TitanCut 3000 - Tesoura CECOTEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TitanCut 3000 CECOTEC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TitanCut 3000 CECOTEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Tesoura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TitanCut 3000 - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TitanCut 3000 da marca CECOTEC.
MANUAL DE UTILIZADOR TitanCut 3000 CECOTEC
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obstugi
Návod k pouziti
Kullanma kilavuzu
Odyies xphons
para ferramentas eletricas 56
Algernene veiligheidswaarschwingen
AVISO Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramenta eletrica. O não cumprimento de todas as instruções listadas abaiço pode resultar em什麽 eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consulutas.
1. Segurarca no espaço de trabalho
a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As areas desarrumadas ou escuras convidam a acidentes.
b) Não utilize ferramentas electricas em atmocferas explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou po. As às MQinas geram faiscas que podem provocar ignicão de poeiras ou fumos.
c) Mantenha as crianças e os transeuntei afastados durante o functimento daquiresina. As distrações podem causar-lhe a perda de controlo.
2. Segurarca elektrica
a) A ficha da boaina deve coincidir com a tomada. Nunca modifie de forma alguma a ficha. Nao utilize fichas adaptadoras com maquinas ligadas a terra. As fchas nao modificadas e as tomadas correspondentes reduzem o risco deCHOque elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superficies ligadas a terra, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um risco acrescido de如何去 elétrico se o aparelho estiver ligado à terra.
c) Não exponha a boaina à chuva ou a condições húmidas.
A entrada de agua numaquina,aumento o risco deCHOQUEELTRICO.
d) Não abuse do cabo. Nunca utilize o cabo para transporte, puxar ou desligar a boaina da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, arestas vivas ou peças moveris. Os cabos danificados ou enredadosumentam o risco deCHOque eletrico.
e) quando utilizes uma boa no exterior, utilize uma extensão adequada para'utilisation no exterior. A utilização de um cabo adequado para'utilisation no exterior reduz o risco de何时que eletrico.
f) Se for inevitavel autilização de uma maquina num local humido,utilizeumafonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).Autilização de um RCD reduz o risco deCHOque elétrico.
3. Segurarca pessoal
a) Esteja alerta, preste atenção ao que está a fazer e use o bom senso ao operar uma boa. Não opere a boa quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatenção durante autilização de uma boa pode resultar emlesoes pessoas graves.
b) Utilize um equipamento de proteção individual. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção como a mascara contra poeira, calculado de segurarantaderrapante, capacete ou proteção auditiva,utilizando em condições apropriadas,reduirá o risco de ferimentos.
c) Evite a ignicao acidental. Certificque-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a ferramenta a uma fonte de energia e/ou bateria,PEGAR ou transporte a ferramenta. O transporte de maquinas
com o dedo no interrutor ou a sua colocacao sob tensao com o interrutor ligado convida a acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste ou chave inglesa antes de ligar a ferramenta elctrica. Uma chave de porcas ou uma chave de porcas deixada presa a uma pena rotativa da maquina pode provocar ferimentos pessoasis.
e) Não se esforce demasiado. Mantenha uma postura e um equilibrio correiros em todas as circunestáncias. Isto permite um melhor controlo da ferramenta électrique em situações inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha os@cabelos longe das partes em movimento.Roupa larga,joias ou cabelo comprido poder ficar presos nas peças em movimento.
g) Se estiverem previstos dispositivos para a ligação de sistemas de extração e recolhá de poeiras, certificado-se de que são ligados eutilizados corretamente.Autilização do extrator de pó pode reduzir os riscos relacionados com o pó.
h) Não deixe que a Habituação adquirida com a utilização freqüente de ferramentas lhe permita relaxar e ignorar os princípios de segurar das ferramentas. Uma ação descuidada pode causar lesões graves numa fração de segundo.
4. Utilização e manutenção de miguiñas
a) Não force a boa. Utilize a boa correta para a sua aplicação. A boa certa faro o trabalho melhor e com mais segurar à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta se o interrutor de ligar/desligar não estiver a funciona corretamente.
c) Desligue a ficha da fonte de alimentacao e/ou retire a
bateria, se esta for amovivel da ferramenta eletrica, antes de efetuar quaisquer ajustes, mudar os acessórios ou guardar as ferramentas eletricas. Estas medidas preventivas de segurarca reduzem o risco de umaligacao acidental daquina.
d) Guarde as�ámninas inativas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a pena ou com estas instruções operem a pena. As�asinaosaoperigosanasnamos deutilizadoressem formacao.
e) Mantenha as maquinas e os acessórios. Verifique se as peças moveris está desalinhadas ou presas, se há peças partidas ou qualquer outra condição que possa afetar o funcimento da boa. Se estiver danificada, mande reparar a boa antes de a utilizes. Muitois accidentes são causados por maquinas com uma manutençao deficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte aíidas e limpas. As maquinas de corte com manutenção adequada earestas de corte aíidas tem menosunistações de encravar e são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica de acordo com estas instruções, e em função das condições de trabalho e do trabalho a efetuar. Àutilização da(CCQUINA para outros fins que não os previstos pode resultar numa situação perigosa.
h) Mantenha as pegas e as superficies de agarrar secas, limpas e isentes de oleo e gordura. Os punhos e as superficies de agarrar escorregadias não permitem um manuseamento e um controlo seguros daquina em situacoes inesperadas.
5. Utilização eeguardidas a ter com as ferramentas alimentadas por bateria
h) Recarregue aparen com o carregaror especified pelo fabricante. Um carregaror adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio se for utilizesc con othero tipo de bateria.
a) Utilize a ferramenta eletrica apenas com baterias especificamente concebidas para o efeito. Autilização de qualquer outras tipo de bateria pode Criar um risco de ferimentos e de incério.
b) Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos, que possam estabelecer uma ligação de um terminal a outras. Um curto-circuito entre os terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incendio.
c) Em condições de abuso, pode ocorrer uma fuga de liquido da bateria; evite o contacto. Em caso de contacto acidental, lave a area afectada com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procurar ajuda médica adicional. O liquido ejectado da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
d) Não utilize uma bateria ou ferramenta danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem aparecer um comportamento imprevisivel, o que poderá resultar em incério, explosão ou risco de ferimentos.
e) Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo ou a temperatas excessivas. A exposicao ao fogo ou a temperatas superiores a 130^ pode provocar uma explosao.
f) Siga todas as instruções de correamento e não corregue abateriaouferramentaforadointervalodetemperatura especificado nas instruções. O correamento incorreto ou o correamento a temperatas fora do intervalo especialico pode danIFICAR a bateria e aumento o risco de incêndio.
6. Manutenção
a) A ferramenta eletrica deve ser reparada por um职业技能 qualificado, apenas com peças de substituicao发展目标as. Isto assegura a manutencao da seguranca da ferramenta eletrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparacao de baterias so deve ser efectuada pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados.
- Se o cabo de alimentação está boa, estiver danificado, deve ser substituído por um cabo de alimentação especialmente preparado, disponível na organizeação de assistência técnica.
- Recomenda-se que o'utilizar use protecao auditiva.
- Os valore declarados de vibração total e os valore declarados de emissão de ruido foram medidos de acordo com um método de ensaio normalizzato e podem ser realizados para comparar uma ferramenta com outras.
- Os valore totais declarados das vibrações e os valore declarados das emissões sonoras podem tambem ser realizados numa avaliação preliminar da exposicao.
- Uma advertência: as emissções de vibrações e de ruido durante a utilização real da ferramenta electrica pode diferir dos values indicados, em função da forma como a ferramenta é realizada, especialmente do tipo de peça que
está a ser processada; e a necessidade de identificar medidas de segurarca para proteger o operador com base numa estimativa da exposicao em condições reais de'utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo deestrutura, tais como os periodos em que a ferramenta está desligada e em marcha lenta, bem como o tempo de disparo).
Utilização e manutenção de tesuras de PODAR
- Não pode ramos que exceedam o diamétro de corte indicado (30 mm para a referencia EU01_100139 - TitanCut 3000 e 50 mm para a referencia EU01_100154 - TitanCut 5000); não tentarURTAR objectos duros como metal, pedra ou qualquer除外.
outro material não vegetal. Se as laminas estiverem gastas ou danificadas, substituías. - Mantenha a ferramenta limpa. Utilize um pano para limpar as tesouras de poder, a bateria e o carregador. Não utilizeiros de limpeza abrasivos ou que contenham solventes. Utilize uma escova macia para limpar o pó da cabela de corte.
- Não mergulhe a tesoura, a bateria ou o carregaror em qualquer liquido.
- Utilize a ferramenta de acordo com as instruções de'utilisation. Não utilize a tesoura, a bateria ou o carregaror se estiverem danificados.
- Não utilize a ferramenta se o interruptor de cigar/desigar não estiver a funcionar corretemente. Ponha-se em contaço com o Servico de Assistência Tecnica da Cecotec. Autilização de tesuras de poder nestas condições é perigosa.
-
Certifique-se de que o interrutor está na posicao de desligado quando estiver a fazer ajustes, a mudar de acessos ou a guardar a tesoura. Deste modo, reduz-se o risco de ignicao accidental da tesoura.
-
Certifique-se de que fecha aCESSA de corte quando a tesoura não estivera a ser realizada e mantenha a ferramenta fora do alcance das crianças. Não permita o manuseamento da tesoura por pessoas que não esteyam familiarizadas com o seu Functionamento ou que não compreendam as instruções, poi pode ser perigoso.
- Ao utilizes a tesoura e os seu's acessosórios, siga as instruções deutilização do manual e tenha em conta o ambiente de trabalho e a natureza das tarefas a realizar. Autilização de tesouras de poder em qualquer atividade que não cumpra os requisitos elescificados pode representar um perigo.
- Após cada'utilização, limpe bem as lâminas e aplique oleo lubricamente entre a lâmina de corte e a contra-lâmina. Desta forma, as lâminas manter-se-ão em bom estado e reduzirão a resistência durante a UTILização, o que prolonga a vidautil da tesoura e da cabeca de corte.
Utilização e manutenção da bateria
- Nunca carregue a bateria a temperatas ambientes inferiores a 0^ ou superiores a 40^ .
- Tanto a bateria como as pilhas poder encontrar fugas em condições extremas. Se a bateria deitar gotas, não toque no liquido. Se o liquido entrada em contacto com a pele, lave-se imeditamente com água e sabão. Se o liquido entrada em contacto com os olhos, lave imeditamente com agua abundante durante no-minimo 10 minutos e procure assistência médica. Utilize luvas para Manipular a bateria e deite-a fora imeditamente de acordo com a normativa local.
-
Se a pele ou a roupa entrarem em contacto direto com o liquido da bateria, lave-se imeditamente com agua limpa em abundancia.
-
Não altere a bateria de forma nenhuma. Não tente Abrir a bateria.
- As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas.
- A bateria deve ser inserida na posicao correta.
- Não perfume a bateria com pregos nem lhe bata com um martelo. Não pise nem atire para o chão.
- Não utilize a bateria se esta estiver danificada ou deformada.
- Não solde diretamente sobre a bateria.
- Não ligue a bateria a tomadas Púbicas ou à tomada do isqueiro.
- Nao utilize a bateria noutros dispositos.
- Não toque diretamente nas celulas de litio da bateria.
- Não utilize a bateria em locais onde exista eletricidade estatica (acima de 64 V).
- Não utilize a bateria se está aparecer sinais de corrosão, um odor desagradável ou um aspeto involgar.
- ADVERTÉNCIA: Para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação fornecida com o aparecido, com a referencia JC21V.
Medidas de irregularidade
- Se tentarURTARacialmenteobjectos como metal, solte imeditamenteogatilhoealaminavoltaráautomaclementa a posicaoaberta.
- Se a tesoura de poder ficar presa ao tentar cortar um ramo demasiado duro ou demasiado grosso, solte imeditamente o gatilho e a lamina voltara automaticamente a posicao aberta.
-
No caso de a bateria não carregar corretamente, verifique se o carregarador é original. Em seguida, certificado-se de que a tensão de alimentação do carregarador é a mesma que a tensão especifiedao no carregarador.
-
Em caso de avaria electrica ou mecanica, deslue imeditamente aquina.
| icone Significado | |
| A | Precauçao |
| i | Informação |
| Apenas para utilizesçao em interiores | |
| Ferramenta de classe II | |
| Polaridade dos terminais de saísda | |
| Voltagem DC | |
| Consulte o manual de instruções. | |
| Não expor à humidade | |
| Use proteçao ocular | |

Use luvas de proteção
Osogrífricosdesteenthaui:ssrepartidasesquemáticas e podem não correspondedorexamiteao aparelho.
2.ANTES DE USAR
- Este aparelho é embalado numa embalagem concebida para o proteger durante o transporte, fiétrte o aparelho da sua caixa e remove todo o material de embalagem. Pode fazer a caixa original, e outras embalagens num local seguro para fazer danos no aparelho, caso necessite de o transporte no futuro. Se deselçar descantar a embalagem original, certificado-se de recíclar todos os它们 corretamente.
-Certificque-se de que todas as peces e componentes estejam incluidos e em bom estado. Sealguede les faltar ou não estiver en boas condições,contacte imeditamente o Servico deAssistencia Técnica oficial da Cecotec.
Conteudo da caixa
Bateria
Carre
-Tesouras de podar eltricas
Kit de ferramentas
- Oleo lubricante
- Não retire o número de série do produits, para fazer uma rstreatividade correta do seu equipoamento em caso de solicitar assistência.
- Certifique-se de que a bateria está suficientemente corregrada antes de cada'utilisation.
- Desligue as tesuras de poder antes de efetuar como quater trabajo de manutenacion. Não se esquece o fazer quando aferar ou lubricar as lamas.
- Verifique a tensão das laminas antes de cada Utilização.
3. FUNCIONAMENTO
Antes de使用者:
-Verifique se a bateria esta totalmente carregada.
- Certifique-se de cui desiglo o cabo de alimentacion e a fonte de alimentacion quando a tesora nao estivera a serutilizada, especially during a manutenacion, afoiaou ou substituicao da lamina.
Verifique a firmeza da lamina antes de'utilizar o aparelho. Uma lamina corretemente tensionado não se desloca para os lados. Se a tensao estiver correta, a tesoura sera muito fácil de manusear o cortar.
Instruções de utilizesação:
- Coloque a bateria no compartimento da pilha, como indicaa na figura 2.
- Coloque o interruptor na posicao de ligado e puxe o gatilho das vezes para ativar a tesoura. - Antes de comingar, puxe o gatilho varias vezes sem cortar nada para vericar ofunamento correto. Uma vez verificado, podeContinuar a trabalhar..
- Para efetuar um corte, prima o gatilho para fechar a lamina e solte-o para abrir a lamina.
- Mantenha premido o gatulno para fechar a lamina, o que sera indicado por um longo sinai sonoro.
- Se a tessaory não estiver ligada à calva de controle e utilizear a interface USB paracarregar dispositivos, o sinal sanoro emitir um alarme continuo.
- Prima emantenha premido o gatilho; o alarme emitirou um sinal sonro longo.
- Colocar o internor na posicao de deslugado, certificar-se de que as laminas permanecem fechadas.
- Limpe c guarde o equipamento.
Ligue a boaquina quando as lâminas está fechadas.
- Desconecte a bateria
- Coloque o interruptor na posicao de ligado.
- Prima o gatilho tres vezes seguidas.
- As laminas da tesoura abrir-se-ao.
Ecrä
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Lubrificacao da lamina
Fig. 3
- Antes de efetuar esta operacao, certificue-se de que a alimentacion elcctrica da tesora está desligada.
- Mum dia de trabajo, a lamína deve ser lubricificáneo menosiros. De pora, de manho é o noite. A forma correta de lubricar é abrir a lamína e seguir os outros passos:
- Existem uricfico de lubrificao no pino da lamina na parte de tras da tesora. Retire o algodao oleso do interior.
- Esprema o oleo lubrificante da garrafo no orifico de enchimento de oleo e colocar o algado de oleo com firmeza.
- Acione a tesoura varias vezes para distribuiar uniformamente o oleo lubrificante.
Ajuste a tensao da lamina
Fig.4
- Antes de efetuar esta operatione, certificque-se de que a alimentacion elcctrica da tesoura essta desigada.
- Verifique a tensão da lamina todos os dias antes do Utilização. Uma lamina corretoamente tensional não se desloca para os lados. Se a tensão estiver correta, a tesa sera muito fácil de manusear o cortar.
- Desaporte o parafuso com uma chave sextavado, no sentido contrario zo dos pontelros do religio, como indicaçou na figura 4, e retire o parafuso.
- Utilize a chape hexagonal, paraaabrar a porca de bloqueiro para o estado correto, que nao.
de sern demasido froque nem demasido apertado, como indicaçao correto. 4 - Volto a aperture o parafuso como indica na figura 4 e verifique o bloqueo da lamina seguido o procedimento normal.
Note:
Quando a lamina está fechada, não delve deslocar-se para o lugar. O movimento laterale um estado anomal. Este movimento causara um espaço entre as两大 laminas, o que resulta num encaixecorreto dos dentes e em canos na estrutura mecnica.
Substituir a Lamina
Fig.5
Antes de efetuar esta operacao, certificque se de que a bateria da tesoura está desligada.
1. Utilize a chave de fendas para retirar a cobertura da tesoura de pode.
2. Utilize a chave sextavada para retirar o parafuso e a anilha que seguram as Laminas.
3. Remover a lamina
- Se necessario, limpe a volta da roda dentada.
Aviso: Nao utilizeiros quimicos.
5. Coloque a nova lamina na tesoura de podar na mesma posicao que anteriormente.
6. Coloque a anilha de resistencia, après aparafuse e ajuste a tension da porca do parafuso bloqueado até a ferramenta fazer um clique.
7. Coloque a anilha no parafuso e aperte-o.
8. Se necessario, lubrifique os dentes da lamina como descririto na seccao anterior.
9. Coloque a cobertura sobre a tesoura de podar e aparafuse os dois parafusos.
5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A ferramenta não requires quolquer manutenao para alem da aquic descrita. Se detetar um mau funcaoamento, nao tente reparar a maquina por si proprio e contacte o centro de assistencia tectcnica officia da Cecotec.
6. ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS
Referencias: EU01_100139
Saia do carregador:21.5V,0,BA
Referência: EU01_100154
Produto:TitanCut 5000
Potencia:500W
Bateria:21V,2000mAh,42Wh
Modelo do carregarao:JC2TV
Entrada do carregarador: 110-240V, 50/60Hz
Saia do carregador:21.5V,0.8A
Fabricado na China IDesenhado em Espanha
PORTUGUESPORTUGUES
7. RECICLAGEM DE APARELHOS ELETRICOS E ELETRONICOS

Este siblho indica que, de acordo com os regulamentos aplicacoes, o produto e/ou a bateria devem ser eliminatede separadamente do lox domestico. Quando este produto atingir o fim da sua vida utl devarre removeas pilhas/baterias/acumuladores e leva-lo para um ponto de recoiha designado pelas autoridades locais.
Para ober inforacion detelhada acerda da forma mais adequada de eliminar os seuis equipamentoles electricos e eletronicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor devera contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudar a proteger o ambiente.
8. GARANTIA E SAT
A Cecotec sera responsavel perante o utilizesar final ou consumider por qualieur faite de conformidade que elas no me日至a entregao do produo nos termos, condi e os prazos estabeleidos los regulamentos aplicables.
Recomenda-se que as reparacoes sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Se detete una occurrencia con o prodoto ou tem algo区管委会, essere en contacto com Servio de Assistencia Técnica de Cecotec atraves do numero de téléphone -34 96 321 07 28.
9.COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos requisite manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteudo esta publicização não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistemas de recuperação, transmitido ou distribuícer por melhor meio (eletrolico, mecânicos, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. DECLARação DE CONFORMIDADE
FABRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES S.L.
DIRECAO: Av. Reyes Catolicos, 60, 46910, Aulafar, Valencia (Espanha)
DESCRIPC:A: Tesouras de poda
IDENTIFICACAO DA MAQUINA: TitanCut 3000 / TitanCut 5000
FUNCAO: Tesoura de podar a bateria
MODELO:EU01_100139/EU01_100154
Certifica que o produits descripto fol concobida, fabricado e testado e estai em conformidade com todas as disposicao aplicacoes.
Diretiva 2006/42/CE sobre maquinaria
-
Direita 2014/30/JE relativa a harmonização das legislações dos Estados-Membrhos resepetantes à compatuldação eletromática.
-
Dire钛o 2011/65/UE e Dire钛o Delegado 2015/863 rela tia a restric tion do use de determinadas substancias perigosas em equipamento electrolytics e electrónicos.
NORMAS HARMONIZADAS APLICADAS:
EN62841-1:2015+A11:2022
ENISO1210C:2010
ENIEC55014-1:2021
ENIEC550142-2021
IEC62321-1:2013;ENIEC62321-2:2021;IEC62321-3-1:2013;IEC62321-4:2013+AI:2017;IEC 62321-5:2013;IEC62321-6:2015;IEC62321-7-1:2015;IEC62321-7-2:2017;IEC62321-8:201
NEDERLANDS NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig.1
- Snoeimes
- Tagennes
- Borgmoer
- Activeringsknop
5.Aan-/uit-schakelaar - Batterij
- LED-indicator
- Knop om de batterijuit het snoeimes te halen
- Display
OPMERKING: