USER MANUAL RHT7065RL RYOBI
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
- Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
- Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
- Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
- Do not expose to rain or damp conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
- Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
- When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
- Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
- Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
- Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
- Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
- Do not force the product. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
- Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
- Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
- Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
- Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer, always fit the cutting device cover. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only. The cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter blade contacting "live" wire may expose metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
- Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by blades.
Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all rocks, sticks, metal, wire, bones, toys, or other foreign objects.
If a residual current device is required, use an RCD with a tripping current of 30mA or less.
- Do not use the trimmer without front handle in place. Keep both hands on handles when the unit is in use.
If the power cord or extension cable becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. Return to authorised service centre for repair or replacement.
- Never cut or trim anywhere you cannot clearly see the entire length of the blades. Failure to do so can
result in personal injury to the operator and bystanders, as well as damage to the unit.
RESIDUAL RISKS
It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. It is presently unknown what, if any, vibrations or extent of exposure may contribute to the condition. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:
- Keep your body warm in cold weather. When operating the unit wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
- After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your physician about these symptoms.
The vibration level during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used. Identify safety measures to protect yourself based on an estimation of exposure in the actual conditions of use, taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time.
INTENDED USE
This product is intended for cutting and trimming hedges, bushes and shrubs.
It is intended for operation below shoulder level and for domestic use only.
Do not use for any other purpose.
ENVIRONMENTAL PROTECTION

Recycle raw materials and waste electrical products instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
SYMBOL

Safety alert

Please read the instructions carefully before starting the machine.

Wear eye and ear protection.

Avoid using in wet or damp conditions.

Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut.

Guaranteed sound power level

Class II, Double insulation

CE Conformity

GOST-R Conformity

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DE SECURITÉ
AVERAGE
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
He npoBepraIte INHCTpymeTbO3dEiCTBnIO DOxJr I He NCNoJIb3yIteB yCNOBIAIX NOBIIeEHHO BnAxxHOCTN.

Pn npovbexdennnnnpoe3Ka6eIaNTAHNAHNIpepeTEnyUcNeckIM06CnyXbaHmE OTKNIOHTe Ka6eJIbNTAHNAO t cTeBOI po3eKN.

TapaHTnpyEmbI yPOBeHb 3ByKOBOIMOuHOCHTN

COOTBETCTBNE Tpe6oBaHnIaM CE

COOTBETCTBNE Tpe6oBaHnM GOST-R

Otpa6oTaHnHa 3eKeTpoTexHuCeKa
npoDyKuIg DoJNkHa yNHTOxKaTbCRA
BmEcTe C 6bITOBbIM NTXODAMn.
UTnIN3npyTe,ecnINMeETcR
CneUaNbHoE TexHuCeKoe
ObopyDoBaHnE. IIOBpocAm
UTnIN3aZnn npOKOHcYbTnpyTcBc
C MeCTbIM OprAHOBN JAACTN INJIN
PpeDInPraTnEM PO3NuHOn TOpROBNI.
OGOLNE OSTRZEZENIA DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
OSTRZEZENIE
POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA
UPOZORENJE
Ovaj uredaj nije namijenjen koristenju od strane osoba (ukljucjuci djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih il mentalinoh mogucnosti ili osobama koje ne raspolaazu iskustvom ili znanjem osim ak o nispu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na koristenje uredaja. Djecu je potrebno nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uredajem.
Držite sve dijelove tijela dalje od noza rezača. Nemojte ukloniti odrezani materijal ili držati materijal za rezanje kad se oštrice pomicu. Osigurajte da je urežaj isklučen kada Čistite zaglavljeni materijal. Trenutak nepažnje pri radu s elektricnim alatima moze dovesti do tešikh osobnih ozljeda.
Nosite Trimer za ogradu za ručku sa zaustavljinem nožem rezača. Kada transportirate ili skladistite trimer za ogradu uvijek postavitePokrov reznog uredaja. Pravlino rukovanje trimerom za ogradu smanjuje mogucnost ozljeda od noževa rezača.
Držite elektrčni alat samo za izoliranu povrsinu za hvatanje. Nož rezača moze doci u dodir sa skrivenomŽicom ili vlastitim kabelom. Dodirivanje „žive“Žice noževima rezača moze izložiti metalne djelove alata elektrčnoj energiji i moze dovesti do strujnog udara na operatera.
- Držite kabel podalje od podrucja rezanja. Tijekom rada kabel要考虑 biti skriven u grmilu i slucajno se要考虑 presjeci nozevima.
Temeljito provjerite podruje gdje ce se uredaj koristiti i uklonite svo kamenje, stapove, metal, izcu, kosti, igračke ili druge strane predmete.
Ako je potrebna FID sklopka, koristite RCD s proradnom strujom od 30 mA ili manje.
Nemojte koristiti trimer bez postavljene rucke. Kad se jedinica koristi drzite obje ruke na ručkama.
BE3ONACHOCT HA PABOTHATA 3OHA
I OndIbpxaHte pa60THOTO npoctpaHCTBO YnCTO n do6pe oceTeHO. Be3nOpraIbKbT ININ TbMHInata B pa60THOTO npoctpaHCTBO ca npednOCTaBA 3a 3NoNOnykn.
He n3noJI3BaIte eJekTpIueeckn HNCTpyMeHTN B EKcIIO3NBHn CpeI, HanpIMep B pncbCTBHeTo Ha 3aNaIteJIH NTeHOCtN, rA3OBe IIN npax. ITO BpeMaHa pa6oTa eJekTpIueecknte HNCTpyMeHTN npoINBExkDat NCKPn, KOnTO MoRat Da Bb3JIaMeHrT npax IIN npn.
Дрьктdeцataи ctpaHnHnTe HabNoHaTeNn Danaue,doKATO 6opabnte C eNEKtpnueckn INHCTpymET. Ako BHNMaHnETo BN 6bDe OTKnIOHeHO, MOKe Za 3arybnte KOHTpOla NaD eNEKtpnueckn INHCTpymENT.
ENEKTPNUECKA BE3ONACHOCT
IeNceBt Ha eNekTpueckn HNCTpyment Tpa6Ba Da e CbBMeCTM C KOHTaTc. B HnKaKbB CnyaH He BHacIte N3MeHENB KOBCTpykUyTA Ha Uencena. Korato pa6oTnte CbC 3aHyJeH eNekTpueckn HNCTpymentH, H3NoI3BaTne AaANTepn 3a Uencena. IV3NoI3BaHeTo Ha opinHaHnHtne UencelNi KOHTaTI HAmaJIraBa PnCKa OT TKOB Ydap.
I368raBaeTe dOnnep Cbc 3a3eMeHn NOBbpxHoCTN, KaTo Tpb6n, padNaTOpu, neChn XnaDnHnMn. Korato TaINoTO Bn e 3a3eMeHO, pCKbT OT Bb3NHkBAHe Ha TOKOB yapd e No-ToJam.
He n3naraiHa bJxH a Hn BnaXKn YcNoBn. IpoHnKBaHoTe Ha BOda B eJeKtpUeCKn INCTpyMeHT NOBuBaHa onaCHOCTTa OT TOKOB yApd.
He hacnBaanTe 3axpaHbauu Ka6e. Hnkora He HocTe, He n3KlnOuyBaTe n He dbpnaTe EneKtpnueckn INcTpyMeHT 3a Ka6ena. IpeDn3BaTe Ka6enaOT HarpBaHe, OmacJBaHe, DoNpdo OCTpn Pb6oBe nn Do noDbnxHn 3BHeHa Maunn. IopBeNeHTe nn yUcKaHn Ka6eni YbeInuBaT pncA ot TOKOB yGap.
Korato pa6oTe c eJeKtpuYeCKn HhctpyMeHT
Ha OTKPnTO, H3NoJ3BaJIte cAmO yIbJnxTeJIHNa6eJI, npEJa3HaNeHc 3a pa6oTa Ha OTKPnTO. H3NoJ3BaHETo Ha yIbJnxHTen, npEJa3HaNeHc 3a pa6oTa Ha OTKPnTO, HamaJIaBa PnsCKa TOKOB yIap.
Ako He MoKeTe Da n36eHHeTe n3No13BaHeto Ha eNkTpuCeckn HcTpymEn HA BnaXHo MAcTo, n3No13BaIte RCD (npKbCbaC bC 3aunTHo n3KnIOuBaHe). N3no13BaHTo Ha RCD hAmalraBa ONaCHOCTTa OT eNkTpuCeckn yIap.
JIINUHA BE3OJACHOCT
5bTe 6dnteHn,BHMaBaeKe kakBo npabte nIpoBraBte 6Iaropa3yMme, Korato 6opabte C eNEKTPnueckn HNCTpyMeH. HeNtO3BaTe ENEKTPnueckn INCHPTpyMeH, KORA tCte yMOpEHn IIN NOB BnHHeTO Ha HAPKOTuH NBEcTBA, ANKOXON IIN NEkapCTBA. MIR HEbHMAnHe, DOKATO 6opabte C eNEKTPnueckn INCHPTpyMeH, e DOCTbUeH 3a NoNyuaBaHTo HAp cepNo3HN HapAraBhaHn.
I3noJ3BaIe IuHa 3aunTHa eKnnpOBKa. BnHaHnocete 3aunTHn OyIna. 3aunTHata eknnpOBKa, KaTO MACKa npOTINB npax, npriOJeHn npOTINB nIb3raHe 3aunTHn OBvBKn, TBpda 7panKa INn aHTNfoHn, IN3noJ3BAHN 3a NOxOJaUNTE yCJOBN, ue HAJIOn ONaCHOCTTA OT mNueckn HaparHbAHn.
He donyckaIte HexeJano cTaptnipahe. Ipei Da BmIrate nn HocTe HnCTpyMeHa n Ipei Da ro BKInOuBaTe BEnkTpncEka Mpeka Nnn 6aTePnBnH npOBepBaTe daN npBkIOUbATEJr e Ha no3nua OFF (n3Kn). HocHeTo HA nCTpyMeHa C npbct Bbpxy npBkIOUbaTe nn BkIOUBaHeTO My KbM eENKtncCTBOTo, DOKaTO pBeBkIOUbATEJr M e Ha BKNIOUcH, e pDeINoCTabKa 3a 3IOnOJyKn.
Maxhe BCnKn Raeynn nn Φpehckn KIOObe 3a HactpoKa npedn da BKNIOHte HNCTpyMeNTa. Tomouen INCTpyMeHT, 3a6paBEN Ha BVpTIA CE eIeMeHT, MoKe Da DOBeDe Do FOINuYeCKn HapAHyBAHry.
He ce npotraite, 3a da paobntte ha tpydno doctnKHM Mecta. BinaHarn CTbNbaTne Cta6JInHO no Bpeme Ha paobota n naTe paHBOBecne. Toba Daba Bb3MOXHOCT 3a No-do6bp KOHTpon NaDe eJeKTPnueckn INCHPTyMEnB HeoayKaBHn CmTuaym.
06IyauTe ce uelecbo6pa3Ho. He hocete uipokn npkua ykaaehna. DpJxte Kocata, dpexnte n pkbauuNTe cn Ha 6ezonacno pa3cTOnHe NT oNDBHXNTE enEmeHTn. Upioknte dpnx, ykauHnTA, DJIPTNE KOsc MoRa da 6bDat 3axBaHaTHn uYbNeueHN OT DBNXeUe CE eEmeHTn.
Ako yctpoiCTBaTaca obopydBAHN cbc CbOpXeHMe 3a n3DbpNAHe n cb6npaHn Ha npax, yBepTe Ce, ye To CBp3Ano H yHKUHOHPa npABInHO. HnOJ3BaHTo Ha yctpoiCTBa 3a cb6pHaNe Ha npax ue Haamai PuCKOBeTc, CBp3Anu C pa60Ta B npauny ycNoBnA.
I3IOJI3BAHE IOBcJIyXBAHE HA EJIeKTPnueCKNIAHCTPYMEHT
He HacnBaiTe npOdykTa. N3noI3BaIte eJeKTPnueckn NHTCPyMeH, CbO6pa3Ho HERoBOTo npedHa3HaueHne. PpABINHO noD6paHnTc eJeKTPnueckn NHTCPyMeH 1eCbPns pa60TaTaNdo6pe No-6e3OpanCHO B 3aJaEHHN OT pOnn3BoDnten DaIana3AO HA HATOBapBaHe.
He n3non3BaIte eJektpnueckn HNCTpymEnTH, NHTO NyCKOB pKeBcBAe e NOBpeDeH. EJektpnueckn HNCTpymEt, KOTo He Me Moke da 6bJe KOHTPOINPAH NocpeDCTBOM pReBKBIOUvBaTeI, e ONaCeH n Tp8bda Da 6bJe pEmOHTuPAH.
I3KIIIOUeTe 10eN3TOUHnKa Ha 3axpaHbaHe n/nn 6bATEprrtaOT eNEKTPnueeckn HNCTpymEnT, npEIN Da N3BbPwBeTa KAKBtO Na da E KOPEkUnn, da CMeHrTe PnHnADNeXHOCTne I npEIN CbXpaHraBaHe Na eNEKTPnueecknTE HNCTpymEnTu Ta3n MPRka npEmaxBa OnaCHOCTTa TO 3aDeiCTBaHa ne eNEKTPnueeckn INCHPTpymEnT NO HeBHMmaHne.
CbxaPnaBaIe He3aETHeEkeTpueckn HNCTpymENT Ha HeoctbHn 3a Deca Mecta Hne N03BOnJaTe Ha INa, He3an03HATn C HNCTpymEtA Hn C Te3n yKa3aHn, da 6obaparTc Hero. Korato ca BpbTe Ha HeoNTn Notpe6ntnn, eNEKTPnuEeCKtHeNCTpymENT Moat Da 6bDaT n3KNIOHTeHNO ONaCHN.
I NpOdbpbkaHte eNektpnuecknTe HNCTpyMeHTN B n3npabHOCT. IpOBepraBaiTe 3a HeN3npABHoCTn ININ 3akINHBaHe B NOdBnXhNte EneMeHTN, 3a CuyEnH qACTn INI dpyrN o6ctoTc7Ba, KOHTo MOrat Da BNOwAT pa60tata Ha eNektpnuecknq INHCTpyMeHT. IpEIN Da n3non3BaTe eNektpnuecknq INHCTpyMeHT, ce noRpnKHeTe nobpeDITE da 6bDat OTCpaHEH. MHOrOT TpyDoBITE 3IIOJOnyKnCe Dblknat Ha HeNo6pe NoDbpbKaHN eNektpnueckn INHCTpyMeHTN.
I OndbpxaHte pexeunte HNCTpyMeHTn BnHaHn do6pe 3atoehn nCt. HNCTpyMeHTn, 3a KOITo e noIarana IpaBnHa rpnka n Ca c do6pe HaToeHn pexeu nEmeHTn, ce ynpabJbBat No-JeCHO bepoTHOCTT da 3aJaDat e No-MaIKA.
I3non3BaTe eKtpuecknte HNCTpymentn, npnaDneXhoCTNe I pexKeuNTe n Dp. qactn CbO6pa3HO Teu yka3aHnKaTo ce CbO6pa3raBate c pa60THte ycNoBnI c pa6oTata, koroTo ue N3BbpuBaTe. N3non3BaHeTo Ha eEkeTpueckn IHCTpymENTn 3a pa3NIuHn OT npEdnDeHnTe OT npON3BOJTeJI npINLOxEHn NOBnUba ONaCHOCTTA OT Bb3HNKBAeH Na TpyDObN 3NONOnyKn.
CEPBNU3HO OBCJYKBAHE
PemohbT Ha eIektpnuecknTe HNCTpymeHTn TpaBda da ce n3BpbwBa cAmO OT KbaJIuΦnupaHc NceuaJIACNTn Camao C n3NoJ3BAHeTO Ha opRnHaHnpe3epBHN qactn. ItoToHn HauHn Ce rapantnpa PoNDbpxaHETo Ha 6eONaCHOCT npa pa60ta C eIektpnueckn HNCTpymeHT.
CIELUΦHNI PABUNA 3A BE3OJNACHOCT
A PINEYIPEXKDEHNE
To3n ypeD He npedHa3NaueH 3a ynoTppe6a ot liua (BKNUHTeJHO Deua) C HAmaneH FmNHeCckn, CETBHN IINy UMCTBeHbcn CNOOC6HOCTn INI NII OCA, KOITNO HARMaT HE06XoDNIMTe ONI IN 3HaNJIa, OCBEN AKO He ca NaH3nApABAH N IHCTpyKtnapAH OTHOCHO yNoTppe6ata Ha To3n ypeD ot liue, OTROBOPHO 3a TxHnATA 6e3ONaCHOT. Deuata TpR6Ba Da 6bDat Na3nApABAH, 3a da ce rapahtnpa, Che He cN irpaTc ypeDa.
Дрьктpe pexeunm MekaHn3bM daney ot TAnoto cn. He OCTpaHbAaTe OTP3aHnM MatepHnI n He DpbKtme MATEpHaNa, KOto ige pexeTe, DOkato OCTPetaTate ce DBNKAT. YBepete ce, Ye npEKBIOUbATEJIeE B N3KNIOUeHO NOLOXeHne, KORATO NOCHTEBaTte 3aceDnA1 MATEpHnI. MInr HEBHMaHne, DOkato BOpaBITE c eNEKtpueckn INHCTpyEMHT, e DOCTaTBuHc 3a NOYUbaAHeTo Ha cepMOzHn HapaHbAHn.
Hocete HoKuata 3a KINB PnET 3a DpbXkata, CbC npraIO octpne. Inp TpaHcnpotnpaHe nIc BxpaHHe BNHarN NoCTabnIte npdna3nteHa pexeIoTO yCTpoNCTBO. IpaBnHTo TpeTpnapHe Ha xpaTope3a ue HaMarIn Bb3MOXHOCTTa 3a HapaHBAhe C OCTpNEtO.
ДрьхтЕеКТРУССКИ ИНСТРМENT сAMO 3a n30ЛПАнгITNE NOВБХHСТN 3a XBAUЧЕ.РEXeJTO OCTPNE MOJE DA B№3E B KOHTAK CcB cCKPITN npOBODHmI INI CBc CO6CTBENHc CN Ka6JI. Ako OCTPNeTO B№3E B KOHTAK C OTKpNTA Jxuca,MOJE DA npOTeYe TOK IO MTeANHtE ChTn Ha eLEKTPMecKII INHCTPМENT I ONePAToPbT Da 6bDe NpDNoXeH Na TOKOB ydap.
ДрьктЕ Кабета далец OT 3OHATA Ha рязан. ПО Врeme Ha pa6Ota Kaбent MOже Да ce OKжe CCKHТ N3 u6paциTe И д a bдe срзан NO cnUyauHNoCT OTOcPnietata.
IpoBepete BHNMaTeHNO3ohata, KbDeTo ue ce I3NoJ3Ba MaunHata, N OTCpaHete BCnKn KaMbHn, npbYKn, MeTaNn npEMeTN, Ka6eNn, KOCTN, npraCkn HnN dpyr YyKd npeMeTN.
Ako e Heo6xOdIm npeKbSbau 3a 3aunTHo mKnIOuOBaHe, n3noI3BaIe RCD, npOnyckaai ToK he noBce oT 30mA.
He n3n013BaIte TnpMepa,63 da e noctabena npedHata pkoXbaTaKa. DpKte DBeTe pue Bbpxy pbkoXBaTKe, Korato ypeBt Ce n3nON3Ba.
Ako 3axpaHbauHr Hn yIbJNHTeHNr Ka6en ce NOBpeRr NO BPeMa HpBaO7a,3Ea6AbHO r pa3KaYte OT enktpnueCTBOTo. N3npate 3a peMOHT Hn CMRAH BynLHOMOseH cepBN3.
Hikora He pexete He noDprr3aBte Ha MeCTa, KbTeTo He BnKdTe RaCHO octPnetaTa NoIaNATA MblJnxHa. B npOtINBeH cnyA mHa pNcK oT oM3uHecko
HapaRaBaHe Ha onepaTopa n 6IIN3KocToaIte IInca, KAKTO n OT NOBpeDa Ha ypeDa.
HEINPEIIBUDEHN PNCKOBE
I3BecTHo e, Ye Bn6paunTe, npOn3BexdAnH ot pBChN INCTPymeHTN MoKeJa npeJ3BnKAT y HkON INDnBnD 3a60JbAbe, HapeHo CnHpOM Ha PeHoiND (Raynaud's Syndrome). CmIMTOMITE MOKe Da BKNIOyBaT IN3TpBnBAHe, CXBaUaHe I IN3bJeDnHaBaHe Ha npbCTne, o6KnHOBeHo ce 3a6eJIa3Bat Prn INaIarHe Ha cTuD. CmTa ce, Ye hAcNeCDtBEHe T PhAKTo, IN3NaIaHETo HA cTuD IN BlaRa, INeTIte, INyWeHTo I NHKOn paBOThn HabuCi DOpINHACr 3a pa3BNTMeTO Ha Te3n CmIMTOMIn. KbM MOMHTa He e IN3BecTHO KaKBn Bn6paun, Ako NImaTKIBa, MOrat Da DOpnHecAT 3a TOBa cbCTOReHne, HINO Do KAKBa CTeNEH IN3NaIaHETo Ha DeiCTMETo IM 6n ImAmIo eFekr. MOrat DA Ce b3EaM HkON MePKn, KOtOM RORA TE Ca peJdpnMaT OT OpePaTopa, 3a da CEHAMJIaT eFekrTte OT Bn6paunite:
- Пдьрkaite Tepechata Tempepatya B cTydeho BpeMe. Korato 6opabite C nHCTpymEnTa, Hocete pKaBnIz, 3a da Пдьрkaite pbcet e N KtKInTe cn TOnJI. Cnped n3cpeBaHnra INaBnIr fakTop, dOpnrHacraIz 3a pa3BnITeTo Ha Raynaud's Syndrome, e cTydeHOTo BpeMe.
- Правete упрахненя заakTNBn3npaHe Na Крьвобразецно сдп ВсЕКи pa6OTEN ZIKbJ.
- PeDobHO n3n3aTe B noYbKa. OrpaHcyTe n3naParaHeTo Ha BV6paun Ha DeH.
Пи ряога Наюко OT Chmntomite Ha ToBa 3a6oJbAhe, He3a6abHNo ppekpatete ynTope6aTa Ha nHCTpyMaTna Nocetete nekap.
Bn6paunnte no BpeMe Ha DeiCTBnTeHnata yonTpe6a Ha eNKTPOmEXaHUnHn HnCTpyMeHT moKe Da ce pa3nUaBAt OobHeHATA 0bua CTOnHOCTBa 3aBACmOCT OHaCNHtE, NO KONTO ce I3NOJ3Ba INCTpyMeHTbT. OnpeDenete MepKn 3a 6e3oNaChOcT 3a co6ctBeHa 3aunTa CnopeI npueKHa 3a 3nlarAHeTo Ha Bn6paun B peAlHn YCNoBn, KaTo Ce b3MaT pReDnB DCuKN eENEMHTn Ha paOtoHn zKbJ, KaTo HapPImep BpeMeTo, B KOeTo INCTpyMeHTb E nKKnUoEH N KOrTo pa60Tu Na npaeHxOD, KaTO N BpeMeTo 3a 3aJeCTBAHe.
PPEDAHA3HAAEHEME
To3n npOdyKT e npedHa3NaeH 3a p3aHe n oDp3BaHe Ha xpaTn, u7bpaun nnKuB PnET.
IpeHa3Hauhen e 3a n3noN3BaHe noHNBOTO Ha paMOTo I camo 3a DomaSha ynoTpe6a.
He ro n3no3BaIte 3a HnkaKbN dpyrueJn.
OIIA3BAHE HA OKOJIHATA CPEDA

PeuzknpaTe CypOBTe MaepnaiN nOTpaBcTe OT eEeKtpueckn npOyKTb, BMeCTo DA tIN3XbPnTte Kato OTpAdbK. MaunHata, OOnbHNtEnHnTe npCnOC6bHeNn I ONaOBKInTe Tpr6Ba da 6bDat nOpNoKeHn Ha nopXoJaHa nppeabOtka 3a ONJ30TBOPBAHe Na CbDbpKaUHTe Ce B T8x BTOpuHHn CypOBHH.
3HAK

IpeDynpexKdHeNe OTHOCHO6eONaCHOCTTA

IpocheteTe INCHptyKUINTE BHIMATEJIHO, npedn da CTaptnpate MaunHata.

Hocete cpeCTBa 3a 3auNTa Ha 3peHHeTo n cnlya.

He n3nagarTe Ha IbXd N ha BnaKHi yCIOBnA.

N3KIIoue 3axpaHbaIaIy IeIcEN.

TapaHTnpaHO HNBO Ha 7yM

Klaic II:Двоинizonaцья

EC CbOTBETCTBNE

GOST-R CboTBetCTBne

EneKtpuYeCKnTe ypeHn He TpRbBa daCe n3XbPrlT 3aEDHO C bUTOBnTE OTnAdbu. PeUKNHpArTe, KbDcTo NMa Bb3MOxHOCT. O6bPhEt Ce 3a CbBET no peUKNHpArHTo KbM MeCTHnTE Bnactn UIN pa3npocTpAnHTeNTte




1

2

3

4



































| English | François | Deutsch | Espanol | Italiano | Nederlands | Português |
| Product specifications | Caracteristicques produit | Produkt-Spezifikationen | Caracteristicas del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens | Especificações do produits |
| Model | Modèle | Model | Modelo | Modello | Model | Modelo |
| Rated power | Puisance nominale | Stromstärke | Potência clasificada | Alimentazione | Vermogen | Potência nominal |
| Rated voltage | Tension nominale | Nennspannung | Tensión nominal | Voltaggio nominale | Toegekende spanning | Tensão nominal |
| Cutting capacity | Capacité de coupe | SchnittbreiteDurchmesser | Capacidade de corte | Capacità di taglio | Snijcapaciteit | Capacidade de corte |
| Blade Length | Longueur de la Lame | Klingenlänge | Longitudue la cucilla | Lunghezza lama | Snijbladlengte | Comprimento da lamina |
| No-load speed | Vitesse de rotation | Leerlaufgeschwindigkeit | Velocidad sin energia | Velocità sensa carico | Snelheid zonder lading | Velocidade sem energia |
| Brake time | Temps de freinage | Bremszeit | Tiempo de frenado | Tempo di frenata | Remtijd | Tempo de paragem |
| Weight (without cable) | Poids (sans@cable d'alimentation) | Gewicht (ohne Kabel) | Peso (sin cable) | Peso (Senza cavo) | Gewicht (zonder kabel) | Peso (sem cabo) |
| Vibration | Vibrations | Vibrationen | Vibración | Vibrazione | Trillingen | Vibration |
| Measured sound pressure level | Niveau de pression sonore mesurè | Gemessener Schädlrückpegel | Nivel de presión acústica medido | Livello di pressione sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Nivel de pressão sonora medido |
| Measured sound power level | Niveau de puissance sonore mesurè | Gemessener Schalleleistungspegel | Nivel de potenza acústica medido | Livello di potenza acustica misurato | Gemeten geluidsniveau | Nivel de potência sonora medido |

| Polski | Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai |
| Parametry techniczne | Technické udaje produktu | Termék műszakiadatai | Specificaţile produsului | Produkta specifikácijas | Gaminio techninés sayybès |
| Model | Model | Tipus | Model | Modelis | Modelis |
| Moc znamionowa | Jmenovity vykon | Névleges teljesitmény | Putere nominală | Nominălă jauda | Nominalus galingumas |
| Napićie znamionowe | Jmenovité napěti | Névleges feszültseg | Tensiunea nominală | Nominălais spiregums | Nominali jtampa |
| Szerokosć cięcia | Śržaci kapacita | Vágāsi teljesitmény | Lunginea de tāiere | Griešanas dzljums | Pjovimo talpa |
| Dlugsós octraza | Délka Žaci lišty | Kés hossza | Lunginea lamei | Asmènu garums | Gelezères ilgis |
| Predkość obrotowa bez obciążenia | Rychlost napráźdno | Üresjrati fordulatszám | Viteză fără sarcină | Brīvgaitas ātrums | Greitis be akrovimo |
| Czas hamowania | Doba odpojeni | Fékezési idő | Temp de frânare | Apstăsanás laiks | Stabdymo laikas |
| Masa (bez przywodu zasilania) | Hmotnost (bez kabelu) | Tömeg (kabel nělkül) | Greunate (fără cablu) | Svars (bez vada) | Svoris (be lado) |
| Vibracja | Vibrace | Rezgészssint | Vibratóji | Vibrácija | Vibracijos |
| Zmierzyon poizom cisnienia halasu | Měřné ároveñ akustického tlák | Mérhangnyomássint | Nivel māsurat de presiune sonoră | Izměflaïs skajas spiediena limenis | Ismatuotas garso slégio lygis |
| Zmierzyon poizom natęzenia halasu | Změřné hladina akustického vykonu | Mérhangteljesitményszint | Nivelul māsurat al puteri acustice | Izměrltas skajas judas limenis | Ismatuotas akustinis lygis |
| Dansk | Svenska | Suomi | Norsk | Руccкий | | |
| Produktspecifikation | Produktspecifikationer | Tuotteen teknisitetiedot | Produktspesifikas-joner | Характеристочииделейna | | |
| Model | Modell | Malli | Modell | Модаль | RHT660RL | RHT7065RL |
| Strøm | Effekt | Moottorinteho | Oppgittytelse | Номинальnamа сILA | 660 W | 700 W |
| Maerkspænding | Spänning | Nimellisjännite | Nominell penning | Номинальhoeнарржениe | 220-240V~ 50 Hz | 220-240V~ 50 Hz |
| Skærekapacitet | Trimningskapacitet | Leikkauskapasiteetti | Klippekapasitet | Сокрацениевмостимоctп | 32 mm | 32 mm |
| Knivlaengde | Bladets langd | Terän pituus | Bladiengde | Длina на рожUCTERO поготна | 650 mm | 650 mm |
| Tomgangshastighed | Hastighet utan belastning | Nopeus ilman kuormaa | Tomgangshastighet | Холочая скорoctь | 1,500/min | 1,500/min |
| Bremsetid | Bromstid | Jarrutusaika | Bremsetid | Вемя торможения | < 1 s | < 1 s |
| Vægt (uden kabel) | Vikt (utan kabel) | Paino (ilman johtoa) | Vekt (uten ledning) | Вес (бez кабеля) | 3.87 kg | 3.87 kg |
| Vibration | Vibration | Vibration | Vibrasjon | Вибрация | 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2 | 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2 |
| Målt hydtryksniveau | Uppmättljudrivá | Mitattu äänipainen taso | Målt lydtrykknivà | Измeredенный у探测овыztвкового давлия | LpA: 84.1 dB(A), KpA: 3.0 dB(A) | LpA: 84.1 dB(A); KpA: 3.0 dB(A) |
| Målt stønjiveau | Uppmättljudeffektsnivà | Mitattu äänenteho | Målt lydeffektnivà | Изmedенный у探测овыztвкового мошисту | LwA: 94.8 dB(A), | LwA: 94.8 dB(A), |

| Eesti | Hrvatski | Slovensko | Slovenčina | Бълария | | |
| Toote tehnilised andmed | Specifikacije proiz-voda | Specifikacije izdelka | Špecifikácie produktu | Текнистесухаркецystпи | | |
| Mudel | Model | Model | Modelis | Модел | RHT660RL | RHT7065RL |
| Nimivöimsus | Nazivna snaga | Omejena moč | Menovitý výkon | Номинална мошиноct | 660 W | 700 W |
| Nimipinge | Nazivni napón | Nazivna napetost | Menovité napätie | Номинален вOLTах | 220-240V ~ 50 Hz | 220-240V ~ 50 Hz |
| Löikevöimsus | Duljina rezanja | Kapaciteta rezanja | Kapacita rezania | Кадцитет на рязane | 32 mm | 32 mm |
| Löiketera pikkus | Duljina noža | Dolžina rezila | Dlžka ostria | Дължима на остриецто | 650 mm | 650 mm |
| Tuhikäigukirus | Brzina bez opterećenja | Hitrost neobremenjenega motorja | Rychlost naprázdno | Скорост в неатоварени рожим | 1,500 /min | 1,500 /min |
| Pidurdusaeg | Vrijeme kočenja | Čas zaviranja | Doba brzdenia | Врeme за спиране | < 1 s | < 1 s |
| Mass (ilma toitejuhtmeta) | Težina (bez kabela) | Teža (brez kabla) | Hmotnost' (bez kábla) | Терno (бez кабели) | 3.87 kg | 3.87 kg |
| Vibratsion | Vibracije | Vibracije | Vibrácie | Вибаци | 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2 | 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2 |
| Mõõdetud helirōhu tase | Mert hangnyomàsszint | Izmerjena raven zvočnéga tlaka | Nameraná hladina akustického tlaku | Измeredно НИВо на Шу мочь налгагао | LpA: 84.1 dB(A), KpA: 3.0 dB(A) | LpA: 84.1 dB(A); KpA: 3.0 dB(A) |
| Mõõdetud helivöimsuse tase | Mert hangteljesitmènyszint | Izmerjena raven zvočne moçi | Nameraná ïruvoy hluku | Изmersно НИВо на šум | LwA: 94.8 dB(A), | LwA: 94.8 dB(A), |

Vibration level
WAR
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

TTI warrants this outdoor product to be free of defects in material and workmanship for 24 months from the date of purchase by the original purchaser, subject to the limitations below. Please keep your invoice as proof of date of purchase.
This warranty is only applicable where the product is used for personal and non-commercial purposes. This warranty does not cover damage or liability caused by / due to misuse, abuse, accidental or intentional acts by user, improper handling, unreasonable use, negligence, failure by end user to follow operating procedures outlined in the user's manual, attempted repair by non-qualified professional, unauthorized repair, modification, or use of accessories and/or attachments not specifically recommended by authorized party. Please see your local dealer for list of authorized service centers in your area.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, bulbs or any part which ordinary wear and tear results in required replacement during warranty period. This warranty does not cover transportation cost or consumable items such as fuses and batteries.
This limited warranty is void if the product's original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed or if product is not purchased from an authorized reseller or if product is sold AS IS and / or WITH ALL FAULTS.
Subject to all applicable local regulations, the provisions of this limited warranty are in lieu of any other written warranty, whether express or implied, written or oral, including any warranty of MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL WE BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. OUR MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
To find an authorised service centre near you, visit rybitools.eu.


GARANTIE LIMITEE
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN55014-2:1997/+A1:2001/
+A2:2008, EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009, EN 61000-3-3:2008
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010
Measured sound power level 94.8 dB(A)
Guaranteed sound power level 98 dB(A) Conformity assessment method to Annex V Directive 2000/14/EC
Category: Cutting and trimming hedges
Serial number: See product rating label
Year of construction: See product rating label

IapaHTnpOBaHHbIn yPOBeHb 3ByKOBoN MOUHOCr 98 dB(A)
Cnocob oueHKn COOTBeTCTBn, npInIOXeHne V K dIpeKtNBe 2000/14/EC
Kateropn:IJIy NOpe3aHINXINBbIX N3ropoJe.
3aBODcKoHomep:CM.nacnOpTHyIO TaBnUky N3dEINr
ToB BbInycka: Cm. nacnoptthyIO Tabnny 3dennr

ATBILSTIBAS PAZINOJUMS
Mûs uz sauv abitiñbu pazinojá, ka Šiš produits athist Şadiem standartiem va standitázijcas dokumentiem.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN55014-2:1997/+A1:2001/
+A2:2008, EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009/+A1:2100, EN 60745-2-15:2009/+A1:2010
I3MepeHO HnBO Ha Wym 94.8 dB(A)
TapaHTnpaHO HnBO Ha 98 dB(A)
Meto3aOueHbAHeHa cBtBeCTBnETo C npInOnKeHne V DnpeKtnBa
2000/14/EC
Kateropn: P3aHe n noPra3BaHe Ha xpaTm
CepneH Homep:BnKTe TaBeJIkata C HOMNHaJIHNTe CTOnHOCTN
IodnHa Ha npOn3BODcTBo: BxKTe TabeNkata C HOMHaJIHNTe
CTOINHOCTN
Machine: ELECTRIC HEDGE TRIMMER
Type: RHT660RL/RHT7065RL
C E JUL 2012

Techtronic Industries
Techtronic Product Development Limited
24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice President of Engineering
Authorised to compile the technical file:
Klaus Hahn
Techtronic Industries (UK) Limited
Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom







RYOBI