TitanCut 3000 - Forbici CECOTEC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TitanCut 3000 CECOTEC in formato PDF.
Domande degli utenti su TitanCut 3000 CECOTEC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forbici in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TitanCut 3000 - CECOTEC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TitanCut 3000 del marchio CECOTEC.
MANUALE UTENTE TitanCut 3000 CECOTEC
Manuale diistruzioni
Indicazioni generali di sicurezza
per attrezzature elettriche 46
Avisos gerais de segurarca
- Partie componenti 152
- Prima deliuso 152
- Funzionamento 153
4.Pulizie monutenzione 154
5.Risoluzione del problemi 155 - Specifiche tectriche 155
7.Ricciaggi diapparecchiature
eutnne 156 - Gounne aouonr taunie 156
- Garantiae support technn 156
- Copyright 156
- Copyright 156
- Dichiarazione di contomita 156
INDICE
1.Pecas componentes 158
2.Antes de使用者 158
3. Funktionamento 159
4. Limpeza e manutenção 160
5. Resolucao de problemas 161
6. Especificaies techniques 161
7. Recyclagem de apareiros electrolycos
eletrnicos 152
8.Garantiae SAT 162
9.Copyright 162
10. Declaração de conformidade 152
INHOU
- Ondercijelen en componenten 164
2.Vedru het apparaat gebrukt 154
3.Werking 765 - Schoenmaek en onderhoud 168
5.Probleemoplesing 167
6.Technische specificalies 167 - Recycling van etektrische en
elektronische apparatour 168 - Garante en technische ondersteuning 168
- Copyright 168
10.Verklaring van overeenstemming 168
SPIS TRESCI
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo apparecchio. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito cui provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per consulazioni future.
1. Sicurezza nell'area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie favoriscono potenziali incidenti.
b) Non usare apparecchi in atmossere esplovec, come ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili Le macchine generano scintille che possono incendiare la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani i bambini e gli astanti durante l'utilizzo della macchina. Le distrazioni sono far perdere il controllo.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina della macchina deve corrispondere alla presa. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzato spine adattatori con macchine dotate di messa a terra. Spine non modificare e prese corrispondenti riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Esiste un maggiore rischio di scariche elettriche se il corpo è collegato terra.
c) Non esporre l'utensile alla pioggia o all'umidità. L'acqua che entra nella macchina aumento il rischio di scousse elettriche.
d) Non abusare del cavo. Non utilizzato mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare la macchina. Tenere il cavo lontano da calore,olio, bordi taglienti o parti in movimento. I cavi danneggiati o impigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Quando si utilizesza una macchina all'aperto, utilizeszare una prolonga adatta all'uso esterno. L'utilizzo di un cavo adatto all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se il funzionamento della macchina in ambienti umidi e inevitabile, utilizzare un'alimentazione protetta da un dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza personale
a) Rimanere vigili, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizes l'apparecchio. Non utilizzare la macchina quando si è stanchi o sotto l'effetto di droge, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'utilizzo di un macchinario può causare gravi lesioni personali.
b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Le protezioni, come maschere antipolverve, scarpe antinfortunistiche anticiscivolo, casco o protezioni per l'udito, utilizzate in modo appropriato, riduranno il rischio di lesioni.
c) Prevenir l'accensione accidentale. Accertarsi che l'interruttore sa in posizione Off prima di collegarlo all'alimentazione e/o inserire la batteria, alzare o
trasportare l'utensile. Trasportare le macchine con il dito sull'interruttore o alimentarle con l'interruttore, acceso favorisce potenziali incidenti.
d) Prima di accendere l'utensile, rimuovere la chiave di regolazione o la chiave inglese. Una chiave inglese lasciata attaccata a una parte rotante della macchina può provocare lesioni personali.
e) Non allungarsi troppo. Mantenere sempre una postura e un equilibrio corretti. Questo garantirà un migliorare controlo dell'utensile in situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo appropriato. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Mantenere i capelli e i vestiti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliari sì nelle parti in movimento.
g) Sesono previsti dispositiivi per il collegamento di impianti di estrazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso della raccolta di polvere può ridurre i pericoli legati alla polvere.
h) Non permettere che la familiarità acquisita atraverso l'uso frequente degli strumenti ti permetta di ignorare i principi di sicurezza degli strumenti. Un'azione imprudente cui causare gravi lesions in una frazione di secondo.
4. Uso e cura degli utensili
a) Non forzare l'utensile. Utilizzato l'utensile corretto per la propria applicazione. L'utensile giusto svolgerà il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità per cui è stato progettato.
b) Non utilizzato l'utensile se l'interruttore non funziona correttamente. Utilizzato l'utensile in queste condizioni è pericoloso; è necessario ripararlo.
c) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere la batteria, se estràbile, dall'utensile prima di effettuare qualsiasi intervento, cancellare gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischiodi accensione accidentale dell'utensile.
d) Tenere l'utensile inattivo fuori alla portata dei bambini e non consentire a persona che non hanno familarità con la macchina o con queste istruzioni di azionaria. Gli apparentcchi sono pericolosi nelle mani di utenti non qualificati.
e) Curare la manutenzione degli strumenti e degli accessori. Controllare che non vi siano disallineamenti o intasamenti delle parti mobili, rotture di parti e qualsiasi alla condizione che possa influire sul funzionamento dello strumento. Se danneggiato, far riparare l'utensile prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli apparecchi.
f) Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio sottoposti a una corretta manutenzione, con bordi di taglio affiliati, hanno meno probabilità di incepparsi e sono più facile da maneggiare e controlling.
g) Utilizzare l'attrezzo secondo le presenti istruzioni, tenendoiconto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. L'uso della macchina per operazioni diverse da quella previste cui possare situazioni di pericololo.
h) Mantenere le impugnature le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non permettono un uso e un controllo sicuri dell'attrezzo in situazioni impreviste.
5. Uso e cura degli utensili a batteria
a) Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal
produttore. Un caricabatterie adatto a un tipo di batteria.
puo creare un rischio di incendio se utilizzato con un
altro tipo di batteria.
b) Utilizzato gli elettroutensili solo con batterie specificamente indicate. L'uso di qualsiasi altro tipo di batteria cui lo comportare il rischio di lesioni e incendi.
c) Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici, come graffette, monetete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che possono stabilire un collegamento da un terminale all'altro. Un cortocircuito tra i terminali della batteria può uszioni o incendi.
d) In condizioni abusive, il liquido può fuoriuscire nella batteria; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare la parte interessata con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido espulso nella batteria può causare irritazioni o usioni.
e) Non utilizzato una batteria o uno strumento danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono avere un comportamento imprevedibile con seguente incendio, esplosione o rischio di lesioni.
f) Non esporre la batteria o l'utensile al fuoco o a temperature excessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ po provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le instruzioni di ricarica e non caricare la batteria o l'utensile al di fuori dell'intervaldo di temperatura specificato nelle istruzioni. Una ricarica impropria o una ricarica a temperature al di fuori dell'intervaldo specificato più danneggiare la batteria e aumento il rischio di incendio.
6. Manutenzione
a) Far riparare l'eeltroutensile da un tecnico qualificato utilizzato solo parti di ricambio identiche. In quello mode si garantisce la sicurezza dell'eeltroutensile.
b) Non riparare mai le batterie danneggiate. La riparazione dei pacchi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi autorizzati.
- Se il cavo di alimentazione di questo utensile è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di alimentazione appositamente creato disponibile tramite l'organizzazione di servizio.
- Si consiglia di indossare una protezione per l'udito.
- I valori di vibrazione totale dichiarati e i valori di emissione di rumore dichiarati sono stati misurati secondo un metododi prova standarde possono essere utilizzati per confrontare un attrezzo con un'alto.
- I valori dichiarati di vibrazione totale e i valori dichiarati di emissione di rumore possonoanche essereutilizzati in una valutazione preliminare all'esposizione.
- Avvertenza: le emissioni di vibrazioni e di rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile sono differire dai valori dichiarati a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile, in particolare a seconda del tipo di pezzo da lavorare; e della la necessità di individuire misure di sicurezza per proteggere l'operaatore sulla base di una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendoconto di tutte le fasi dell'operazione, come i momenti in cui l'utensile è spento e al minimo, nonché il tempo d'uso del grilletto).
Uso e manutenzione delle cseoie da potatura
Non potare rami che superino il diametro di taglio individato (30 mm per il codice EU01_100139 - TitanCut 3000 e 50 mm per il codice EU01_100154 - TitanCut 5000); non tentare di tagliare oggetti duri come metallo, pietre o qualsiasi altri materiale non vegetale. Se le lame sono usurate o danneggiate, sostituirle.
- Mantenere lo strumento pulito. Utilizzare un panno per pulire le cseoie, la batteria e il caricabatterie. Non utilizzare detergenti abrasivi o contenti solventi. Utilizzare una spazzola morbida per pulire la polvere alla base di taglio.
- Non immershere le csoie, la batteria o il caricatore in alcun liquido.
- Utilizzato l'utensile seconde le istruzioni per l'uso. Non utilizzato le forbici, la batteria o il caricabatterie se sono danneggiati.
- Non usare l'utensile se l'interruttore di on/off non funziona correttamente. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. L'uso delle cesoie in queste condizioni è pericoloso.
- Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione off quando si effettuano regolazioni, si cambiano gli accessori o si ripongono le cseoie. In quello modo si riduce il rischio di accensione accidentale delle cseoie.
- Assicurarsi di chiudere la base di taglio quando le cseoie non sono in uso e di tenere l'utensile fuori alla portata dei bambini. Non permettere che le cseoie vengano maneggiate da persona che non ne conoscono il funzionamento o che non comprendono le istruzioni, in quanto ciò può essere pericoloso.
- Quando si'utilizzano le cseoie e i loro accessori, seguire le istruzioni per l'uso continue nel manuale e tenere conto
dell'ambiente di lavoro e della natura delle operazioni da svolgere. L'uso delle cseoie in qualsiasi attività che non soddisfi i requisiti specificati più rappresentare un pericolo.
- Dopogni utilizzato, pulire accuratamente le lame e applicare olio lubrificante tra la lama di taglio e la controlama. In questo modo si garantisce che le lame rimangano in buone condizioni si riducle la resistenza durante l'uso, prolungando la durata delle cseoie e della base di taglio.
Uso e manutenzione della batteria
- Non caricare mai la batteria a temperature ambientali inferiori a 0^ o superiori a 45^ .
- Sia le batterie che le pile possono perdere in condizioni estreme. Se la batteria perde, non toccare il liquido. Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente gli occhi con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e consultare un medico. Indossare i guanti quando si maneggia la batteria e smaltirla immediatamente in conformità con le normative locali.
- Se la pelle o gli indumenti vengono a contatto diretto con il liquido della batteria, lavare immediamente con abbondante acqua pulita.
- Non alterare la batteria in alcun modo. Non tentare di aprire la batteria.
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
- La batteria deve essere insertita nella posizione corretta.
- Non forare la batteria con chiodi o colpirla con un martello. Non calpestarla e non gettarla a terra.
- Non utilizzato la batteria se è danneggiata o deformata.
Non saldare direttamente sulla batteria. - Non collegare la batteria a prese pubbliche o all'attacco
delle auto.
Nonutilizzare la batteria in other dispositivi.
- Non toccare direttamente le celle al litio della batteria.
Non utilizzato la batteria in presenza di elettricità statica (superoire a 64 V).
- Non utilizzato la batteria se presenta segn di corrosione, se emette un odore sgradevole o se ha un aspetto insolito.
- ATTENZIONE: Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'alimentatore fornito con l'apparecchio con codice JC21V.
Misure di irregolarità
- Se si tenta accidentalmente di tagliare oggetti come il metallo, rilasciare immediatamente il grilletto e la lama tornerà automaticamente in posizione aperta.
- Se le cesoie si bloccano quando sioca di tagliare un ramo troppo duro o troppo spesso, rilasciare immediatamente il grilletto e la lama tornera automaticamente in posizione aperta.
- Se la batteria non si carica correttamente, verificare che il caricabatterie sia originale. Assicurarsi quindi che la tensione di alimentazione del caricabatterie sia uguali a quella specificata sul caricabatterie.
- In caso di guasto elettrico o meccanico, spegnere immediatamente l'utensile.
| Icona Significato | |
| ! | Attenzione |
| i | Informazioni |
| Solo per uso all'esterno | |
| Utensile di classe II | |
| Polarità dei terminali di uscita | |
| Tensione DC | |
| Consultare il manuale d'istruzioni | |
| Non esporre all'umidità | |
| Indossare una protezione per gli occhi | |
| Indossare guanti protettivi |
AVISOS GERAIS DE SEGURANCA PARA FERRAMENTAS ELETRICAS
Sustituir la cucilla
Fig.5
- Lama di taglio
- Controla
- Dado di fissaggio
- Grilletto
- Interruttore on/off
- Batteria
- SplaLED
- Tasto di rimozione della batteria
- Display
NOTA:
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente all'apparechio.
2. PRIMA DELL'USO
Questo apparechio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. Estrarre l'apparechio alla scatola e rimuoveve tutto materiale presente nell'imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenir danni all'apparechio qualiora fosse necessario trasportarlo in futuro. So si desidera smaitre l'imballaggio originale, assicuransi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
- Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di除此 mancasse o non fosse in buono condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
Contenuto della scatola
Batteria
- Caricatore
- Cesoei da potatura elettriche
Kit di attrezzi
- Olio lubrificante
Non ruimovere il numero diserle del prodotto. al fine di mantenere una corretta traccabilità dell'apparecchatura in caso di richiesta di assistenza.
Assicurarsi che la batteria si sufficienmente carica prima di agli utilizzo.
- Spegnere le cesto prima di esquireq qualiasi operazione di manutenzione. Non dimenticare di farlo quando si affilano o si lubrificano le lame.
- Controllare la tensione delle lame prima di ogni utilizzato.
3. FUNZIONAMENTO
Prima dell'uso:
- Verificare che la batteria si a completemente carica.
Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione e la fonte di corrente quando le cose sono non sono in uso, in particolare durante la manutenzione, l'affilatura o la sostituzione delle varne. - Prima di utilizzare il dispositivo, verificare la solidità della lama. Una lama ben tetà non si sposta lateramente. Se la tensione è corretta, le cesei saranno molto maneggevoli durante il taglio.
Istruzioni per l'uso:
- Posizioniare la batteria nel vano batteria come sostrato nella figura 2.
- Portare l'interruttore in posizione on e premere due voite il grilletto per attivare le pesole. Prima di iniziare, premere il grilletto più volte sulla segliare rulla per verificare il correto: funzioniamento. Una volta controlo, si vuo procedere a lavorare..
- Per eseguirne un taglio, premere il grilletto per chidere la lama e rilasciarlo per aprirla.
- Tenere premuto il grilletto per chiudere la lama, il che sare segnalato da un suo proingatto.
- Se le peso non sono collegato alla centralità di controllo e utilizzano l'entrata USB per caricare i dispositivi, verrà emesso un segnate acustico continu.
Procedura di conservazione:
- Tenere premuto il grilletto: verrà emesso un segnale acustico prolongato.
- Portare l'interruttorine in posizione off, assicurandosi che le lame rimangano chiuse.
- Pulire e conservare l'utensile.
Accensione dell'utensile quando le lame sono chiuse.
- Collegare la batteria.
- Portare l'interruttor in posizione di accensione (on).
- Premere il grilletto tre volte.
- Le lame delle cessoie si apriranno.
Display
- Il display在哪几列上,如图10.2.3所示?
- Mostra anche la percentuale di batteria rimanente.
ITALIANOTALIANO
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
Lubrificazlone delle Lame
Fig. 3
Prima di eseguire questa operazione. accertarsi che la fonte di alimentazione delle cseoie sua scollegata.
- In una giornata di lavoro, la larna deve essere lubrificata almeno due volte ai giorno, al mattino e alla sera. Il modo corretto di lubrificare è quello di aprire la tama e seguire i segunti passaggi.
1. Sul perno della lama, nella parte posteriore delle cseoie, è presente un forodi lubrificazione. Rimuovere il cotone idrofil io all'interno.
2. Spremere Iolo lubrificante del fiasco nel foro di riempimento dell'olio e posizionale saldamente il cotone idrofilio.
3. Azionare le csoie più volte per distribuire uniformement l'olio lubrificante.
Regolazione della tension della lama
Fig.4
- Prima di eseguire questa operazione. accertarsi che la fonte di alimentazione delle csoie sua scollegata.
- Controtare la tensione della lanna ogni giorno prima dell'uso. Una lama ben tesa non si sposta lateralemente. Se la tensione è corretta, le ceseo sarenno molto manegevoli durante il toggio.
- Allentare la vite ruotandola in senso antiorario con una chiave esagonale, come mostrato nella figura 4, e rimuovere la vite.
- Usare la chiave essgonale per regiarole i dado di bloccoggio nella posizione corretta, che non sieve nelle sottrappo allentata ne troppo stretto, come mestrato nella figura 4.
- Riavvitare la vite come indicato nella figura 4 e verificare il bloccaggio della lama seguito la normale procedura.
Note:
Quando la lama è chiusa, non de muoversi lateralmente. Il movimento laterale è uno stato anormale. Queesto movimento provoca un spacing tra le due lame, con il risultato di un inestto errato dei clienti e di danni alla struttura meccanica.
Sostituzione della Lama
Fig.5
Prima di eseguire questa operazione, accertarsi che la batteria delle cseoie sia scollegata.
1. Utilizzare il cacciavite per rimuovere la copertura delle cseoie da potatura.
2. Utilizzare la chiave esagonale per rimuovere la vite e la rondella che tengono le lame.
- Rimuoyere la lama.
- Se necessario, pulire intorno alla ruota dentata.
Attenzione: non utilizzato prodotti chimici. - Posizione r la nuova lam sulle csoie nlla stessa posizione di prima.
- Montre la rondelle di resistenza, quand'avittare e regolare la tensione del dato della vita blocata finché l'utensile non faico.
- Posizione la rondella sulla vite e serrarla.
- Se necessario, lubrificare i denti della lama come descritto nella sezione precedente.
- Posizione rare la copertura sulle cseoie da potatura e avvitare entrambhe le viti.
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
La strumento non richiede alcuna manutenzione otre a quella cui descritta. In caso di maifunzionamento, non tentare di riparare la macchina da soli e rivolgersi al centro di Assistenza Tecnica Ufficiale Cecotec.
Codice prodotto: EU01_100139
Prodotto: TitanCut 3000
Potenza:400W
Batteria:21V,2000mAh,42Wh
Modellodetcarcabatterie:JC21V
Ingresso caricabatterie: 110-240V, 50/60Hz
Output del caricabatterie: 21.5V, 0.8A
Diametro massimo di taglio: 30 mm
Codice prodotto: EU01_100154
Prodotto: TitanCut 5000
Potenza:500W
Batteria:21V,2000mAh,42Wh
Modello del caricabatterie: JC21V
Ingresso caricabatterie: 110-240V, 50/60Hz
Output del caricatore: 21.5V, 0.8A
Diametro massimo di taglio: 50 mm
Le specifiche tecniche possono cambiare sanza previa notifica per migliorare la qualita del prodotto.
Fabbricato in Cina | Progettato in Spagna
ITALIANOITALIANO
7. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE

Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti. il prodotto e/o le pile/batterie devono essere smaliti seguraramente dai rifiuti domestici. Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, è necessario rinnuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta designato dalle autorità locali
Per informazioni dettagliate su come smalire correttamente le apparecchità elettriche ed elettroniche e/olle pile/batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali.
Il rispetto di queste une guida aiutera a proteggere l'ambiente.
8. GARANZIA E SUPPORTO TECHNICO
Cecotec sera responsablene nei confronti dell'utente finale o del consumatore per qualsiasi cifetto di conformità esistente al momento della consegno del prodotto nel termini, condizioni e scadenzaste stabilite da normalità vigiente.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con l'apparicio o in caso di dubbi, si rigra di essere attendare i Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale di Cecotec al numero di Telefono -34 96 321 07 28.
9.COPYRIGHT
I diritti di propietà intellettuale del testi di quello manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti diritti riservati il contento di quella pubblicazione non più essere, in tutto o in parte. riprodotto, archivato in unsystema di recupero, trasmesso o distribuito con quali siasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) sulla previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
10. DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA
DESCRIZIONE: Cesoie da potatura
IDENTIFICATIVO DEL PRODOTTO; TitanCut 3000 / TitanCut 5000
FUNZIONE: Cesoie da potatura a batteria
MODELLO:EU01_100139/EU01_100154
Certifiche le prodotto descritto è stato progettato, fabbricato e testato ed è conforme a tutte delle dispositions applicabili.
DIRTTIVE COMUNITARIE APPLICATE:
- Direttlya 2006/42/CE sulle machine
-
Direttiva 2014/30/UF suli amorizazione delle leggi degli Stati membrili relative alla compatibilità elettrano magnetici.
-
Direktiva 2011/65/UE e dirletiva delogato 2015/863 sulla restrizione dell'uso di alcune sostanze pericolose nelle apparecchutatie elettriche ed elettroniche.
NORME ARMONIZZATE APPLICATE:
EN62841-1:2015-A11:2022
ENISO12100:2010
ENIEC55014-1-2021
ENIEC5501422021
-IEC62321-1:2013;ENIEC62321-2:2021;IEC62321-3-1:2013;IEC62321-4:2013+A1:2017;IEC
62321-52013:IEC 62321-6:2015IEC 62321-7-1:2015IEC 62321-7-2:2017:IEC 62321-8:2017.
PORTUGUESPORTUGUES
1. PECAS E COMPONENTES
Fig.1
- Lamina de corte
- Contra-folha
- Porca de bloquejo
4.Disparador - Interruptor de ligar/desligar
- Bacteria
- Indicador LED
- Eotao de extracao da bateria
- Ecrà
NOTA: