CECOTEC TitanCut 3000 - Tesoura

TitanCut 3000 - Tesoura CECOTEC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TitanCut 3000 CECOTEC em formato PDF.

📄 102 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice CECOTEC TitanCut 3000 - page 29
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CECOTEC

Modelo : TitanCut 3000

Categoria : Tesoura

Baixe as instruções para o seu Tesoura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TitanCut 3000 - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TitanCut 3000 da marca CECOTEC.

MANUAL DE UTILIZADOR TitanCut 3000 CECOTEC

1. Peças e componentes 158

4. Limpeza e manutenção 160

5. Resolução de problemas 161

6. Especicações técnicas 161

7. Reciclagem de aparelhos elétricos

10. Declaração de conformidade 162

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações fornecidos com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.

1. Segurança no espaço de trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desarrumadas ou escuras convidam a acidentes. b) Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos inamáveis, gases ou pó. As máquinas geram faíscas que podem provocar a ignição de poeiras ou fumos. c) Mantenha as crianças e os transeuntes afastados durante o funcionamento da máquina. As distrações podem causar-lhe a perda de controlo.

2. Segurança elétrica

a) A cha da máquina deve coincidir com a tomada. Nunca modique de forma alguma a cha. Não utilize chas adaptadoras com máquinas ligadas à terra. As chas não modicadas e as tomadas correspondentes reduzem o risco de choque elétrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigorícos. Há um risco acrescido de choque elétrico se o aparelho estiver ligado à terra. c) Não exponha a máquina à chuva ou a condições húmidas. A entrada de água numa máquina aumenta o risco de choque elétrico. d) Não abuse do cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar a máquina da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, arestas vivas ou peças móveis. Os cabos danicados ou enredados aumentam o risco de choque eléctrico. e) Quando utilizar uma máquina no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico. f) Se for inevitável a utilização de uma máquina num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque elétrico.

3. Segurança pessoal

a) Esteja alerta, preste atenção ao que está a fazer e use o bom senso ao operar uma máquina. Não opere a máquina quando estiver cansado ou sob a inuência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização de uma máquina pode resultar em lesões pessoais graves. b) Utilize um equipamento de proteção individual. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção como a máscara contra poeira, calçado de segurança antiderrapante, capacete ou proteção auditiva, utilizado em condições apropriadas, reduzirá o risco de ferimentos. c) Evite a ignição acidental. Certique-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a ferramenta a uma fonte de energia e/ou bateria, pegar ou transportar a ferramenta. O transporte de máquinasTITANCUT 3000/ TITANCUT 5000TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000

com o dedo no interrutor ou a sua colocação sob tensão com o interrutor ligado convida a acidentes. d) Remova qualquer chave de ajuste ou chave inglesa antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou uma chave de porcas deixada presa a uma peça rotativa da máquina pode provocar ferimentos pessoais. e) Não se esforce demasiado. Mantenha uma postura e um equilíbrio corretos em todas as circunstâncias. Isto permite um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha os cabelos longe das partes em movimento. Roupa larga, jóias ou cabelo comprido podem car presos nas peças em movimento. g) Se estiverem previstos dispositivos para a ligação de sistemas de extração e recolha de poeiras, certique-se de que são ligados e utilizados corretamente. A utilização do extrator de pó pode reduzir os riscos relacionados com o pó. h) Não deixe que a habituação adquirida com a utilização frequente de ferramentas lhe permita relaxar e ignorar os princípios de segurança das ferramentas. Uma ação descuidada pode causar lesões graves numa fração de segundo.

4. Utilização e manutenção de máquinas

a) Não force a máquina. Utilize a máquina correta para a sua aplicação. A máquina certa fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize a ferramenta se o interrutor de ligar/desligar não estiver a funcionar corretamente. c) Desligue a cha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, se esta for amovível da ferramenta eléctrica, antes de efetuar quaisquer ajustes, mudar os acessórios ou guardar as ferramentas eléctricas. Estas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de uma ligação acidental da máquina. d) Guarde as máquinas inativas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a máquina ou com estas instruções operem a máquina. As máquinas são perigosas nas mãos de utilizadores sem formação. e) Mantenha as máquinas e os acessórios. Verique se as peças móveis estão desalinhadas ou presas, se há peças partidas ou qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da máquina. Se estiver danicada, mande reparar a máquina antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por máquinas com uma manutenção deciente. f) Mantenha as ferramentas de corte aadas e limpas. As máquinas de corte com manutenção adequada e arestas de corte aadas têm menos probabilidades de encravar e são mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta eléctrica de acordo com estas instruções, e em função das condições de trabalho e do trabalho a efetuar. A utilização da máquina para outros ns que não os previstos pode resultar numa situação perigosa. h) Mantenha as pegas e as superfícies de agarrar secas, limpas e isentas de óleo e gordura. Os punhos e as superfícies de agarrar escorregadias não permitem um manuseamento e um controlo seguros da máquina em situações inesperadas.TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000

5. Utilização e cuidados a ter com as ferramentas

alimentadas por bateria h) Recarregue apenas com o carregador especicado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio se for utilizado com outro tipo de bateria. a) Utilize a ferramenta eléctrica apenas com baterias especicamente concebidas para o efeito. A utilização de qualquer outro tipo de bateria pode criar um risco de ferimentos e de incêndio. b) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos, que possam estabelecer uma ligação de um terminal a outro. Um curto-circuito entre os terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio. c) Em condições de abuso, pode ocorrer uma fuga de líquido da bateria; evite o contacto. Em caso de contacto acidental, lave a área afectada com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procurar ajuda médica adicional. O líquido ejectado da bateria pode provocar irritações ou queimaduras. d) Não utilize uma bateria ou ferramenta danicada ou modicada. As baterias danicadas ou modicadas podem apresentar um comportamento imprevisível, o que poderá resultar em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. e) Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas superiores a 130 °C pode provocar uma explosão. f) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especicado nas instruções. O carregamento incorreto ou o carregamento a temperaturas fora do intervalo especicado pode danicar a bateria e aumentar o risco de incêndio.

a) A ferramenta elétrica deve ser reparada por um técnico qualicado, apenas com peças de substituição idênticas. Isto assegura a manutenção da segurança da ferramenta eléctrica. b) Nunca repare baterias danicadas. A reparação de baterias só deve ser efectuada pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados. - Se o cabo de alimentação desta máquina estiver danicado, deve ser substituído por um cabo de alimentação especialmente preparado, disponível na organização de assistência técnica. - Recomenda-se que o utilizador use proteção auditiva. - Os valores declarados de vibração total e os valores declarados de emissão de ruído foram medidos de acordo com um método de ensaio normalizado e podem ser utilizados para comparar uma ferramenta com outra. - Os valores totais declarados das vibrações e os valores declarados das emissões sonoras podem também ser utilizados numa avaliação preliminar da exposição. - Uma advertência: as emissões de vibrações e de ruído durante a utilização real da ferramenta eléctrica podem diferir dos valores indicados, em função da forma como a ferramenta é utilizada, especialmente do tipo de peça queTITANCUT 3000/ TITANCUT 5000TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000

está a ser processada; e a necessidade de identicar medidas de segurança para proteger o operador com base numa estimativa da exposição em condições reais de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os períodos em que a ferramenta está desligada e em marcha lenta, bem como o tempo de disparo). Utilização e manutenção de tesouras de podar - Não pode ramos que excedam o diâmetro de corte indicado (30 mm para a referência EU01_100139 - TitanCut 3000 e 50 mm para a referência EU01_100154 - TitanCut 5000); não tentar cortar objectos duros como metal, pedra ou qualquer outro material não vegetal. Se as lâminas estiverem gastas ou danicadas, substituí-las. - Mantenha a ferramenta limpa. Utilize um pano para limpar as tesouras de podar, a bateria e o carregador. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou que contenham solventes. Utilize uma escova macia para limpar o pó da cabeça de corte. - Não mergulhe a tesoura, a bateria ou o carregador em qualquer líquido. - Utilize a ferramenta de acordo com as instruções de utilização. Não utilize a tesoura, a bateria ou o carregador se estiverem danicados. - Não utilize a ferramenta se o interrutor de ligar/desligar não estiver a funcionar corretamente. Ponha-se em contato com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A utilização de tesouras de podar nestas condições é perigosa. - Certique-se de que o interrutor está na posição de desligado quando estiver a fazer ajustes, a mudar de acessórios ou a guardar a tesoura. Deste modo, reduz-se o risco de ignição acidental da tesoura. - Certique-se de que fecha a cabeça de corte quando a tesoura não estiver a ser utilizada e mantenha a ferramenta fora do alcance das crianças. Não permita o manuseamento da tesoura por pessoas que não estejam familiarizadas com o seu funcionamento ou que não compreendam as instruções, pois pode ser perigoso. - Ao utilizar a tesoura e os seus acessórios, siga as instruções de utilização do manual e tenha em conta o ambiente de trabalho e a natureza das tarefas a realizar. A utilização de tesouras de podar em qualquer atividade que não cumpra os requisitos especicados pode representar um perigo. - Após cada utilização, limpe bem as lâminas e aplique óleo lubricante entre a lâmina de corte e a contra-lâmina. Desta forma, as lâminas manter-se-ão em bom estado e reduzirão a resistência durante a utilização, o que prolonga a vida útil da tesoura e da cabeça de corte. Utilização e manutenção da bateria - Nunca carregue a bateria a temperaturas ambientes inferiores a 0 °C ou superiores a 40 °C. - Tanto a bateria como as pilhas podem apresentar fugas em condições extremas. Se a bateria deitar gotas, não toque no líquido. Se o líquido entrar em contacto com a pele, lave-se imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave imediatamente com água abundante durante no mínimo 10 minutos e procure assistência médica. Utilize luvas para manipular a bateria e deite-a fora imediatamente de acordo com a normativa local. - Se a pele ou a roupa entrarem em contacto direto com o líquido da bateria, lave-se imediatamente com água limpa em abundância.TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000

- Não altere a bateria de forma nenhuma. Não tente abrir a bateria. - As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas. - A bateria deve ser inserida na posição correta. - Não perfure a bateria com pregos nem lhe bata com um martelo. Não pise nem atire para o chão. - Não utilize a bateria se esta estiver danicada ou deformada. - Não solde diretamente sobre a bateria. - Não ligue a bateria a tomadas públicas ou à tomada do isqueiro. - Não utilize a bateria noutros dispositivos. - Não toque diretamente nas células de lítio da bateria. - Não utilize a bateria em locais onde exista eletricidade estática (acima de 64 V). - Não utilize a bateria se esta apresentar sinais de corrosão, um odor desagradável ou um aspeto invulgar. - ADVERTÊNCIA: Para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação fornecida com o aparelho, com a referência JC21V. Medidas de irregularidade - Se tentar cortar acidentalmente objectos como metal, solte imediatamente o gatilho e a lâmina voltará automaticamente à posição aberta. - Se a tesoura de podar car presa ao tentar cortar um ramo demasiado duro ou demasiado grosso, solte imediatamente o gatilho e a lâmina voltará automaticamente à posição aberta. - No caso de a bateria não carregar corretamente, verique se o carregador é original. Em seguida, certique-se de que a tensão de alimentação do carregador é a mesma que a tensão especicada no carregador. - Em caso de avaria eléctrica ou mecânica, desligue imediatamente a máquina. Ícone Signicado Precaução Informação Apenas para utilização em interiores Ferramenta de classe II Polaridade dos terminais de saída Voltagem DC Consulte o manual de instruções. Não expor à humidade Use proteção ocularTITANCUT 3000/ TITANCUT 5000TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000

Use luvas de proteção

Instruções originais Instruções originais

3. Porca de bloqueio

8. Botão de extração da bateria

NOTA: Os grácos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao aparelho.

– Este aparelho é embalado numa embalagem concebida para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certique-se de reciclar todos os itens corretamente. – Certique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica ocial da Cecotec. Conteúdo da caixa – Bateria – Carregador – Tesouras de podar elétricas – Kit de ferramentas – Óleo lubricante – Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta do seu equipamento em caso de solicitar assistência. – Certique-se de que a bateria está sucientemente carregada antes de cada utilização. – Desligue as tesouras de podar antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção. Não se esqueça de o fazer quando aar ou lubricar as lâminas. – Verique a tensão das lâminas antes de cada utilização.

Antes de usar: – Verique se a bateria está totalmente carregada. – Certique-se de que desliga o cabo de alimentação e a fonte de alimentação quando a tesoura não estiver a ser utilizada, especialmente durante a manutenção, aação ou substituição da lâmina. – Verique a rmeza da lâmina antes de utilizar o aparelho. Uma lâmina corretamente tensionada não se desloca para os lados. Se a tensão estiver correta, a tesoura será muito fácil de manusear ao cortar. Instruções de utilização:

1. Coloque a bateria no compartimento da pilha, como indicado na gura 2.

2. Coloque o interrutor na posição de ligado e puxe o gatilho duas vezes para ativar a tesoura.

– Antes de começar, puxe o gatilho várias vezes sem cortar nada para vericar o funcionamento correto. Uma vez vericado, pode continuar a trabalhar..

3. Para efetuar um corte, prima o gatilho para fechar a lâmina e solte-o para abrir a lâmina.

– Mantenha premido o gatilho para fechar a lâmina, o que será indicado por um longo sinal sonoro. – Se a tesoura não estiver ligada à caixa de controlo e utilizar a interface USB para carregar dispositivos, o sinal sonoro emitirá um alarme contínuo. Procedimento de armazenamento

1. Prima e mantenha premido o gatilho; o alarme emitirá um sinal sonoro longo.

2. Colocar o interrutor na posição de desligado, certicar-se de que as lâminas permanecem

3. Limpe e guarde o equipamento.

Ligue a máquina quando as lâminas estão fechadas.

1. Desconecte a bateria.

2. Coloque o interruptor na posição de ligado.

3. Prima o gatilho três vezes seguidas.

4. As lâminas da tesoura abrir-se-ão.

Ecrã – O visor indica o número de cortes efectuados pela máquina. – Mostra também a percentagem de bateria restante.TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000

Instruções originais Instruções originais

4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Lubricação da lâmina Fig. 3 – Antes de efetuar esta operação, certique-se de que a alimentação eléctrica da tesoura está desligada. – Num dia de trabalho, a lâmina deve ser lubricada pelo menos duas vezes por dia, de manhã e à noite. A forma correta de lubricar é abrir a lâmina e seguir estes passos:

1. Existe um orifício de lubricação no pino da lâmina na parte de trás da tesoura. Retire o

algodão oleoso do interior.

2. Esprema o óleo lubricante da garrafa no orifício de enchimento de óleo e colocar o

algodão de óleo com rmeza.

3. Acione a tesoura várias vezes para distribuir uniformemente o óleo lubricante.

Ajuste a tensão da lâmina Fig. 4 – Antes de efetuar esta operação, certique-se de que a alimentação eléctrica da tesoura está desligada. – Verique a tensão da lâmina todos os dias antes da utilização. Uma lâmina corretamente tensionada não se desloca para os lados. Se a tensão estiver correta, a tesoura será muito fácil de manusear ao cortar.

1. Desaperte o parafuso com uma chave sextavada, no sentido contrário ao dos ponteiros do

relógio, como indicado na gura 4, e retire o parafuso.

2. Utilize a chave hexagonal para ajustar a porca de bloqueio para o estado correto, que não

deve ser nem demasiado frouxa nem demasiado apertada, como indicado na gura 4.

3. Volte a apertar o parafuso como indicado na gura 4 e verique o bloqueio da lâmina

seguindo o procedimento normal. Nota: Quando a lâmina está fechada, não deve deslocar-se para o lado. O movimento lateral é um estado anormal. Este movimento causará um espaço entre as duas lâminas, o que resulta num encaixe incorreto dos dentes e em danos na estrutura mecânica. Substituir a lâmina Fig. 5 Antes de efetuar esta operação, certique-se de que a bateria da tesoura está desligada.

1. Utilize a chave de fendas para retirar a cobertura da tesoura de poda.

2. Utilize a chave sextavada para retirar o parafuso e a anilha que seguram as lâminas.

4. Se necessário, limpe à volta da roda dentada.

Aviso: Não utilize produtos químicos.

5. Coloque a nova lâmina na tesoura de podar na mesma posição que anteriormente.

6. Coloque a anilha de resistência, depois aparafuse e ajuste a tensão da porca do parafuso

bloqueado até a ferramenta fazer um clique.

7. Coloque a anilha no parafuso e aperte-o.

8. Se necessário, lubrique os dentes da lâmina como descrito na secção anterior.

9. Coloque a cobertura sobre a tesoura de podar e aparafuse os dois parafusos.

5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A ferramenta não requer qualquer manutenção para além da aqui descrita. Se detetar um mau funcionamento, não tente reparar a máquina por si próprio e contacte o centro de assistência técnica ocial da Cecotec.

6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Referências: EU01_100139 Produto: TitanCut 3000 Potência: 400 W Bateria: 21V, 2000mAh, 42Wh Modelo do carregador: JC21V Entrada do carregador: 110-240V, 50/60Hz Saída do carregador: 21,5V, 0,8A Diâmetro de corte: 30 mm Referência: EU01_100154 Produto: TitanCut 5000 Potência: 500W Bateria: 21V, 2000mAh, 42Wh Modelo do carregador: JC21V Entrada do carregador: 110-240V, 50/60Hz Saída do carregador:21.5V, 0.8A Diâmetro de corte: 50 mm As especicações técnicas podem ser alteradas sem noticação prévia para melhorar a qualidade do produto. Fabricado na China I Desenhado em EspanhaTITANCUT 3000/ TITANCUT 5000TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000

Instruções originais Instruções originais

7. RECICLAGEM DE APARELHOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto e/ou a bateria devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico. Quando este produto atingir o m da sua vida útil, deverá remover as pilhas/ baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas autoridades locais. Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais. A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.

A Cecotec será responsável perante o utilizador nal ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualicado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.

Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

FABRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES S.L

DIREÇÃO: Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valência (Espanha) DESCRIPÇÃO: Tesouras de poda IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA: TitanCut 3000 / TitanCut 5000 FUNÇÃO: Tesoura de podar a bateria

MODELO: EU01_100139 / EU01_100154

Certica que o produto descrito foi concebido, fabricado e testado e está em conformidade com todas as disposições aplicáveis. DIRETIVAS DA UE IMPLEMENTADAS: – Diretiva 2006/42/CE sobre maquinaria – Diretiva 2014/30/UE relativa à harmonização das legislações dos Estados-Membros respeitantes à compatibilidade eletromagnética. – Diretiva 2011/65/UE e Diretiva Delegada 2015/863 relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos. NORMAS HARMONIZADAS APLICADAS: – EN 62841-1:2015 + A11:2022 – EN ISO 12100:2010