones inesperadas.
    Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada ojoyas. Mantenga su cabello, ropay guantes lejos de las piezas moviles. La ropa suelta,joyas o el cabello largo能把en quedar atrapados en las piezas moviles.
    Si existen dispositivos para la conexión de accesos de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que está conectados y que se utilizes adeuadamente. El uso de accesos de recogida de polvo pueda reducir rígos relacionados con el polvo.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicacion. La herramienta correcta hara un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido disenada.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y deben ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o extraiga la bateria de la herramienta electrifica antes de hacerrialquierajuste,combiar accesorios oalmacenar herramientos electricas. Estas medidaspreventivasde segundadeducen el

riesgo de arranque accidental de la herramenta.

Cologne las herramrientas electricas a ralenti fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herraminta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasadas.
Realice labores de mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe la alineacion o union de las piezas moviles, si existe rotura de piezas oequalierotro problema quecoulda afectar alfuncionamento de la ferramipta. Si una pieza está dañada,la ferramipta elctrica deberia reparase antes de volver autilizarla.Muchos accidentes son causados por unostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte bien aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes de corte aflados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fácil de controlar.
- Utilice la herramipta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en CCTA las conditiones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramipta eléctrica para realizareworkos differentes a los que esta herramipta está destinada podra dar como resultado una situación peligrosa.

MANTENIMIENTO

  • Su herramienta electrica deben ser reparada por personas cualesdas, quedeerianutilizar unicolementepiezadepellostoidenticas.Esto garantizaralasarosidadalahora deutilizar la herramienta electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

ADVERTENCIA

Este aparato no deben ser utilisé por personas (incluyendo niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para estar que juguen con el aparato.

  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cucilla. No extraiga material de corte ni sujegete el material que va aURTar cuando las cucillas estén en Movemento. Asegürese de que el interruptor está apagado cuando limpierialquier material atascado. En un momento de descuido,@mientras utilizezmherrientas elctricas podrjan ocurren lesiones personales graves.
    Lleve el cortasetos por el mango con la cucilla de corte parada. Al Transportar o almacenar el cortasetos, colocque siempre la tapa del dispositivo de corte. El manejo adecuado del cortasetos reducirà

posibles lesiones personales bajo a las cucillas.

Sostenga la herramienta electrica unicolemente por las superficies de sujection con aislante. La hoja de corte peut hacer contacto con el cabledo oculto o su propio cable. La hoja de corte en contacto con cables "con electricidad"uede exponer las partes metalicas de la herramienta "encendida" y podria dar una descarga electrica al operador.
- Mantenga el cable fuera de la zona de corte. Durante la operation, el cable puede estar oculto en los arbustos, lo que podra provocar que las cucillas lo cortase de forma accidental.
■ Inspeccione cuidadosamente el area donte va a utilizesarse la herramienta y retire todas las rocas, palos, metales, alambres, huesos, juguetes u otheros objetivos extraños.
Si esnecessary un dispositivo de detectacion de corrente residual,utilize un interruptor diferencial con una intensidad de disparo maxima de 30mA
- No usar el cortasetos sin el mango delantero en su situ. Mantenga ambas manos en las asas cuando launidad está en funciona.
Si el cable de alimentación o el cable extensor resultan danados durante el uso, desconectar del suministro electrico inmediamente. Regrese al centro de servicios autorizado para su reparacion o reemplazo.
- Nunca corte ni pode en zonas donde no pueda con claridad la longitud completa de las cucillas. Noooter correctamente estas instruetiones能把 occasionar lesiones personales al operador y los transeunteas asi como daños a la unidad.

RIESGOS RESIDUALES

Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano peuvent contribuir a una condidonlllamada sindrome de Raynaud en ciertos individuos.Los sintomasuenducinl hormigueo,entorpecimiento y decoloracionde los dedos,generalmente aparente cuando tiene lugaruna exposicion al frío.Se considera que los factoreshereditarios, exposicon al frío y a la humedad, dieta,tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen aldesarrollodeestosintomas.Enlaactualidad sedesconocequecantidad de vibraciones oradoqde exposicion,en su caso,puedecontribuira estaenfermedad.Existen medidas quepueden sertomadas porel operador para reducir los efectos de vibracion:

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular la unidad, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
  • Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
    Haga paumas de trabajo frecentes. Limite la

cantidad de exposión por día.

Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interrupma inmediamente el uso y consulte a su medico這些 sintomas.

El nivel de vibraciones durante el uso real de la herr模板a可以使 diferir del valor total declarado,dependiendo de la forma en que se utilise la herr模板a.Identifique las medias de seguidar para protegerse en base a una estimacion de la exposicion en las conditiones reales de uso,teniendo en cuestion todas las partes del ciclo de funcimamento, como los tiempos en que la herr模板a está apagada y cuando está en ralentif,adelmás del tiempo de activacion.

USO PREVISTO

  • Este producto está Diseño para cortar y recortar setos, arbustos y matorrales.
    Está diseñada para ser realizada por debajo del nivel de los+hmos y unicamente para uso domestico.
    No la use para ninguna other finalidad.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

RYOBI RHT7065RL - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Rec到账 material y los residuos de los aparatos electricos en lugar de tirarlos a la basura. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramienta, los accesos y los embalajes.

SIMBOLO

RYOBI RHT7065RL - SIMBOLO - 1

Advertencia

RYOBI RHT7065RL - SIMBOLO - 2

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

RYOBI RHT7065RL - SIMBOLO - 3

Utilice proteccion ocular y auditiva.

RYOBI RHT7065RL - SIMBOLO - 4

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

RYOBI RHT7065RL - SIMBOLO - 5

Retire el enchufe de la corriente inmediamente antes de realizarrialquiermantimiento o sile cable está dañado o cortado.

RYOBI RHT7065RL - SIMBOLO - 6

Nivel de potencia acústica garantizo

RYOBI RHT7065RL - SIMBOLO - 7

Clase II: Doble aislamento

RYOBI RHT7065RL - SIMBOLO - 8

Conformidad con CE

RYOBI RHT7065RL - SIMBOLO - 9

Conformidad con GOST-R

RYOBI RHT7065RL - SIMBOLO - 10

Los productos electricos deesperidciono deben deseasearche condesceridoscaseros. Por favor reciclicos dondeexistan dichas instalaciones.

Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

AVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

RYOBI RHT7065RL - AVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA - 1

AVERTENZA

AMBIENTE DE TRABALHO

El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una proba estandarizada que figura en EN 60745 yuede serutilizando para comparar una herr模板ia con una. Puede serutilizando para unevaluacion preliminar de la exposicion. El nivel de emisión de las vibraciones declaradorepresentaslasprincipalaplicaionesde laherr模板ia.Noobstante, si laherr模板iaseutiliza para differentes aplicaciones, condifferentes accesorios o no recibe elmantimamento adecuado,la emisión de las vibracionespuede serdifferente. Este peutaumentar significativamenteel nivel de exposicion durante el periodo de trabajo total.

Una estimación del nivel de exposión a la vibración tambiénDebe tener en cuenta el tiempo en el que la herramánta está desconnectada o cuando está-connectada pero no está realizando ningún trabajo. Esto peut reducir significativamente el nivel de exposión durante el periodo de trabajo total. Identificar las medidas de seguridad adiconiales para protegar al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramánta y de los accesorios, y laorganizedacion de los patrones de trabajo.

RYOBI RHT7065RL - AMBIENTE DE TRABALHO - 1

TTI garantiza que este produit para uso externo está年底前 de defectos en cuando a materiales o mano de obra durante 24 días desde laecha de compra por el comprador original, sujoeto alas limitacionesde bajo. Por favor guarde su factura como prueba de laecha de compra.

Esta garantíasole aplicableonde se usel producto para propósitospersonales y no commerciales.Esta garantía no cube daños o responsablescausados o que se deban al mal uso, abuso, actos accidentales o intencionals por el usuario, manejo impropio, uso inerzablen, negligencia, por no seguirlos procedimientos operativos descripción en elmanual del usuario, intento de reparaciónpor personal no calificado, reparación no autorizada,)."modificacion o uso de accesoriosy/o交代nes no específamente recomendedas por la parte autorizada.

Esta garantía no cubre las correas, brochas, bolillas o cualquier pieza que por el desgaste ordinario y natural的结果在 el reemplazonecessary durante el periodo de garantía. A menos que se proportionscione specifically bajo la ley aplicable, esta garantía no cubre el COSTO de transporte o articulos consumables tales como fusibles.
Esta garantía limitada sera nula si las marcas de identificacion original del producto (marca comercial, numero de series) se han brrorado, alterado o returado o si el producto no se ha comparado a un revendedor autorizzato o si el producto se vende COMO ESTA y/o CON TODAS SUS FALLAS.

Sujeto a todas las regulaciones locales aplicables, las cláusulas de esta garantía limitada STL en lugar de qualquier另外一个 garantía por escrito, ya sea expresa o implicita, por escribe o verbal, incluo qualquier garantía de COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. EN NINGUN MOMENTO, SEREMOS RESPONSABLES DE DANOS ESPECIALAS, INCIDENTALES, CONSECUENTES O INCIDENTALES. NUESTRA RESPONSABILIDAD MAXIMA NO EXCEDERA AL PRECIO DE COMPRA REAL PAGADO ROR USTED POR EL PRODUCTO.

Esta garantía sólo es valida en la Unión Europea, Australia y Nueva Zelanda. Fuera estas areas, por favorpongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Ryobi para determinar si aplicá的那一 garantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicios专业技术e autorizzato más cercano, visite rybitools.eu.

RYOBI RHT7065RL - SERVICIO TECNICO AUTORIZADO - 1

DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA

Esta garantíasolevida na Unióna Europeia,Australía e Nova Zelandia.Fora dessaszonas,porfavorcontactoouservendedor autorizadorRyobo par determinar seé aplicávelotra guarantía.

Nivel de potencia acústica garantido 98 dB(A)

Mete do evaliaao de conformidade para o anexo V Direcva 2000/14/EC

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto

es conforme a las siguientes normas o documentoos normalizados

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU

EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN55014-2:1997/+A1:2001/

+A2:2008, EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009, EN 61000-3-3:2008

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010

Nivel de potencia acústica medido 94.8 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizo 98 dB(A)

Mete do evaluaion de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC

Categoría: ParaURTAR y recortar setos

Numero de series: Ver etiqueta de clasificacion de produits

Año de fabricación: Ver etiqueta de clasificacion de productos

RYOBI RHT7065RL - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

FÖRSAKRAN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RHT7065RL

Categoría : Cortasetos