MANUAL DE USUARIO RHT7065RL RYOBI
TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias dePEGIRO e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.
El temino "herramienta electrica" que aparece en las advertencias se refiere a su ferramienta electrica (con cable) o con bateria (sin cables).
ZONA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpa y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas coulden provocar accidentes.
No utilise herramientos electricas en entornos inflamables, como pueda ser en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientos electricas crean chispas que PODen inflamar el polvo o el humo.
- Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizing la herramipta electrica. Las distrractiones你能 hacer que pierda el control de la herramipta.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las conexiones de la herramienta electrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ningunaforma.No utilisenever adaptador con Herrimantas electricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondentes reduciran el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuero está conectado a tierra.
No la exponga a la lluvia o a lugares humedos. Si entra agua en una herramienta electrica podra augmentar el riesgo de descargas electricas.
- Utilice correctamente el cable. No utilise el cable paralever, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes afilados o partes mviles. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descargas electricas.
A la hora de utiliser ferramentas electricas al aire libre, utilise un alargador adecuado para uso en exterioroes. El uso de un cable adecuado para uso en exterioroes reduce el riesgo de descargas electricas.
Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un dispositivo de corriente
residual (RCD) como proteccion. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas electricas.
SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta y atento a lo que está能做到 y utilise el sentido común al utilizingar una herramipta electrónica. No utilise una herramipta electrónica cuando este cerrado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, cuando utilizes herramiptas electricas podría occurrir lesiones personales graves.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice sempre dispositivos de proteccion ocular. El equipo de proteccion como las mascaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rrigidos ounas conditionesADEUADAS REDUCIANTOs daños corporales.
Evite la puesta en marcha accidental de la herr模板. Asegürese de que el interruptor está en posicón OFF antes de conectar la herr模板 a una toma de corriente y/o batería, y levantar o transporte la herr模板. El transporte de herrmodestos con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herrmodestos electricas con el interruptor en ON puede causar accidentes.
Extraigarialquejeldaeajusteantesdeencender laherramientalelectrica.UanaIlave que seencuentra conectadaauna pieza de rotacionpuederesultar en lesionespersonales.
No se extienda demasiado. Affirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramenta electrica en situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada ojoyas. Mantenga su cabello, ropay guantes lejos de las piezas moviles. La ropa suelta,joyas o el cabello largo能把en quedar atrapados en las piezas moviles.
Si existen dispositivos para la conexión de accesos de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que está conectados y que se utilizes adeuadamente. El uso de accesos de recogida de polvo pueda reducir rígos relacionados con el polvo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicacion. La herramienta correcta hara un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido disenada.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y deben ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o extraiga la bateria de la herramienta electrifica antes de hacerrialquierajuste,combiar accesorios oalmacenar herramientos electricas. Estas medidaspreventivasde segundadeducen el
riesgo de arranque accidental de la herramenta.
Cologne las herramrientas electricas a ralenti fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herraminta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasadas.
Realice labores de mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe la alineacion o union de las piezas moviles, si existe rotura de piezas oequalierotro problema quecoulda afectar alfuncionamento de la ferramipta. Si una pieza está dañada,la ferramipta elctrica deberia reparase antes de volver autilizarla.Muchos accidentes son causados por unostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte bien aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes de corte aflados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fácil de controlar.
- Utilice la herramipta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en CCTA las conditiones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramipta eléctrica para realizareworkos differentes a los que esta herramipta está destinada podra dar como resultado una situación peligrosa.
MANTENIMIENTO
- Su herramienta electrica deben ser reparada por personas cualesdas, quedeerianutilizar unicolementepiezadepellostoidenticas.Esto garantizaralasarosidadalahora deutilizar la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
ADVERTENCIA
Este aparato no deben ser utilisé por personas (incluyendo niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para estar que juguen con el aparato.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cucilla. No extraiga material de corte ni sujegete el material que va aURTar cuando las cucillas estén en Movemento. Asegürese de que el interruptor está apagado cuando limpierialquier material atascado. En un momento de descuido,@mientras utilizezmherrientas elctricas podrjan ocurren lesiones personales graves.
Lleve el cortasetos por el mango con la cucilla de corte parada. Al Transportar o almacenar el cortasetos, colocque siempre la tapa del dispositivo de corte. El manejo adecuado del cortasetos reducirà
posibles lesiones personales bajo a las cucillas.
Sostenga la herramienta electrica unicolemente por las superficies de sujection con aislante. La hoja de corte peut hacer contacto con el cabledo oculto o su propio cable. La hoja de corte en contacto con cables "con electricidad"uede exponer las partes metalicas de la herramienta "encendida" y podria dar una descarga electrica al operador.
- Mantenga el cable fuera de la zona de corte. Durante la operation, el cable puede estar oculto en los arbustos, lo que podra provocar que las cucillas lo cortase de forma accidental.
■ Inspeccione cuidadosamente el area donte va a utilizesarse la herramienta y retire todas las rocas, palos, metales, alambres, huesos, juguetes u otheros objetivos extraños.
Si esnecessary un dispositivo de detectacion de corrente residual,utilize un interruptor diferencial con una intensidad de disparo maxima de 30mA
- No usar el cortasetos sin el mango delantero en su situ. Mantenga ambas manos en las asas cuando launidad está en funciona.
Si el cable de alimentación o el cable extensor resultan danados durante el uso, desconectar del suministro electrico inmediamente. Regrese al centro de servicios autorizado para su reparacion o reemplazo.
- Nunca corte ni pode en zonas donde no pueda con claridad la longitud completa de las cucillas. Noooter correctamente estas instruetiones能把 occasionar lesiones personales al operador y los transeunteas asi como daños a la unidad.
RIESGOS RESIDUALES
Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano peuvent contribuir a una condidonlllamada sindrome de Raynaud en ciertos individuos.Los sintomasuenducinl hormigueo,entorpecimiento y decoloracionde los dedos,generalmente aparente cuando tiene lugaruna exposicion al frío.Se considera que los factoreshereditarios, exposicon al frío y a la humedad, dieta,tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen aldesarrollodeestosintomas.Enlaactualidad sedesconocequecantidad de vibraciones oradoqde exposicion,en su caso,puedecontribuira estaenfermedad.Existen medidas quepueden sertomadas porel operador para reducir los efectos de vibracion:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular la unidad, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
- Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
Haga paumas de trabajo frecentes. Limite la
cantidad de exposión por día.
Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interrupma inmediamente el uso y consulte a su medico這些 sintomas.
El nivel de vibraciones durante el uso real de la herr模板a可以使 diferir del valor total declarado,dependiendo de la forma en que se utilise la herr模板a.Identifique las medias de seguidar para protegerse en base a una estimacion de la exposicion en las conditiones reales de uso,teniendo en cuestion todas las partes del ciclo de funcimamento, como los tiempos en que la herr模板a está apagada y cuando está en ralentif,adelmás del tiempo de activacion.
USO PREVISTO
- Este producto está Diseño para cortar y recortar setos, arbustos y matorrales.
Está diseñada para ser realizada por debajo del nivel de los+hmos y unicamente para uso domestico.
No la use para ninguna other finalidad.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Rec到账 material y los residuos de los aparatos electricos en lugar de tirarlos a la basura. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramienta, los accesos y los embalajes.
SIMBOLO

Advertencia

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

Utilice proteccion ocular y auditiva.

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

Retire el enchufe de la corriente inmediamente antes de realizarrialquiermantimiento o sile cable está dañado o cortado.

Nivel de potencia acústica garantizo

Clase II: Doble aislamento

Conformidad con CE

Conformidad con GOST-R

Los productos electricos deesperidciono deben deseasearche condesceridoscaseros. Por favor reciclicos dondeexistan dichas instalaciones.
Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
AVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

AVERTENZA
AMBIENTE DE TRABALHO
El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una proba estandarizada que figura en EN 60745 yuede serutilizando para comparar una herr模板ia con una. Puede serutilizando para unevaluacion preliminar de la exposicion. El nivel de emisión de las vibraciones declaradorepresentaslasprincipalaplicaionesde laherr模板ia.Noobstante, si laherr模板iaseutiliza para differentes aplicaciones, condifferentes accesorios o no recibe elmantimamento adecuado,la emisión de las vibracionespuede serdifferente. Este peutaumentar significativamenteel nivel de exposicion durante el periodo de trabajo total.
Una estimación del nivel de exposión a la vibración tambiénDebe tener en cuenta el tiempo en el que la herramánta está desconnectada o cuando está-connectada pero no está realizando ningún trabajo. Esto peut reducir significativamente el nivel de exposión durante el periodo de trabajo total. Identificar las medidas de seguridad adiconiales para protegar al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramánta y de los accesorios, y laorganizedacion de los patrones de trabajo.

TTI garantiza que este produit para uso externo está年底前 de defectos en cuando a materiales o mano de obra durante 24 días desde laecha de compra por el comprador original, sujoeto alas limitacionesde bajo. Por favor guarde su factura como prueba de laecha de compra.
Esta garantíasole aplicableonde se usel producto para propósitospersonales y no commerciales.Esta garantía no cube daños o responsablescausados o que se deban al mal uso, abuso, actos accidentales o intencionals por el usuario, manejo impropio, uso inerzablen, negligencia, por no seguirlos procedimientos operativos descripción en elmanual del usuario, intento de reparaciónpor personal no calificado, reparación no autorizada,)."modificacion o uso de accesoriosy/o交代nes no específamente recomendedas por la parte autorizada.
Esta garantía no cubre las correas, brochas, bolillas o cualquier pieza que por el desgaste ordinario y natural的结果在 el reemplazonecessary durante el periodo de garantía. A menos que se proportionscione specifically bajo la ley aplicable, esta garantía no cubre el COSTO de transporte o articulos consumables tales como fusibles.
Esta garantía limitada sera nula si las marcas de identificacion original del producto (marca comercial, numero de series) se han brrorado, alterado o returado o si el producto no se ha comparado a un revendedor autorizzato o si el producto se vende COMO ESTA y/o CON TODAS SUS FALLAS.
Sujeto a todas las regulaciones locales aplicables, las cláusulas de esta garantía limitada STL en lugar de qualquier另外一个 garantía por escrito, ya sea expresa o implicita, por escribe o verbal, incluo qualquier garantía de COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. EN NINGUN MOMENTO, SEREMOS RESPONSABLES DE DANOS ESPECIALAS, INCIDENTALES, CONSECUENTES O INCIDENTALES. NUESTRA RESPONSABILIDAD MAXIMA NO EXCEDERA AL PRECIO DE COMPRA REAL PAGADO ROR USTED POR EL PRODUCTO.
Esta garantía sólo es valida en la Unión Europea, Australia y Nueva Zelanda. Fuera estas areas, por favorpongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Ryobi para determinar si aplicá的那一 garantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术e autorizzato más cercano, visite rybitools.eu.

DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA
Esta garantíasolevida na Unióna Europeia,Australía e Nova Zelandia.Fora dessaszonas,porfavorcontactoouservendedor autorizadorRyobo par determinar seé aplicávelotra guarantía.
Nivel de potencia acústica garantido 98 dB(A)
Mete do evaliaao de conformidade para o anexo V Direcva 2000/14/EC
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
es conforme a las siguientes normas o documentoos normalizados
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN55014-2:1997/+A1:2001/
+A2:2008, EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009, EN 61000-3-3:2008
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010
Nivel de potencia acústica medido 94.8 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo 98 dB(A)
Mete do evaluaion de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC
Categoría: ParaURTAR y recortar setos
Numero de series: Ver etiqueta de clasificacion de produits
Año de fabricación: Ver etiqueta de clasificacion de productos

FÖRSAKRAN