CECOTEC TitanCut 3000 - Paire de ciseaux

TitanCut 3000 - Paire de ciseaux CECOTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TitanCut 3000 CECOTEC au format PDF.

📄 102 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CECOTEC TitanCut 3000 - page 13
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Paire de ciseaux
Matériau des lames Acier inoxydable
Longueur des lames 300 mm
Poignée Ergonomique, antidérapante
Utilisation recommandée Coupe de papier, tissu et autres matériaux légers
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide, affûter les lames si nécessaire
Précautions de sécurité Éviter le contact avec les enfants, ne pas utiliser pour des matériaux durs
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TitanCut 3000 CECOTEC

Pourquoi mes ciseaux CECOTEC TitanCut 3000 ne coupent-ils pas correctement ?
Assurez-vous que les lames sont bien affûtées et propres. Un nettoyage régulier des lames et un affûtage si nécessaire peuvent améliorer la performance de coupe.
Comment puis-je nettoyer mes ciseaux CECOTEC TitanCut 3000 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les lames. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le métal.
Les ciseaux CECOTEC TitanCut 3000 sont-ils adaptés aux gauchers ?
Non, ces ciseaux sont conçus pour les droitiers. Il est conseillé d'utiliser des ciseaux spécifiquement conçus pour les gauchers.
Comment puis-je affûter mes ciseaux CECOTEC TitanCut 3000 ?
Utilisez un affûteur de ciseaux ou une pierre à aiguiser, en suivant les instructions du fabricant. Veillez à respecter l'angle d'origine des lames lors de l'affûtage.
Quelle est la garantie offerte avec les ciseaux CECOTEC TitanCut 3000 ?
Les ciseaux CECOTEC TitanCut 3000 sont généralement couverts par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Puis-je utiliser mes ciseaux CECOTEC TitanCut 3000 pour couper des matériaux épais ?
Ces ciseaux sont conçus pour les tâches de coupe courantes. Pour des matériaux épais, il est recommandé d'utiliser des ciseaux spécifiques pour ce type de coupe afin de ne pas endommager les lames.
Que faire si mes ciseaux sont rouillés ?
Essuyez les lames avec un chiffon imbibé d'huile minérale pour enlever la rouille. Si la rouille persiste, envisagez de remplacer les ciseaux.
Comment stocker mes ciseaux CECOTEC TitanCut 3000 en toute sécurité ?
Rangez les ciseaux dans un endroit sec et à l'abri des chocs. Utilisez un étui protecteur si possible pour éviter d'endommager les lames.

Questions des utilisateurs sur TitanCut 3000 CECOTEC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Paire de ciseaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TitanCut 3000 - CECOTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TitanCut 3000 de la marque CECOTEC.

MODE D'EMPLOI TitanCut 3000 CECOTEC

Manuel d'instructions

Bedienungsanleitung

Manual d'instruccions

Consignes générales de sécurité

pourles appareils electriques 24

  1. Pièces et composants 140
    2.Avant utilisation 140
    3.Fonctionnement 141
    4.Nettoyage et entretien 142
  2. Résolution de problèmes 143
  3. Specifications techniques 143
  4. Recyclage des équipements electriques
    et eectroniques 144
    8.Garantie et 5AW 144
  5. Copyright 144
  6. Déclaration de conformité 144

INHALT

AVERTISSEMENT: Lizez toutes les consignes de sécurité, instructions, images et specifications fournis avec cet apparéil. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ ou des blessures graves.

Veuillez bien garder toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour de futures références.

1. Sécurité dans la zone de travail

a) Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) N'utilisez pas l'appareil dans des atmospheres explosives, par exemple en presence de liquides, de gaz ou de poudre inflammable. L'appareil produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Tenez les enfants et les personnes représentes à l'écart lorsque vous utilisez l'appareil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

2. Sécurité électrique

a) La fiche de l'appareil doit correspondre à la prise. Ne modifies jamais la fiche de chaque façon que ce soit. N'utilise pas d'adaptateurs avec d'appareils mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les

cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est en contact avec la terre.

c) N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans l'appareil augmente le risque d'électrocution.
d) N'endommagez pas le cable. N'utilisez jamais le cable pour porter, tirer ou débrancher l'appareil. Tenez le cable à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pieces mobiles. Les cables endommages ou emmelés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un apparéil à l'extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à l'utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cable adapte à une'utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'utilisation de l'appareil dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de chic électrique.

3. Sécurité personnelle

a) Faites attention à ce que vous faites et soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil. N'utilise pas l'appareil lorsque vous estes fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entrainer des blessures graves.
b) Portez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Les équipements de protection individuelle, tels qu'un masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidéraptantes, un casque

ou une protection auditive, utilisés dans des conditions appropriées, réduisent le risque de blessures.

c) Empéchez l'allumage accidentel. Assurez-vous que l'appareil est étant avant de le brancher sur le secteur ou deraccorder la batterie, de le prendre ou de le transporter. Porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou lesmettre sous tension avec l'interrupteur allumé favorise les accidents.
d) Retirez toute clé de réglage ou clé à molette avant d'allumer l'appareil. Une clé ou une clé laissée attacée à une partie rotative de la machine peut entraîner des blessures.
e) Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez une posture et un équilibre corrects à tout moment. Cela vous permettra de很好地 contrôler l'appareil dans des situations inattendues.
f) Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez vos cheveux et vos vêtements à l'écart des pieces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pieces en mouvement.
g) Si des dispositifs sont prevus pour la connexion de systèmes d'extraction et de collecte des poussieres, voirlez à ce qu'ilts soient connectés et utilisés correctement. L'utilisation d'un système d'aspiration de la poussière peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Veillez à ce que la confiance acquise par une utilisation fréquence de l'appareil ne vous fasse pas ignorer les principes généraux de sécurité. Un geste imprudent peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.

4. Utilisation et entretien de l'appareil

a) Ne forcez pas l'appareil. Utilisez l'appareil ajustat pour chaque application. Le bonurreil effectuera le travail比较好 et de maniere plus sure, à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Toutapanéil qui ne peut pas etre controle avec l'interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
c) Débranche la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie, si elle est amovible, de l'appareil avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger l'appareil. Ces mesures préventives de sécurité réduisent le risque d'allumage accidentel de l'appareil.
d) Rangez l'appareil à l'arrêt hors de portée des enfants et ne laïsez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou ces instructions utiliser l'appareil. L'appareil est dangereux dans les mains d'utilisateurs non qualifiés.
e) Entretenez l'appareil et ses accessoires. Verifiez que les pieces mobiles ne sont pas mal alginnoes ou coincées, que les pieces ne sont pas cassées et qu'il n'y a pas d'autres problèmes susceptibles d'affector le fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil est endommaged, faites-le réparer avant de L'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des appareils mal entretenus.
f) Maintenez les apparèils de coupe affûtes et propres. Les apparèils de coupe correctement entretenus et dotés de tranchants bien affûtes risquent moins de se bloquer et sont plus facés à contrôler.
g) Utilisez l'appareil et ses accessoires conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de

travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'appareil pour des tâches autres que celles pour lesquelles il a été consçu peut entraîner une situation dangereuse.

h) Maintenez les poignées et surfaces sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. Les poignées et surfaces glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sur de l'appareil dans des situations inattendues.

5. Utilisation et entretien des appareils sur batterie

a) Rechargez l'appareil uniquement avec le chargeur fourni ou spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut creer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
b) N'utilisez l'appareil qu'avc des batteries spécialement conques a cet effet. L'utilisation de tout autre type de batterie peut entrainer un risque de blessure et d'incendie.
c) Lorsque la batterie n'est pas utilisé, éloignez-la des autres objets metalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets metalliques, qui peuvent étabir une connexion d'une borne à l'autre. Un court-circuit entre les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) Dans des conditions abusives, du liquide peut s'échapper de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez la zone affectée avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un medecin. Le liquide de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
e) N'utilisez pas une batterie ou un apparéil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuventPTRésenter un comportement imprévisible,

entrainant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

f) N'exposez pas une batterie ou un apparéil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130^ peut provoquer une explosion.
g) Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors de l'intervalle de température spécifique dans les instructions. Une charge incorrecte ou une charge à des températures hors de la plage spécifique peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

6. Entretien

a) Faites réparer vous appeareilé électrique par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité de l'appareil électrique.
b) Ne répAREZ jamais une batterie endommagée. La réparation des batteries ne doit être effectue que par le fabricant ou par des personnes qualifiées.

  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cable ajust.
  • Il est recommandé de porter une protection auditive.
  • Les valeurs de vibrations totales déclarées et les valeurs d'émissions sonores déclarées ont été mesurées selon une méthode d'essai standard et peuvent être utilisées pour comparer un apparéil avec un autre.
  • Les valeurs de vibrations totales déclarées et les valeurs d'émissions sonores déclarées peuvent également être utilisées dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
  • Avertissement : les émissions de vibrations et de bruit

pendant l'utilisation réelle de l'appareil peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la façon dont l'appareil est utilisé, en particulier du type de la tâche à effectuer, et de la nécessité d'identifier des mesures de sécurité pour protégger l'utilisateur sur la base d'une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, telles que les périodes pendant lesquelles l'appareil est étéeint et au ralenti, ainsi que la durée d'utilisation de la gachette).

Utilisation et entretien du sécauteur

  • Ne taillez pas les branches qui dépasse le diamètre de coupe indiqué (30 mm pour la référence EU01_100139 - TitanCut 3000 et 50 mm pour la référence EU01_100154 - TitanCut 5000); n'essayez pas de couper des objets durs tels que le métal, les pierres ou tout autre matériel non végétal. Si la lame est usée ou endommagée, remplacez-la.
  • Maintenez l'appareil propre. Utilisez un chiffon pour nettoyer le sécateur, la batterie et le chargeur. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou contenant des solvants. Utilisez unerosse douce pour nettoyer la poussière de la tete de coupe.
  • N'immergez pas le sécateur, la batterie ou le chargeur dans un liquide.
  • Utilisez l'appareil conformément au manuel d'instructions. N'utilisez pas le sécateur, la batterie ou le chargeur s'ils sont endommages.
  • N'utilise pas l'appareil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Veuillez contacter le ServiceAprès-Vente Officiel de Cecotec. L'utilisation d'un sécauteur dans ces conditions est dangereuse.
  • Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt

lorsque you efectuez des reglages, changez d'accessoires ou rangez l'appareil. Cela reduira le risque d'allumage accidentel de l'appareil.

  • Veillez à fermer la tête de coupe lorsqu'vous n'utilise pas le sécateur et gardez l'appareil hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement du sécateur ou qui ne comprendn pas les instructions le manipuler, car cela peut être dangereux.
  • Lors de l'utilisation du sécateur et de ses accessoires, il convient de suivre les instructions d'utilisation du manuel et de tener compte de l'environnement de travail et de la nature des tâches à effectuer. L'utilisation du sécateur dans toute activités ne répondant pas aux exigences spécifiées peut être un danger.
  • Àpres chaque utilisation, nettoyez soigneusement la lame et appliquez de l'huile lubrifiante entre la lame de coupe et la contre-lame. Cela permettra de maintainir les lames en bon état et de réduire la résistance pendant l'utilisation, ce qui prolongera la durée de vie du sécauteur et de la lame.

Utilisation et entretien de la batterie

  • Ne chargez pas la batterie si la température ambiente est inférieure à 0^ ou supérieure à 45^ .
  • La batterie comme les piles peuvent partager des fuites dans des conditions extrimes. Si la batterie goutte, ne touche pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l'eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l'eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour manipuler la batterie et jetez-la immédiatement selon les normes locales.

  • Si la peu ou les vêtements entrent en contact direct avec le liquide de la batterie, lavez-les immédiatement et abondamment à l'eau claire.

  • Ne modifies pas la batterie de chaque manière qu'elle soit.
    N'essayez pas d'ouvrir la batterie.
  • Les batteries non rechargeables ne doivent pas etre recharges.
  • La batterie doit être insérée dans la bonne position.
  • Ne percez pas la batterie avec des clous et ne la frappez pas avec un marteau. Ne marchez pas dessus et ne la jetez pas par terre.
  • N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée ou déformée.
  • N'effectuez pas de soudure directement sur la batterie.
  • Ne branchez pas la batterie sur des prises publiques ou sur la prise de l'allume-cigare.
  • N'utilisez pas la batterie dans d'autres apparéils.
  • Ne touchez pas directement les cellules de lithium de la batterie.
  • N'utilise pas la batterie dans des endroits ou il y a de l'électricité statique (au-dessus de 64 V).
  • N'utilisez pas la batterie si elle presente des signes de corrosion, si elle dégage une odeur désagreable ou si elle a un aspect inhabituel.
  • AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l'unité d'alimentation fournie avec l'appareil, avec reference JC21V.

Mesures de prévention

  • Si vous tentez accidentellement de couper des objets tels que du métal, relâchez immédiatement la gachette et la lame reviendra automatiquement en position ouverte.

  • Si le sécaut se bloque en essayant de couper une branch trop dure ou trop épaisse, relâchez immédiatement la gachette et la lame reviendra automatiquement en position ouverte.

  • Si la batterie ne se charge pas correctement, vérifie que le chargeur est d'origine. Assurez-vous ensuite que la tension d'alimentation du chargeur est identique à la tension spécifiée sur le chargeur.
  • En cas de defaillance électrique ou mecanique, arrêtez immédiatement l'appareil.
Icône Signification
AAvertissement
iInformations
Utilisation à l'intérieur uniquement
Appareil de classe II
O-G-OPolarité des bornes de sortie
= = =Voltage DC
Consultez le manuel d'instructions
N'exposez pas à l'humidité
Portez des lunettes de protection
Portez des gants de protection

4. Us i cura de les m'aquines

  1. Lame de coupe
  2. Contre-Lame
  3. Écroude blacage
  4. Gachette
  5. Interrupteur marche/arret
  6. Battery
  7. Témoi LED
  8. Bouton d'extraction de la batterie
  9. Ecran

NOTE:

Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondir exactement à ceux du produit.

2.AVANT UTILISATION

Cet apparéil possède un émballage concu pour le protégé pendant son transport. Sortez l' apparéil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l'émballage. Rangièz la boîte d'origine et le reste des éléments provenant de l'émballage dans un endroit sur pour évierer endommager l' apparéil si vous dévez le transporter à l'avir. Si vous dévez vous désfaître de l'émballage d'origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement
- Assurez-vous que toutes les pieces et les composants sont inclus et en bon etat. S'il manque une piece, une pertie, un accessoire ou que l'appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon etat, veuliez contacter le Service Aperes-Vente officiel de Cecotac.

Contenu de la boite

  • Batterie
    Chargeur
  • Sécateur électrique
    -Boite a outils
    Huile lubrifiante

  • Ne retirez pas le nombre de série du produit, afin de conserver un suivié correct de votre produit en cas de problème.
    Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée avant chaque utilisation.

  • Éteignez le sécautéanverant cheffuertoute opération d'entreitien. Noubliez pas de la faine lorsqu'vous affoxtes ou lubrifiez la lame.

Vérifiez la tension de la lame avant chaque utilisation.

3. FONCTIONNEMENT

Avant utilisation :

-Verifiez que la batterie est compltelement chargée.
Veillez à débrancher le cable d'alimentation et la source d'énergie lorsque vous n'utilise pas le sécauté, en particulier lors de l'entretien, de l'affutage ou du remplacement de la lamre.
- Verifie la fermetre de la lame avant d'utiliser l'appareil. Une lame correctement tendue ne se diépacci pas latéroidement. Si la tension est correcte, le sécautur sera très facile à manipulier lors de la coupe.

Instructions d'utilisation :

  1. Placez la batterie dans son compartmente comme indique sur l'imagce 2.
  2. Mettez l'interrupteur en position de marche et appuyez deux folis sur la gachette pour activer le sécautéur.

  3. Avant de commencer, appuyez plusieurs fois sur la gachette sans rien couper pour vérifier le bon fonctionnement de l'appareil. Une fois la verification effectue, vous pouvez commencer à l'utiliser.

  4. Pour effectuer une coupe, appuyez sur la gacchette pour fermer la lame et relâchez-la pour l'ouvr.

Maintenee la gachette enfoncée pour fermer la lame, ce qui sera indue par un long signal sonore.
- Si le sécauté n'est pas connecté à la prise et que vous utilisez un USB pour le charger, vous entendez un long bip.

Procedure de stockage

  1. Appuyez sur la gachette et maintenez-la enoncee ; vous entendrez un long bip.
  2. Mettez l'interrupteur en position d'arrêt et assurez-vous que la lame resté fermée.
    3.Nettoyez et rangez lappareil.

Allumer l'apparell lorsque la lame est fermée

  1. Connectez la batterie.
  2. Mettez l'interrupteur en position de marche.
  3. Appuyez trois fois de suite sur la gachette.
  4. La lame s ouvré

Ecran

L'ecran affichera le nombre de coupes effectuees.
Il indiquora egalement le pourcentage de batterie restante.

FRANÇAISFRANÇAIS

4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Lubrification de la lame

Img.3

Avont d'effectuer cette opération, assurez-vous que le sécauteur est hors tension.
- La lame doit être lubrifiée au moins deux fois par jour, le mathin et le soir, au cours d'une journee de travail. La bonne façon de lubrifier est d'ouvoir la lame et de suivre les étapes suivantes:
1. Un trou de lubrification se touve dans l'axe de la lame, à l'arrête du sécauté. Retirrez le coton à hule à l'intérieur.
2. Versez l'huile lubrifante de la bouteille dans l'orifice de replissage et inserez le coton d hulie.
3. Faibles fonctionner le sécaeur plusieurs fois pour répartir uniformément l'huile de lubrification.

Réglage de la tension de la lame

Img.4

  • Avant d'effectuer cette opération, assurez-vous que le sécautur est hors tension.
  • Verifie la tension de la lame tous les jours avant de l'utiliser. Une lame correctement tendue ne se déplacera pas lateralement. Si la tension est correcte, le sécautur sera très facile à manipuler lors de la coupe.
  • Desserrez la vis en la tourant dans le sens inverse des alguilles d'une montre à l'alde d'une clé hexagonale, comme indiqué dans l'image 4, et retirez la vis.
  • Utilisez la clé hexagonale pour serrer l'écrou de fixation à la bonne position, ni trop lâche ni trop serré, comme le montre l'image 4.
  • Resserer la vis comme incliqué dans l'image 4 et vérifie le verrouillage de la tame en suivant la procédure normale.

Note:

Lorsque la lame est fermée, elle ne doit pas se déplacer létalement. Un mouvement latéral indique une anomalie. Ce mouvement provoque un écart entre les deux lames, ce qui entraîne un mauvais engagements des donts et une dépréciation de la structure mécanique.

Remplacer la Lame

Img.5

Avont d'effectuer cette opération, assurez-vous que le sécauté est hors tension.
1. Utilizez le tournevis pour retarder le cache
2. Utilisez la cle a six pans creux pour retirer la vis et la rondelle qui maiantiennent les lames.
3. Retirez la lame.

  1. Si nécessaire, nettoyez autour du pignon.
    Avertissement: n'utilise pas de produits chimiques.
  2. Placez la nouvelle lame sur le sécaeur dans la même position qu'auparavant.
  3. Instituiziare la rondelle de resistance, puis vissez et ajustez la tension de l'écrou à vis bloqué jusqu'à ce que vous entendez un « clic »
  4. Placez la rondelle sur la vis et serrez-la.
  5. Si nécessaire, lubrifiez les dents de la lame comme décrit dans la section précédente.
  6. Placez le cache sur le sécautéur et vissez les deux vis

5. RÉSOLUTION DE PROBLEMES

L'appareil ne nécessite aucun entretien autre que celui décrit ici. Si vous constazé un mauvais fonctionnement, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même, contactez le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec.

6. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Référence: EUO1_100139

Produit : TitanCut 3000

Puissance:400W

Batterie: 21 V, 2000 mAh. 42 Wh

Modèle du chargeur:JC2IV

Entrée du chargeur: 110-240 V, 50/60 Hz

Sortie du chargeur:21,5V,O,8A

Diametre de coupe maximal: 30 mm

Produit : TitanCut 5000

Puissance:500W

Batterie:21V,2000mAh.42Wh

Modèle du chargeur:JC21V

Entree du chargeur:110-240V,50/60Hz

Sortie du chargeur: 21,5 V,0,8 A

Diametre de coupe maximal: 50 mm

Les specifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d'améliorer la qualité du produit

Produit fabriqué en Chine | Conquen Espagne

FRANÇAISFRANÇAIS

7. RECYCLAGE DES ÉQUIPÉMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

CECOTEC TitanCut 3000 - RECYCLAGE DES ÉQUIPÉMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - 1

Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément ciè des déchets municipaux. Lorsque ce produit attént la fin de sa vie utile, vous devez-retirer les piliès ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales.

Pour Obtirer des Informations détaillées sur la manière la plus ajustée de vous déférule de vos apparciels électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous doivent contacter les autorités locales.

Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement.

8. GARANTIE ET SAV

Cecotec est responsable envers l'utilitaire final ou le consommateur de tout début de conformite existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et détails établis par la réglementation applicable.

I est recompande que les reparations soient effectuees par du personnel qualifie. Si vous detectez un incident ou un probleme avec le produit, vous vece contacter le Service. Aprees Vento officiel de Cecotec au +34963210728

9.COPYRIGHT

Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le content du cette publication ne peut etre, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récapération die données, transmis ou distribué par juste moyen que ce soit (electrònique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l'autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

10. DÉCLARATION DE CONFORMITE

FABRICANT: CECOTEC INNOVACIONES S.L.
ADRESSE: Av. Reyes Catolicos, 60, 46910 Alfatar, Valencia (Espagne)

DESCRIPTION: Sécateurs

RÉFERENCE: TitanCut 3000 / TitanCut 5000

FONCTION: Sécateur sur batterie

MODELE:EU01100139/EU01100154

Cecotec certifie que le produit décrit a ete concu, fabriqé et testé et qu'il est conforme à toutes les dispositions applicables.

DIRECTIVES DE L'UE APPLIQUEES

  • Directive sur les machines 2006/42/CE.
  • Directive 2014/30/UE relative à l'harmonisation des législations des états membres concernant la compatibilité électromagnétique.

Directive 2011/65/UE et Directive Délégue 2015/863 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CECOTEC

Modèle : TitanCut 3000

Catégorie : Paire de ciseaux