CECOTEC TitanCut 3000 - Tijeras

TitanCut 3000 - Tijeras CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TitanCut 3000 CECOTEC en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CECOTEC TitanCut 3000 - page 3
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : TitanCut 3000

Categoría : Tijeras

Descarga las instrucciones para tu Tijeras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TitanCut 3000 - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TitanCut 3000 de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO TitanCut 3000 CECOTEC

1. Piezas y componentes 128

2. Antes de usar 128

3. Funcionamiento 129

4. Limpieza y mantenimiento 130

5. Resolución de problemas 131

6. Especicaciones técnicas 131

7. Reciclaje de aparatos eléctricos

8. Garantía y SAT 132

10. Declaración de conformidad 132

1. Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a accidentes. b) No opere máquinas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las máquinas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras opera una máquina. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2. Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la máquina debe coincidir con la toma de corriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No use enchufes adaptadores con máquinas con puesta a tierra. Enchufes sin modicar y tomas de corriente coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico. b) Evite el contacto corporal con supercies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra.TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000

c) No exponga la máquina a la lluvia o condiciones húmedas. El agua que entra en una máquina aumentará el riesgo de choque eléctrico. d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar, tirar o desenchufar la máquina. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o partes en movimiento. Cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. e) Cuando opere una máquina al aire libre, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de choque eléctrico. f) Si operar una máquina en un lugar húmedo es inevitable, use una fuente de alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico.

3. Seguridad personal

a) Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común al operar una máquina. No use una máquina mientras esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de distracción al operar máquinas puede resultar en lesiones personales graves. b) Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. Equipos de protección tales como mascarilla contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva, utilizados en condiciones apropiadas, reducirán las lesiones personales. c) Prevenga el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías, levantar o transportar la máquina. Llevar máquinas con el dedo en el interruptor o energizarlas con el interruptor encendido invita a accidentes. d) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la máquina. Una llave inglesa o una llave dejada conectada a una parte giratoria de la máquina puede resultar en lesiones personales. e) No se extienda demasiado. Mantenga una postura y equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la máquina en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello y ropa alejados de las partes en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden engancharse en las partes en movimiento. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. h) No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de la máquina le lleve a volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las máquinas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4. Uso y cuidado de las máquinas

a) No fuerce la máquina. Utilice la máquina correcta para su aplicación. La máquina correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada. b) No use la máquina si el interruptor no la enciende yTITANCUT 3000/ TITANCUT 5000TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000

apaga. Cualquier máquina que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la máquina antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar máquinas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender la máquina accidentalmente. d) Guarde las máquinas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la máquina o con estas instrucciones operen la máquina. Las máquinas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados. e) Mantenga las máquinas y accesorios. Verique si hay desalineación o atascos en las partes móviles, rotura de partes y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la máquina. Si está dañada, haga que la máquina sea reparada antes de usarla. Muchos accidentes son causados por máquinas mal mantenidas. f) Mantenga las máquinas de corte aladas y limpias. Las máquinas de corte adecuadamente mantenidas, con bordes cortantes alados, son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la máquina de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la máquina para operaciones diferentes de las previstas puede resultar en una situación peligrosa. h) Mantenga los mangos y supercies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Mangos y supercies de agarre resbaladizos no permiten un manejo y control seguro de la máquina en situaciones inesperadas.

5. Uso y cuidado de herramientas con batería

a) Recargue solo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de baterías. b) Use herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías especícamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio. c) Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. d) En condiciones abusivas, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica adicional. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. e) No use un paquete de baterías o herramienta que esté dañada o modicada. Las baterías dañadas o modicadas pueden exhibir un comportamiento impredecible, resultando en fuego, explosión o riesgo de lesiones. f) No exponga el paquete de baterías o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de 130 °C puede causar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La cargaTITANCUT 3000/ TITANCUT 5000TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000

incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

a) Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona calicada utilizando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca repare paquetes de baterías dañados. La reparación de paquetes de baterías debe ser realizada únicamente por el fabricante o proveedores de servicio autorizados. - Si el cable de alimentación de esta máquina está dañado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación especialmente preparado disponible a través de la organización de servicio. - Es recomendable que el usuario use protección auditiva. - Los valores totales declarados de vibración y los valores declarados de emisión de ruido han sido medidos de acuerdo con un método de prueba estándar y pueden ser utilizados para comparar una herramienta con otra. - Los valores totales declarados de vibración y los valores declarados de emisión de ruido también pueden ser utilizados en una evaluación preliminar de la exposición. - Una advertencia: que las emisiones de vibración y ruido durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir de los valores declarados dependiendo de la forma en que se use la herramienta, especialmente del tipo de pieza de trabajo que se procese; y de la necesidad de identicar medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operación, como los momentos en que la herramienta está apagada y cuando está en marcha en vacío, además del tiempo de uso del gatillo). Uso y mantenimiento de las tijeras de podar - No pode ramas que superen el diámetro de corte indicado (30 mm en el caso de la referencia EU01_100139 - TitanCut 3000 y 50 mm en el caso de la referencias EU01_100154 - TitanCut 5000); no intente cortar objetos duros como metal, piedra o cualquier otro material no vegetal. Si las hojas están desgastadas o dañadas, sustitúyalas. - Mantenga la herramienta limpia. Utilice un paño para limpiar las tijeras de podar, la batería y el cargador. No use productos de limpieza abrasivos o que contengan disolventes. Utilice un cepillo suave para limpiar el polvo del cabezal de corte. - No sumerja las tijeras, la batería ni el cargador en ningún líquido. - Utilice la herramienta de acuerdo con las instrucciones de uso. No utilice las tijeras, la batería o el cargador si presentan daños. - No utilice la herramienta si el interruptor de encendido/ apagado no funciona correctamente. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec. Utilizar las tijeras de podar en estas condiciones es peligroso. - Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado cuando realice ajustes, cambie los accesorios o guarde las tijeras. Esto reducirá el riesgo de que las tijeras se enciendan de forma accidental. - Asegúrese de cerrar el cabezal de corte cuando no vaya a utilizar las tijeras y mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que manipulen las tijeras no estén familiarizadas con suTITANCUT 3000/ TITANCUT 5000TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000

funcionamiento o que no entiendan las instrucciones, ya que puede ser peligroso. - Cuando utilice las tijeras y sus accesorios, siga las instrucciones de uso del manual y tenga en cuenta el entorno de trabajo y la naturaleza de las tareas a realizar. El uso de las tijeras de podar en cualquier actividad que no cumpla los requisitos especicados puede suponer un peligro. - Después de cada uso, limpie bien las hojas y aplique aceite lubricante entre la hoja de corte y la contrahoja. Esto garantizará que las hojas se mantengan en buenas condiciones y reducirá la resistencia durante el uso, prolongando la vida útil de las tijeras y del cabezal de corte. Uso y mantenimiento de la batería - No cargue la batería si la temperatura ambiente es inferior a 0 °C o superior a 45 °C. - Tanto la batería como las pilas pueden presentar fugas en condiciones extremas. Si la batería gotea, no toque el líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica. Utilice guantes para manejar la batería y deséchela inmediatamente de acuerdo con la normativa local. - Si la piel o la ropa entran en contacto directo con el líquido de la batería, lávese inmediatamente con abundante agua limpia. - No altere la batería de ninguna forma. No intente abrir la batería. - Las baterías no recargables no deben ser recargadas. - La batería debe ser insertada en la posición correcta. - No perfore la batería con clavos ni la golpee con un martillo. No la pise ni la tire al suelo. - No utilice la batería si está dañada o deformada. - No realice soldaduras directamente sobre la batería. - No conecte la batería en tomas de corriente públicas ni al encendedor del coche. - No utilice la batería en otros dispositivos. - No toque directamente las celdas de litio de la batería. - No utilice la batería en lugares donde haya electricidad estática (por encima de 64 V). - No utilice la batería si presenta signos de corrosión, desprende un olor desagradable o tiene un aspecto inusual. - ADVERTENCIA: Para la recarga de la batería, utilizar solo la estación de alimentación suministrada con el aparato, con referencia JC21V. Medidas de irregularidad - En caso de intentar cortar accidentalmente objetos como metal, suelte el gatillo inmediatamente y la hoja de corte volverá a la posición de apertura de manera automática. - En caso de que las tijeras de podar se queden atascadas al intentar cortar una rama demasiado dura o gruesa, suelte el gatillo inmediatamente y la hoja de corte volverá a la posición de apertura de manera automática. - En caso de que la batería no se cargue correctamente, compruebe que el cargador sea original. A continuación, asegúrese de que la tensión de alimentación del cargador sea la misma que la especicada en el mismo. - En caso de avería eléctrica o mecánica, apague inmediatamente la máquina.TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000

Icono Signicado Precaución Información Solo para uso en interiores Herramienta de clase II Polaridad de los terminales de salida Voltaje DC Consulte el manual de instrucciones No exponer a la humedad Use protección ocular Use guantes de protección

Instrucciones originales Instrucciones originales – Compruebe la tensión de las hojas antes de cada uso.

Antes de usar: – Verique que la batería esté completamente cargada. – Asegúrese de desconectar el cable de alimentación y la fuente de energía cuando las tijeras no estén en uso, especialmente durante el mantenimiento, alado o reemplazo de cuchillas. – Compruebe la rmeza de la cuchilla antes de utilizar el dispositivo. Una cuchilla con la tensión adecuada no se moverá hacia los lados. Si la tensión es correcta, las tijeras serán muy fáciles de manejar al cortar. Instrucciones de operación:

1. Coloque la batería en el compartimento para la batería como se muestra en la gura 2.

2. Ponga el interruptor en la posición de encendido y apriete el gatillo dos veces para activar

las tijeras. – Antes de comenzar, accione el gatillo varias veces sin cortar nada para vericar el correcto funcionamiento. Una vez comprobado, puede proceder a trabajar.

3. Para realizar un corte, presione el gatillo para cerrar la cuchilla y suéltelo para abrirla.

– Mantenga presionado el gatillo para cerrar la cuchilla, lo que se indicará con un sonido prolongado del zumbador. – Si las tijeras no están conectadas a la caja de control y utilizan la interfaz USB para cargar dispositivos, el zumbador emitirá una alarma continua. Procedimiento de almacenamiento

1. Mantenga presionado el gatillo; el zumbador emitirá un sonido prolongado.

2. Ponga el interruptor en la posición de apagado, asegúrese de que las hojas se quedan

3. Limpie y guarde el equipo.

Encender la máquina cuando las cuchillas están cerradas

1. Conecte la batería.

2. Ponga el interruptor en posición de encendido.

3. Pulse tres veces seguidas el gatillo.

4. Las hojas de la tijera se abrirán.

Pantalla – La pantalla muestra el número de cortes que lleva realizados la máquina. – También muestra el porcentaje de batería restante.

3. Tuerca de bloqueo

5. Interruptor de encendido/apagado

8. Botón de extracción de la batería

NOTA: Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.

– Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente. – Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica ocial de Cecotec. Contenido de la caja – Batería – Cargador – Tijeras de podar eléctricas – Kit de herramientas – Aceite lubricante – No retire el número de serie del producto, para poder mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia. – Asegúrese de que la batería está lo sucientemente cargada antes de cada uso. – Apague las tijeras de podar antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. No olvide hacerlo al alar o lubricar las hojas.TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000TITANCUT 3000/ TITANCUT 5000

Instrucciones originales Instrucciones originales

4. Si es necesario, limpie alrededor del piñón.

Advertencia: no use productos químicos.

5. Coloque la nueva cuchilla en las tijeras de podar en la misma posición que se encontraba.

6. Coloque la arandela de resistencia, luego atornille y ajuste la tensión de la tuerca del

tornillo bloqueado hasta que la herramienta haga clic.

7. Coloque la arandela en el tornillo y apriétela.

8. Si es necesario, lubrique los dientes de la cuchilla como se describió en el apartado anterior.

9. Coloque la cubierta en las tijeras de podar y atornille ambos tornillos

5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La herramienta no requiere de más mantenimiento que el aquí descrito. Si detecta un funcionamiento que no es el adecuado, no intente reparar la máquina por usted mismo y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec.

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Referencia del producto: EU01_100139 Producto: TitanCut 3000 Potencia: 400W Batería: 21V, 2000mAh, 42Wh Modelo del cargador: JC21V Entrada del cargador :110-240V, 50/60Hz Salida del cargador: 21.5V, 0.8A Diámetro de corte máximo: 30 mm Referencia del producto: EU01_100154 Producto: TitanCut 5000 Potencia: 500W Batería: 21V, 2000mAh, 42Wh Modelo del cargador: JC21V Entrada del cargador :110-240V, 50/60Hz Salida del cargador:21.5V, 0.8A Diámetro de corte máximo: 50 mm Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad del producto. Fabricado en China | Diseñado en España

4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Lubricación de la cuchilla Fig. 3 – Antes de realizar esta operación, asegúrese de que la fuente de alimentación de las tijeras esté desconectada. – En un trabajo de un día, la cuchilla debe lubricarse al menos dos veces al día, por la mañana y por la tarde. La forma correcta de lubricar es abrir la cuchilla y seguir estos pasos:

1. Hay un oricio de lubricación en el pasador de la cuchilla en la parte posterior de las tijeras.

Retire el algodón de aceite que se encuentra dentro.

2. Exprima el aceite lubricante del frasco en el oricio de llenado de aceite y coloque el

algodón de aceite rmemente.

3. Accione las tijeras varias veces para distribuir el aceite lubricante de manera uniforme.

Ajuste de la tensión de la cuchilla Fig. 4 – Antes de realizar esta operación, asegúrese de que la fuente de alimentación de las tijeras esté desconectada. – Verique la tensión de la cuchilla cada día antes de usarla. Una cuchilla con la tensión adecuada no se moverá hacia los lados. Si la tensión es correcta, las tijeras serán muy fáciles de manejar al cortar.

1. Aoje el tornillo girándolo en sentido antihorario con una llave hexagonal, como se

muestra en la gura 4, y retire el tornillo.

2. Use la llave hexagonal para ajustar la tuerca de bloqueo hasta alcanzar el estado adecuado,

que no debe ser ni demasiado ojo ni demasiado apretado, como se muestra en la gura 4.

3. Vuelva a apretar el tornillo como se muestra en la gura 4 y verique el cierre de la cuchilla

siguiendo el procedimiento normal. Nota: Cuando la cuchilla esté cerrada, no debe moverse lateralmente. El movimiento lateral es un estado anormal. Este movimiento generará una separación entre las dos cuchillas, lo que resultará en un engranaje incorrecto de los dientes y daños en la estructura mecánica. Sustituir la cuchilla Fig. 5 Antes de realizar esta operación, asegúrese de que la batería de las tijeras esté desconectada.

1. Utilice el destornillador para retirar la cubierta de las tijeras de podar.

2. Utilice la llave de vaso hexagonal para retirar el tornillo y la arandela que mantienen las

Instrucciones originales Instrucciones originales

7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales. Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.

Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable. Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321

Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

FABRICANTE: CECOTEC INNOVACIONES S.L

DIRECCIÓN: Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valencia (España) DESCRIPCIÓN: Tijeras de podar IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA: TitanCut 3000 / TitanCut 5000 FUNCIÓN: Tijeras de podar alimentadas con batería

MODELO: EU01_100139 / EU01_100154

Certica que el producto descrito ha sido diseñado, fabricado y probado y cumple todas las disposiciones aplicables. DIRECTIVAS DE LA UE APLICADAS: – Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas. – Directiva 2014/30/UE sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética. – Directiva 2011/65/EU y Directiva delegada 2015/863 sobre restricciones a la utilización de determinadas substancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. NORMAS ARMONIZADAS APLICADAS: – EN 62841-1:2015 +A11:2022 – EN ISO 12100:2010

deve ser nem demasiado frouxa nem demasiado apertada, como indicado na gura 4.

la gura 4, i traieu el cargol.