Unico Vertical 35 HP - Ar condicionado OLIMPIA SPLENDID - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Unico Vertical 35 HP OLIMPIA SPLENDID em formato PDF.

📄 555 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Unico Vertical 35 HP - page 220
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : Unico Vertical 35 HP

Categoria : Ar condicionado

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Unico Vertical 35 HP - OLIMPIA SPLENDID e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Unico Vertical 35 HP da marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE UTILIZADOR Unico Vertical 35 HP OLIMPIA SPLENDID

1. O aparelho contém gás R32. O R32 é um gás uorado com efeito de estufa.

2. Cumpra as leis vigentes. São proibidos vazamentos de refrigerante e chamas abertas.

3. Preste atenção porque o refrigerante R32 é inodoro.

4. O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por

pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou que não possuam experiência ou os conhecimentos necessários, desde que sejam vigiadas ou então, depois de terem recebido as instruções relativas à utilização em segurança do aparelho e compreendido os perigos a ele inerentes.

5. As crianças não devem brincar com o aparelho.

6. A limpeza e a manutenção destinam-se a ser efetuadas pelo utilizador e não devem

ser efetuadas por crianças sem supervisão.

7. Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante

ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualicação semelhante, de modo a prevenir todos os riscos.

8. A instalação, o primeiro arranque e as fases subsequentes de manutenção, exceto a

limpeza ou a lavagem do ltro de ar ambiente, devem ser efetuados exclusivamente por pessoal autorizado e qualicado.

9. Para prevenir qualquer risco de eletrocussão é indispensável desconectar a cha

da tomada elétrica e/ou desconectar o interruptor geral antes de efetuar as ligações elétricas e quaisquer operações de manutenção nos aparelhos.

10. Durante a instalação, respeite as referências, dos espaços mínimos, mostrados na

11. A unidade deve ser colocada de modo a evitar danos mecânicos e numa sala bem

ventilada sem fontes contínuas de ignição por chama. PTWAARSCHUWINGENΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

2.5.3 - Conguração da unidade de medição da temperatura ..................................................22

2.5.4 - Conguração da bomba de calor / apenas a frio / apenas a quente ..............................22

3.4.1 - Descrição das teclas controlo remoto (Fig. 8) ................................................................28

3.4.2 - Descrição do visor do controlo remoto (Fig. 9)...............................................................28

3.5 - DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES DO AR CONDICIONADO ..........................................................29

3.5.1 - Acendimento geral e gestão do funcionamento .............................................................29

3.5.4 - Funcionamento em modo “Arrefecimento” .....................................................................29

3.5.5 - Funcionamento apenas no modo “Desumidicação” .....................................................30

3.5.6 - Funcionamento apenas no modo “Ventilação” ...............................................................30

3.5.7 - Funcionamento apenas no modo “Bem-estar” (Automático)..........................................30

  • 3.5.8 - Funcionamento no modo “Aquecimento” p. 30
  • PT - 2 PORTOGUÊS ELIMINAÇÃO O símbolo aplicado no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser considerado como um normal resíduo doméstico, mas deve ser colocado no ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao providenciar a eliminação deste produto de maneira apropriada, contribui-se para evitar consequências negativas potenciais para o ambiente e para a saúde, que poderia decorrer de uma eliminação inadequada do produto. Para informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com a repartição municipal, o serviço local de eliminação de resíduos ou a loja onde o produto foi comprado. Esta disposição só é válida nos Estados-Membros da UE. 3.5.9 - Controlo da velocidade do ventilador p. 31
  • 3.5.10 - Tecla SILENCIOSO p. 32
  • 3.5.11 - Conguração do temporizador p. 32

3.5.12 - Conguração do relógio e do temporizador .................................................................32

Conguração dos horários do temporizador (PROGR. 1 e PROGR. 2) ....................33

3.5.14 - Ativação e desativação do temporizador .....................................................................34

3.5.15 - Reposição de todas as funções do controlo remoto ....................................................34

3.5.16 - Gestão do aparelho em caso de não disponibilidade do controlo remoto ...................34

5.2.2 - Evacuação da água de condensação em caso de emergência .....................................38

5.3.2 - Aspetos funcionais não devem ser interpretados como inconvenientes ........................40

Gostaríamos, em primeiro lugar, de agradecer-lhe por dar preferência a um aparelho produzido pela nossa empresa. Documento reservado nos termos da lei com proibição de reprodução ou de transmissão a terceiros sem explícita autorização da empresa fabricante. As máquinas podem sofrer atualizações e, portanto, apresentar particulares diferentes daqueles mostrados, sem que isto constitua prejuízo dos textos contidos neste manual.

Os pictogramas indicados no capítulo seguinte permitem fornecer rapidamente e de forma exclusiva informações necessárias à correta utilização da máquina em condições de segurança.

0.2 - PICTOGRAMAS EDITORIAIS

Service Sinaliza situações nas quais o SERVICE interno da empresa deve ser informado: SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA CLIENTES Índice Os parágrafos precedidos por este símbolo contêm informações e requisitos muito importantes, especialmente no que diz respeito à segurança. O incumprimento pode resultar em: - perigo para a segurança dos operadores - perda da garantia contratual - isenção de responsabilidade por parte do fabricante. Mão levantada Marca ações que não devem absolutamente ser realizadas.

TENSÃO ELÉTRICA PERIGOSA

Indica ao pessoal interessado que a operação descrita apresenta, se não efetuada no respeito das normas de segurança, o risco de sofrer um choque elétrico.PT - 4 PORTOGUÊS PERIGO Sinaliza que o aparelho utiliza refrigerante inamável. Se houver fuga de refrigerante e for exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio.

Sinaliza à equipa que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer danos físicos.

Sinaliza ao pessoal interessado que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer queimaduras por contacto com componentes com temperaturas elevadas.

Sinaliza à equipa que é proibido cobrir o aparelho para evitar o seu sobreaquecimento. ATENÇÃO

  • Sinaliza que o presente documento deve ser lido com atenção antes de instalar e/ou utilizar o aparelho.
  • Indica que este documento deve ser lido cuidadosamente antes de qualquer operação de manutenção e/ou limpeza. ATENÇÃO
  • Sinaliza que poderá haver informações adicionais em manuais anexados.
  • Indica que estão disponíveis informações no manual de utilização ou no manual de instalação. ATENÇÃO Indica que a equipa de assistência deve manusear o aparelho de acordo com as indicações do manual de instalação.UNICO VERTICAL R32 PT - 5 PORTOGUÊS

0.3 - ADVERTÊNCIAS GERAIS

1. Documento reservado nos termos da lei com proibição de reprodução

ou de transmissão a terceiros sem explícita autorização da empresa OLIMPIA SPLENDID. As máquinas podem sofrer atualizações e, portanto, apresentar particulares diferentes daqueles mostrados, sem que isto constitua prejuízo dos textos contidos neste manual.

2. Leia atentamente o presente manual antes de proceder a qualquer

operação (instalação, manutenção, utilização) e siga rigorosamente o descrito nos capítulos individuais.

3. Dar a conhecer estas instruções à equipa de transporte e de instalação

4. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por danos

causados pelo não cumprimento das regras contidas no presente libreto.

5. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações aos seus

modelos a qualquer momento, sem prejuízo das características essenciais descritas neste manual.

6. A instalação e manutenção de equipamentos de ar condicionado como

este pode ser perigosa, pois há um gás refrigerante pressurizado e componentes elétricos energizados dentro destes equipamentos. Por conseguinte, a instalação, a primeira fase de arranque e as fases subsequentes de manutenção só devem ser efetuadas por pessoal autorizado e qualicado.

7. As instalações realizadas fora das advertências fornecidas neste

manual e usadas fora dos limites de temperatura prescritos anulam a garantia.

8. A manutenção normal dos ltros, a limpeza geral externa também

pode ser realizada pelo utilizador, pois não envolvem operações difíceis ou perigosas.

9. Durante a montagem e durante qualquer operação de manutenção

é necessário respeitar as prescrições referidas neste manual e nas placas de dados e segurança aplicadas ao corpo do aparelho, assim como adotar todas as precauções ditadas pelo bom senso e pelas normas de segurança vigentes no local de instalação. AO USAR EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS, É NECESSÁRIO SEGUIR SEMPRE AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA PARA REDUZIR OS RISCOS DE INCÊNDIO, CHOQUES ELÉTRICOS E LESÕES

10. Use sempre luvas de proteção e óculos de proteção para realizar

trabalhos no lado refrigerador dos aparelhos.

11. Os climatizadores não devem ser instalados em ambientes com

gases inamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor.

12. Ao substituir os componentes, utilize apenas peças sobresselentes

A m de prevenir qualquer risco de eletrocussão é indispensável desligar a cha da tomada elétrica antes de efetuar ligações elétricas e efetuar operações de limpeza e/ou manutenção nos aparelhos.

14. Os relâmpagos, os automóveis nas proximidades e os telemóveis

podem provocar avarias. Desligue eletricamente a unidade durante alguns segundos, depois reiniciar o aparelho.

15. Nos dias de chuva, é recomendável desligar a alimentação elétrica

para evitar danos provocados por relâmpagos.

16. Se a unidade não for utilizada durante um longo período, ou se

ninguém estiver na sala climatizada, é recomendável desligar a alimentação elétrica de forma a evitar acidentes.

17. Não use detergentes líquidos ou corrosivos para limpar a unidade,

não pulverizar água ou outros líquidos na unidade, pois poderão danicar os componentes de plástico ou, até mesmo, provocar choque elétrico.

18. Não molhe a unidade e o controlo remoto.

Poderão ocorrer curto-circuitos ou incêndios.

19. Em caso de anomalias de funcionamento (por exemplo: ruído

invulgar, maus odores, fumo, aumento anormal da temperatura, dispersões elétricas, etc.), desligue imediatamente a alimentação elétrica. Contacte o revendedor local.

20. Não deixe o ar condicionado a funcionar por longos períodos se a

humidade estiver alta e houver portas ou janelas abertas. A humidade pode condensar e molhar ou danicar o mobiliário.

21. Não ligue ou desligue a ficha de alimentação durante o

funcionamento. Risco de incêndio ou de choques elétricos.

22. Não toque (se em funcionamento) o produto com as mãos molhadas.

Risco de incêndio ou de choques elétricos.UNICO VERTICAL R32 PT - 7 PORTOGUÊS

23. Não coloque o aquecedor ou outro equipamento perto do cabo

de alimentação. Risco de incêndio ou de choques elétricos.

24. Preste atenção para que a água não entre nas partes elétricas.

Poderá provocar incêndios, avarias no aparelho ou choques elétricos.

25. Não abra a grelha de entrada de ar durante o funcionamento do

aparelho. Existe o risco de se magoar, apanhar um choque ou danicar o produto.

26. Não bloqueie a entrada ou saída do uxo de ar; o produto poderá

27. Não insira os dedos ou outros objetos na entrada ou saída de ar

enquanto o aparelho estiver a funcionar. A presença de peças aadas e peças em movimento poderão provocar ferimentos.

28. Não beba a água que sai do aparelho.

É anti-higiénico e pode causar sérios problemas de saúde.

29. Na presença de perdas de gás por outros aparelhos, arejar bem

o ambiente antes de acionar o condicionador.

30. Não desmonte, nem modique o equipamento.

31. Ventile bem a sala se usado em conjunto com um fogão, etc.

32. Não utilize o equipamento para utilizações diferentes daquelas para

as quais foi concebido.

33. As pessoas que trabalham ou intervêm num circuito de refrigeração

devem possuir certicação adequada, emitida por uma entidade acreditada, que ateste a competência para manusear em segurança os refrigerantes em conformidade com uma especicação de avaliação reconhecida pelas associações do setor.

34. Não solte o gás R32 na atmosfera. O R32 é um gás uorado com

efeito de estufa com um potencial de aquecimento global (GWP) = 675.

35. O equipamento descrito neste manual está em conformidade com

os seguintes Regulamentos Europeus

  • ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU
  • ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU e eventuais atualizações posteriores.

36. Não ligue eletricamente a unidade até a instalação estar concluída.

37. Preste atenção durante o funcionamento com resistências elé-

tricas ativas, a superfície da unidade pode atingir 60°C. Risco de queimaduras. Mantenha uma distância mínima do aparelho de 200 mm.

Durante a montagem e durante qualquer operação de manutenção éPT - 8 PORTOGUÊS necessário respeitar as prescrições referidas neste manual e nas placas de dados e segurança aplicadas ao corpo do aparelho, assim como adotar todas as precauções ditadas pelo bom senso e pelas normas de segurança e de conexão elétrica vigentes no local de instalação.

  • Este aparelho de climatização contém gases uorados. Para informações especícas sobre o tipo e sobre a quantidade de gás, consulte a placa de dados aplicada na unidade.
  • As operações de instalação, assistência, manutenção e reparação do aparelho devem ser realizadas por um técnico certicado.
  • As operações de desinstalação e reciclagem do produto devem ser realizadas por pessoal técnico certicado.
  • Se no sistema estiver instalado um dispositivo de deteção de fugas, é necessário controlar a ausência de fugas pelo menos a cada 12 meses.
  • Quando forem realizados os controlos sobre a ausência de fugas da unidade, recomenda-se que mantenha um registo detalhado de todas as inspeções.
  • Antes de iniciar o trabalho no aparelho, é necessário vericar a área ao redor do aparelho para garantir que não haja riscos de incêndio ou de combustão. Para reparar o sistema de refrigeração, devem ser tomadas as seguintes precauções antes de iniciar o trabalho no sistema.

1. É necessário delimitar a área ao redor do espaço de trabalho e evitar

trabalhar em espaços connados. Garantir condições de trabalho seguras, vericando o material inamável.

2. Todo o pessoal de manutenção e as pessoas que trabalham na

área circundante devem ser instruídos sobre o tipo de trabalho a ser realizado.

frigorigéneos antes e durante o trabalho, de modo que o técnico esteja ciente de atmosferas potencialmente inamáveis. Certique- se de que o aparelho de deteção de derramamentos seja adequado para uso com uidos frigorigéneos inamáveis, portanto, que não produza faíscas e que esteja devidamente vedado ou intrinsecamente seguro.

4. Os detetores de derramamento eletrónicos podem precisar ser

calibrados. Se necessário, calibre-os numa área livre de uido frigorigéneo.

5. Certique-se de que o detetor não é uma fonte potencial de combustão

e que é adequado para o uido frigorigéneo utilizado. O equipamento de deteção deve ser congurado para uma percentagem do LFL do uido frigorigéneo e deve ser calibrado para o uido frigorigéneo usado; a percentagem apropriada de gás (máximo de 25%) deve ser conrmada.

6. Se houver suspeita de vazamento, devem ser eliminadas todas as

chamas livres. Se for encontrado um vazamento de uido que exija brasagem, todo o uido refrigerante deve ser recuperado do sistema ou isolado (por meio de válvulas de corte) numa parte do sistema longe do vazamento. Em seguida, purgue o azoto isento de oxigénio (OFN) através do sistema antes e depois do processo de brasagem.

7. Se for necessário realizar um trabalho a quente no aparelho, DEVE

estar disponível um extintor de pó ou CO

8. NÃO use nenhuma fonte de combustão para realizar trabalhos que

incluam a exposição de tubos que contenham ou tenham contido um uido refrigerante inamável. Risco de incêndio ou de explosão!

9. Todas as fontes de combustão (incluindo um cigarro aceso) devem ser

mantidas longe do local onde todas as operações devem ser realizadas durante o qual o uido frigorigéneo inamável possa ser libertado no espaço circundante.

10. Certique-se de que a área esteja adequadamente ventilada antes de

operar dentro do sistema; deve haver um grau contínuo de ventilação.

11. NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelação ou

para limpeza, além dos recomendados pelo fabricante.

12. Antes de qualquer operação, verique sempre se:

  • os condensadores estão descarregados. A operação deve ser realizada com segurança para evitar a possibilidade de criar faíscas;PT - 10 PORTOGUÊS
  • não existam componentes elétricos energizados e os cabos não estejam expostos durante o carregamento, recuperação ou purga do sistema;
  • há continuidade na ligação à terra.

13. Todas as alimentações elétricas devem ser desconectadas do aparelho

no qual está a trabalhar. Se for absolutamente necessário que o aparelho tenha uma alimentação elétrica, deve estar permanentemente em operação no ponto mais crítico um detetor de vazamentos.

14. Certique-se de que as vedações e os materiais de vedação não se

deterioraram. Possível desenvolvimento de atmosferas inamáveis.

15. Não aplique nenhuma carga indutiva ou de capacitância permanente

ao circuito sem certicar-se de que esta não exceda a tensão e a corrente permitidas para o aparelho em uso. O aparelho de teste deve ter classicações corretas.

16. Verique periodicamente se os cabos não estão sujeitos a desgaste,

corrosão, pressão excessiva, vibração, bordas aadas ou qualquer outra situação ambiental adversa.

17. Ao intervir dentro do circuito de refrigeração para realizar reparações

ou por qualquer outro motivo, devem ser seguidos os procedimentos convencionais:

  • remova o uido frigorigéneo;
  • purgue o circuito com um gás inerte;
  • purgue novamente com um gás inerte;
  • abra o circuito cortando ou através de brasagem.

A carga do uido frigorigéneo deve ser armazenada nos respetivos cilindros de armazenamento. O sistema deve ser “limpo” com OFN para tornar a unidade segura. Pode ser necessário repetir este processo várias vezes. NÃO use ar comprimido ou oxigénio para este trabalho.

19. Os cilindros devem ser mantidos na posição vertical. Utilize apenas

cilindros adequados para a recuperação de uidos frigorigéneos. Os cilindros devem estar completos com uma válvula de alívio de pressão e válvulas de corte associadas em boas condições. Também deve estar disponível um conjunto de balanças calibradas.

20. Os tubos devem ser equipados com acessórios para desconexão

e NÃO devem apresentar derrames. Antes de usar a máquina de recuperação, verique se foi mantida corretamente e se os componentes elétricos associados estão vedados, para evitar a ignição em caso de vazamento de uido frigorigéneo.

21. Certique-se de que o sistema de refrigeração esteja aterrado antesUNICO VERTICAL R32

PT - 11 PORTOGUÊS de recarregar o sistema com o uido frigorigéneo. Rotule o sistema quando o carregamento estiver concluído. Tome especial cuidado para não sobrecarregar o sistema de refrigeração.

22. Antes do carregamento, o sistema deve ser submetido ao teste de

pressão com OFN e ao teste de vazamento no nal do carregamento, mas antes do comissionamento. Deve ser realizado um teste de vazamento adicional antes de sair do local.

O uido frigorigéneo recuperado deve ser devolvido ao fornecedor de uido no cilindro de recuperação apropriado, elaborando a respetiva Nota de Transferência dos Descartes. NÃO misture os uidos frigori- géneos nas unidades de recuperação e especialmente nos cilindros.

Se os compressores ou seus óleos forem removidos, verique se foram esvaziados para um nível aceitável para garantir que o uido refrigerante inamável não permaneça no lubricante. Este processo deve ser realizado antes do retorno do compressor aos fornecedores. Use apenas o aque- cimento elétrico para o corpo do compressor para acelerar o processo.

25. Não perfure ou queime a unidade.

26. Os componentes elétricos que são substituídos DEVEM ser adequados

e corresponder às especicações do aparelho. Cada operação de manutenção DEVE ser realizada conforme descrito neste manual. Em caso de dúvidas, contacte o fabricante.

27. Realize os seguintes controlos:

  • As marcações na unidade são sempre visíveis e legíveis, caso contrário, devem ser corrigidas;
  • Os tubos ou componentes que contenham refrigerante DEVEM ser instalados num local onde nenhuma substância possa corroê-los, a menos que os componentes sejam construídos com materiais intrinsecamente resistentes à corrosão ou estejam adequadamente protegidos contra esse risco.

28. Todo o refrigerante deve ser recuperado com segurança e deve ser

retirada uma amostra de óleo e refrigerante se for necessária uma análise antes da reutilização do refrigerante recuperado. Antes de executar o procedimento, isole o sistema eletricamente e certique-se de que:

  • os equipamentos de movimentação mecânica dos cilindros con- tendo refrigerante estão disponíveis;
  • todos os equipamentos de proteção individual são utilizados cor- retamente;
  • o processo de recuperação é supervisionado, em todos os mo- mentos, por uma pessoa competente;PT - 12 PORTOGUÊS
  • os equipamentos e as botijas de recuperação estão em confor- midade com as normas. Esvazie o sistema e, se não for possível, crie um coletor para que o refrigerante possa ser removido. Antes de iniciar a recuperação, certique-se de que o cilindro esteja na balança e inicie a máquina de recuperação operando de acordo com as instruções.

29. NÃO encha demais as botijas (o líquido não deve exceder 80% do

volume). NÃO EXCEDA, mesmo que temporariamente, a pressão máxima de trabalho do cilindro. Uma vez concluído o processo, conforme descrito acima, certique-se de que o equipamento e os cilindros sejam removidos. Antes de ligar o aparelho, verique se todas as válvulas de isolamento estão fechadas.

30. O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outro sistema

de refrigeração, a menos que tenha sido limpo e vericado.

31. Uma vez concluída a instalação, verique se não há vazamento de

  • O ar condicionado só deve ser usado para produzir ar quente ou frio (à sua escolha) com o único objetivo de tornar a temperatura no ambiente confortável.
  • Uma utilização inapropriada do equipamento (externo e interno) pode causar danos a pessoas, bens ou animais e isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer responsabilidade.

0.6 - ZONAS DE RISCO

  • Os climatizadores não devem ser instalados em ambientes com gases inamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor, nas proximidades de uma fonte de água salgada ou água sulfurosa.
  • NÃO use gases, combustível ou outros líquidos inamáveis perto do climatizador.
  • O climatizador não tem um ventilador para a introdução dentro do local de ar fresco externo; arejar abrindo portas e janelas.
  • Instale sempre um disjuntor e forneça um circuito de fonte de alimentação dedicado.UNICO VERTICAL R32

1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO

1.1 - LISTA DE COMPONENTES FORNECIDOS COM O APARELHO

As unidades que compõem o sistema de climatização são embaladas individualmente em cartão. AA embalagem pode ser transportada num empilhador, utilizando as pegas especícas para a elevar. Antes de prosseguir com a montagem, é bom certicar-se de que tem tudo à mão. A. Aparelho UNICO VERTICAL T1. Controlo remoto C. Manual de avisos do FSC- -Unico R32 D. Tira isolante adesiva (quan- tidade 2) E. Kit de parafusos e buchas

Grelhas de entrada e saída de ar externas, incluindo cor- rentes e kits de instalação de grelhas (quantidade 2)

Flange interno (quantidade 2) H. Folha para tubos de parede (quantidade 2)

Suporte para ancoragem na parede M. Placa de xação (quantidade

N. Tubo para descarga de condensação O. Ligação da mangueira de drenagem da condensação P. Suporte para rotação da válvula de condensação Q. Gabarito As baterias (T3) para o controlo remoto, quantidade 2 - tipo AAA 1.5V, são componentes necessários, mas não fornecidos.

Armazene as embalagens em ambiente fechado e protegido de agentes atmosféricos, isolado do solo por travessas ou paletes. NÃO INVERTA OU COLOQUE A EMBALAGEM HORIZONTALMENTE.A

1.3 - RECEÇÃO E DESEMBALAMENTO

A embalagem é constituída por material adequado e realizado por pessoal especializado. As unidades são entregues completas e em perfeitas condições, no entanto, para o controlo da qualidade dos serviços de transporte, é importante cumprir o seguinte: a. Perante a receção do material, vericar se a embalagem está danicada; caso esteja, retirar a mercadoria com cuidado, fotografando os eventuais danos aparentes. b. Desembalar conrmando a presença de cada componente com as listas de encomenda. c. Verique se todos os componentes estão intactos após o transporte ou se sofreram danos; se assim for o caso, noticar até 3 dias após a receção os eventuais danos ao remetente, através de carta registada com apresentação da documentação fotográca. d. Tenha cuidado ao desembalar e instalar o equipamento. As peças aadas podem provocar ferimentos, tomar especial cuidado com as arestas da estrutura e às abas do condensador. Nenhuma informação relativa a danos sofridos poderá ser tomada para análise após 3 dias desde a entrega. Em caso de litígio, o órgão jurisdicional competente será o Tribunal de Brescia. Conservar a embalagem pelo menos durante todo o período de garantia, para eventuais envios ao centro de assistência em caso de reparação. Eliminar os componentes da embalagem de acordo com a legislação vigente relativa à eliminação de resíduos.

2. Visor de visualização da fun-

3. Grelha de aspiração do ar

4. Cabo de alimentação

5. Descarga da condensação

2.1 - MODO DE INSTALAÇÃO

Para uma instalação bem-sucedida e um desempenho operacional excelente, siga cuidadosamente o que está indicado no manual de instalação e no presente manual. A falta de aplicação das normas indicadas, que pode causar maus funcionamentos dos equipamentos, isentam a empresa OLIMPIA SPLENDID de qualquer forma de garantia e de eventuais danos causados a pessoas, animais ou coisas. É importante que o circuito elétrico esteja em conformidade, respeite os dados relatados na folha de dados e esteja equipado com um bom aterramento.

  • Antes de instalar o ar condicionado, é essencial calcular as cargas térmicas de verão (e inverno no caso de modelos com bomba de calor) para o local em questão.
  • Quanto mais correto for este cálculo, mais completamente o produto desempenhará sua função.
  • Para a execução dos cálculos é necessário consultar diretamente a regulamentação em vigor.
  • Para aplicações particularmente importantes, aconselhamos a recorrer a estudos termotécnicos especializados.
  • Na medida do possível, no entanto, devemos tentar limitar as principais cargas temáticas com as seguintes precauções. Em janelas grandes expostas ao sol é aconselhável que haja cortinas internas ou melhor, máscaras externas (persianas venezianas, varandas, películas reexivas, etc.). O local condicionado deve permanecer fechado o máximo de tempo possível.
  • Evite ligar faróis de tipo halogénio com alto consumo ou outro equipamento elétrico que absorva tanta energia (fornos, ferros a vapor, placas de cozimento, etc.).

2.3 - ESCOLHA DA POSIÇÃO DA UNIDADE

Para obter o melhor rendimento do funcionamento e evitar avarias ou condições de perigo, a posição de instalação da unidade interna deve cumprir os seguintes requisitos: a. Não exponha o aparelho a calor ou vapor (g. 3).min 100mm min 1670mm min 690mm min 310mm

PT - 16 PORTOGUÊS b. Certique-se de que o espaço à direita e à esquerda seja de pelo menos 100 mm e acima da unidade seja de pelo menos 80 mm (g. 2). c. A parede na qual se pretende xar a unidade interna deve ser estável, robusta e adequada para sustentar o seu peso. d. Deve ser possível deixar um espaço ao redor da unidade que seja necessário para quaisquer operações de manutenção. e. Não deve haver obstáculos à livre circulação de ar tanto na parte de aspiração superior (cortinas, plantas, móveis) quanto na saída de ar dianteira; tal pode causar turbulência, de modo a inibir o funcionamento correto do aparelho (g. 3). f. Não borrife água ou outros líquidos de qualquer tipo diretamente no aparelho (g. 3). g. O aparelho não deve estar em tal posição que o uxo de ar seja direcionado diretamente para as pessoas próximas (g. 3). h. Nunca force a abertura da aba de saída de ar (g. 3).

i. Não coloque garrafas, latas, roupas, ores

ou qualquer outro objeto em cima da grelha de entrada de ar (g. 3). l. Não instale o ar condicionado diretamente em cima de um aparelho doméstico (TV, rádio, frigoríco, etc.), ou em cima de uma fonte de calor (g. 3).UNICO VERTICAL R32PT - 17PORTOGUÊS A posição de instalação deve ser escolhida perto de uma parede que se comunique com o exterior.

Uma vez identicada a posição correta para a instalação, de acordo com os critérios acima, deve-se vericar que nos pontos onde foi decidido perfurar os orifícios não existem estruturas ou sistemas (vigas, pilares, tubulações hidráulicas, cabos elétricos, etc.) que impeçam a execução dos orifícios necessários para a instalação. Verique novamente se não há obstáculos à livre circulação de ar através dos orifícios que serão perfurados (plantas e sua folhagem, ripas de revestimento, persianas, grades ou grelhas muito densas, etc.). Para obter o procedimento de instalação da unidade, consulte o MANUAL DE INSTALAÇÃO do Unico Vertical.

2.4 - LIGAÇÃO ELÉTRICA

A unidade está equipada com um cabo de alimentação com uma cha. Se a tomada de parede estiver ao alcance do cabo, basta ligar a cha.

Antes de ligar o climatizador, certicar-se de que:

  • Os valores de tensão e frequência de alimentação respeitem o especicado nos dados de placa do aparelho.
  • A linha de alimentação esteja equipada com uma ecaz ligação à terra e esteja corretamente dimensionada para o máximo de absorção do climatizador (secção mínima dos cabos igual a 1,5mm
  • O equipamento é alimentado exclusivamente através de uma tomada compatível com a cha fornecida.

A substituição do cabo de alimentação deve ser realizada apenas por pessoal autorizado ou igualmente qualicado. Na rede de alimentação do aparelho deve estar previsto um adequado dispositivo de ligação omnipolar em conformidade com as regras de instalação nacionais. É necessário, no entanto, vericar que a alimentação elétrica esteja equipada com aterramento efetivo e proteções adequadas contra sobrecargas e/ou curtos-circuitos (recomenda-se a utilização de fusível tipo 16 AT retardado ou outros dispositivos com funções equivalentes).A PT - 18

PT - 20 PORTOGUÊS Para prevenir qualquer risco de eletrocussão é indispensável desligar o interruptor geral antes de efetuar conexões elétricas e a cada operação de manutenção nos aparelhos.

2.5 - CONFIGURAÇÕES VIA PAINEL DE CONTROLO

Para modicar as congurações, proceda da seguinte maneira: a. Certique-se de que a máquina está corretamente alimentada e ligada e de que está denida para o modo de suspensão. b. Pressione e segure o botão MODE durante cerca de 10 segundos até o visor mostrar o parâmetro . c. Pressione as teclas + ou - para selecionar o valor do parâmetro a ser denido (de P0 a P4). d. Pressione e segure a tecla MODE durante cerca de 2 segundos até o parâmetro piscar. e. Prima as teclas + ou - para selecionar o valor pretendido f. Pressione MODE para conrmar o valor desejado. g. Pressione a tecla Standby ou aguarde cerca de 20 segundos para sair do pro- cedimento de conguração do parâmetro.

2.5.1 - Conguração Energy boost/System enable

A entrada colocada no terminal (Y2) da placa principal (Y1) pode ser usada para ativar as funções de ENERGY BOOST ou SYSTEM ENABLE do ar condicionado (g. 4). Na conguração de contacto Energy boost ou System enable o visor exibe . O parâmetro pode ter um valor de -5 a +5. Com o valor PI= 0, a entrada funciona a partir de SYSTEM ENABLE. Quando o contacto é aberto, o ar condicio- nado é forçado para o modo stand by. Quando o contato é fechado, o ar condicio- nado restaura o estado operativo anterior. Com o valor PI ≠ 0, a entrada funciona a partir de ENERGY BOOST. Quando se abre o contacto, o visor apresenta o código E, a temperatura pretendidaUNICO VERTICAL R32

PT - 21 PORTOGUÊS é reduzida em PI °C se o ar condicionado estiver no modo de arrefecimento ou au- mentada em PI °C se o ar condicionado estiver no modo de aquecimento. Quando o contacto fecha, o ar condicionado retoma o seu estado de funcionamento anterior. A entrada ENERGY BOOST (reforço de energia) não tem efeito quando o ar condicionado está nos modos de ventilação, desumidicação ou automático. Antes de proceder, certique-se sempre de ter desligado o sistema através do comando, e de ter desligado a cha de alimentação da tomada (ou de ter posicionado o interruptor em “0” OFF). Para congurar o aparelho para ativar uma das duas funções, proceda da seguinte forma: a. Extraia os painéis estéticos, se aplicável. Retire os parafusos (X) do painel frontal (g. 5). b. Retire o painel frontal (X1) (g. 5). c. Retire o jumper fornecido (Y3) do terminal de parafuso (Y2) (g. 5). d. Feche o quadro elétrico. e. Monte novamente a tampa frontal da unidade. Esta entrada deve ser controlada por um contacto seco. A entrada deve ser pilotada por um contacto limpo, sem potencial. Não utilize um cabo com mais de 10 metros.PT - 22 PORTOGUÊS

2.5.2 - Conguração Input setting

Na conguração do contacto aberto ou fechado, é apresentado o visor . Para denir a conguração desejada, execute os procedimentos descritos acima e escolha entre o parâmetro (contacto fechado) ou (contacto aberto).

  • Parâmetro nc- normalmente fechado (seleção predenida): quando o interrutor de contacto está aberto, a unidade executa a função selecionada (indicada pelo parâmetro PI). Quando o contacto se fecha, a unidade reinicia no modo de funcionamento anterior.
  • Parâmetro no- normalmente aberto: quando o interrutor de contacto está fechado, a unidade executa a função selecionada (indicada pelo parâmetro PI). Quando o contacto se abre, a unidade reinicia no modo de funcionamento anterior.

2.5.3 - Conguração da unidade de medição da temperatura

Na conguração da unidade de medição da temperatura o visor exibe . Para denir a conguração desejada, execute os procedimentos descritos acima e escolha entre o parâmetro (sistema métrico) ou (sistema imperial). Conguração da unidade de medida a partir do controlo remoto: a. Prima os botões B6 e B7 em simultâneo. A conguração da unidade de medida ca armazenada na unidade, para restaurar a seleção após uma eventual desativação.

2.5.4 - Conguração da bomba de calor / apenas a frio / apenas a quente

Na conguração do modo de funcionamento da unidade, o visor exibe . Para congurar a máquina para funcionar tanto em arrefecimento como em aqueci- mento, selecione a conguração “HP” (bomba de calor). Para congurar a máquina para funcionar apenas em arrefecimento, selecione a conguração “CO” (apenas arrefecimento). Para congurar a máquina para funcionar apenas em aquecimento, selecione a conguração “HO” (apenas aquecimento). Em caso de conguração da máquina em modo CO, utilize a drenagem de emergência.

A instalação e a ligação elétrica do aparelho devem ser efetuadas por pessoal especializado que satisfaça os requisitos legais. As instruções de instalação estão contidas no parágrafo apropriado deste manual.UNICO VERTICAL R32 MODE DisplayLED1LED2LED3LED5

Nenhum objeto ou obstáculo estrutural (móveis, cortinas, plantas, folhagem, persianas, etc.) deve obstruir o uxo normal de ar das grelhas internas e externas.

  • Nunca apoie-se ou, pior, sente-se no corpo do ar condicionado para evitar sérios danos às partes externas.
  • Em caso de fugas de água do aparelho, é necessário desligá- lo imediatamente e retirar a alimentação elétrica. Ligue para o centro de assistência autorizado mais próximo.
  • Durante a operação de aquecimento, o condicionador de ar elimina periodicamente o gelo que pode se formar na bateria externa. Nesta situação, a máquina continua a funcionar, mas não envia ar quente para o ambiente. A duração desta fase pode durar de 3 minutos a um máximo de 10 minutos.

O aparelho não deve ser instalado em locais onde se desenvolvem gás explosivos ou onde existam condições de humidade e temperatura fora dos limites máximos denidos no manual de instalação.

3.2 - DESCRIÇÃO DA CONSOLA DE SINALIZAÇÃO

No centro do painel frontal da unidade, encontra-se o visor da máquina com botões e LED cujas funções são descritas de seguida. Botões Antes de efetuar os seguintes passos, prima uma das teclas para ativar a consola. + Aumento da temperatura desejada (valor máximo congurável 30°C/86F). - Diminuição da temperatura desejada. (valor mínimo congurável no modo de aquecimento 16°C/61F, no modo de arrefecimento 18°C/64F) Ativação/desativação (Stand-by) do ar condicionado e seleção da velocidade de ventilação. - Toque curto para selecionar a velocidade de ventilação mínima, média, máxima ou automática. - Toque prolongado para ativação/desativação (Stand-by).PT - 24 PORTOGUÊS MODE Seleção do modo de funcionamento e conguração de parâmetros - Toque curto (por mais de 2 segundos) para selecionar o modo de operação de ventilação, arrefecimento, aquecimento - Toque prolongado para habilitar a conguração de parâmetros se estiver em Stand-by

e - Para ser pressionado simultaneamente por pelo menos 5 segundos para ativar/desativar o bloqueio do teclado e MODE Para ser pressionado simultaneamente e de forma prolongada (por pelo menos 5 segundos) para redenir o sinal do ltro sujo Outro IR Recetor infravermelhos B Sinalizador acústico LED LED1: denição do modo, vermelho ou azul LED2: denição da ligação sem os, verde LED3: indicação do funcionamento da resistência elétrica, cor de laranja LED5: denição do temporizador, branco

FUNCIONAMENTO DISPLAY (branco) LED2

VERMELHO X Modo de desumidicação ON

AZUL X Modo de ventilação ON

X X Velocidade de ventilação máxima ON* X X Velocidade de ventilação média ON* X X Velocidade de ventilação mínima ON* X X Velocidade de ventilação automática ON* X X Temporizador habilitado X ON

FUNCIONAMENTO DISPLAY (branco) LED2

Instalação no teto OFF OFF OFF Instalação no pavimento OFF OFF OFF Reforço de energia/ativação do sistema

Abertura do contacto do reforço de energia (par. PI>0) ON* X X Abertura do contacto da ativação do sistema (par. PI=0)

Denição da conguração OFF OFF X Denição da conguração bomba de calor

Bomba de calor apenas arrefecimento

Denição da conguração apenas aquecimento

Conguração de entrada Intermitente OFF OFF Chave

O controlo remoto do climatizador fornecido de fábrica é a ferramenta que lhes permite utilizar comodamente o equipamento. É uma ferramenta a ser manuseada com cuidado e em particular:

Evite molhá-la (não deve ser limpo com água ou deixado no exterior sob intempéries).

  • Evite que caia no chão ou bata violentamente.
  • Evite a exposição direta à luz solar. O controlo remoto só funciona com os modelos com painéis es- téticos Unico Vertical (UNICO VERTICAL 35HP EVAN-EVANX). Nos modelos de encastrar (UNICO VERTICAL-NK 35HP EVAN-EVANX), o controlo da unidade é realizado através dos termóstatos (dispo- níveis como kits opcionais).
  • O controlo remoto funciona com tecnologia infravermelha.
  • Não coloque obstáculos entre o controlo remoto e o ar condicionado durante a utilização.
  • No caso em que no ambiente sejam utilizados outros aparelhos equipados com controlo remoto (TV, grupos estéreo, etc...), podem vericar-se interferências com a consequente perda do sinal enviado.
  • As lâmpadas eletrónicas e uorescentes podem interferir nas transmissões entre o controlo remoto e o ar condicionado.
  • Remova as pilhas da alimentação no caso de não utilização prolongada do controlo remoto.
  • O visor do controlo remoto desliga-se após alguns segundos de não utilização, para o reativar prima qualquer tecla.

3.3.1 - Introdução das pilhas (g. 6)

Para inserir as pilhas corretamente: a. Retire a tampa do compartimento das pilhas.

Insira as pilhas no compartimento das pilhas, prestando atenção à polaridade indicada. Observe rigorosamente as polari- dades indicadas na parte inferior do compartimento das pilhas. c. Feche corretamente a portinhola.UNICO VERTICAL R32 ~8m

3.3.2 - Substituição das pilhas

As pilhas devem ser substituídas quando o visor do controlo remoto já não aparece nítido ou quando o controlo remoto já não altera as congurações do ar condicionado. Utilize sempre pilhas novas e substitua ambas. O uso de pilhas antigas ou diferentes pode causar mau funcionamento do controlo remoto. O controlo remoto utiliza duas pilhas alcalinas secas de 1,5V (tipo AAA.LR03) (g. 6). Depois da substituição das pilhas, regular o relógio do comando.

Quando descarregadas, as pilhas devem ser substituídas e eliminadas nos centros de recolha apropriados ou conforme exigido pelos regulamentos locais.

  • Se não se usar o comando por algumas semanas ou mais, retire as pilhas. Eventuais fugas das pilhas poderão danicar o comando.
  • A vida média das pilhas, com uma utilização normal, é de cerca de seis meses. Substituir as pilhas quando já não se ouvir o “beep” de receção do comando da unidade interna, ou se o indicador de transmissão no comando não acender.

Não recarregar ou desmontar as pilhas. Não deitar as pilhas no fogo. Podem arder ou explodir.

Se o líquido das pilhas cair sobre a pele ou sobre as roupas, lavar com cuidado com água limpa. Não usar o comando com pilhas que tenham tido fugas. Os produtos químicos contidos nas pilhas podem provocar queimaduras ou outros riscos para a saúde.

3.3.3 - Posição do controlo remoto

  • Mantenha o comando numa posição na qual o sinal possa alcançar o recetor do aparelho (distância máxima de cerca de 8 metros - com as pilhas carregadas) (g. 7). A presença de obstáculos (móveis, cortinas, paredes, etc.) entre a posição de comando e a unidade interna reduz o alcance do controlo remoto.B1

3.4 - DESCRIÇÃO DO CONTROLO REMOTO

O controlo remoto é a interface entre o utilizador e o ar condicionado e, portanto, é muito importante aprender sobre cada função, o uso dos vários comandos e os símbolos exibidos.

3.4.1 - Descrição das teclas controlo remoto (Fig. 8)

3.4.2 - Descrição do visor do controlo remoto (Fig. 9)

B1 Ativação/desativação (Stand-by) da unidade B2 Tecla modo ECONOMY/ECO B3 Tecla modo SILENCIOSO B4 Seleção do modo de funcionamento - arrefecimento > aquecimento > ventilação > desumidificação > automático B5 Aumento/diminuição da velocidade do ventilador B6 conguração relógio/programação B7 Aumentar/Diminuir a temperatura desejada/relógio/programação B8 Função de oscilação da aba de saída de ar ligada/desligada B9 Visor B10 Ativação/desativação acendimento visor a bordo da máquina B11 Ativação/desativação de programas B12 Selecione a unidade de temperatura desejada °C/°F pressionando as teclas B7 ao mesmo tempo D1 Indicação da velocidade do ventilador ou do seu modo de funcionamento automático (AUTO) D2 Modo de aquecimento D3 Modo de arrefecimento D4 Modo de desumidicação D5 Temperatura desejada/relógio/ programação D6 Função noturna (SILENCIOSO) D7 Funcionamento automático D8 Programa 1 D9 Programa 2 D10 Indicador de temperatura/relógioUNICO VERTICAL R32 D9D2

D11 Função ECO habilitada D12 Velocidade de ventilação mínima - média - máxima D13 Transmissão do comando em curso D14 Configuração do tempo de desligamento do programa D15 Conguração do relógio/programa D16 Conguração tempo de acendimento programa D17 Sinalização bateria descarregada D18 Temporizador minutos

3.5 - DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES DO AR CONDICIONADO

3.5.1 - Acendimento geral e gestão do funcionamento

  • O controlo remoto permite a gestão do sistema. Para transmitir os comandos ao ar condicionado, é necessário dirigir a parte dianteira do controlo remoto para a consola do aparelho. A receção do comando emitido é conrmada pela emissão de um sinal acústico.
  • A distância máxima a partir da qual pode ser feita a receção dos comandos corresponde a 8 metros aproximadamente (com as pilhas carregadas).
  • Pressione a tecla B2 no controlo remoto ativa a função de poupança de energia, otimizando automaticamente as funções da máquina, o símbolo D11 é exibido no visor.

3.5.3 - Acendimento/desligamento do aparelho

  • Pressione o botão B1 no controlo remoto para ativar ou desativar o ar condicionado (stand-by). O sistema de controlo da unidade está equipado de memória, pelo qual todas as programações não serão perdidas quando o aparelho for desligado.

Em caso de prolongada paragem do aparelho, este deve ser desativado. Desligue o interruptor geral, ou retirando a cha da tomada de corrente.

3.5.4 - Funcionamento em modo “Arrefecimento”

  • Usando esta modalidade o aparelho desumidica e arrefece o ambiente.
  • Para ativar este modo, pressione a tecla B4 no controlo remoto várias vezes atéPT - 30 PORTOGUÊS que o símbolo D3 seja exibido no visor do controlo remoto.
  • Neste modo de operação, pode denir a temperatura desejada e a velocidade do ventilador. Após três minutos (como tempo máximo) da ativação deste modo de funcionamento, o compressor inicia e o aparelho começa a fornecer ar frio.

3.5.5 - Funcionamento apenas no modo “Desumidicação”

  • Usando esta modalidade o aparelho desumidica o ambiente. A ativação desta função é particularmente útil nas meias estações, ou seja, naqueles dias (como por exemplo os chuvosos) nos quais a temperatura é quase agradável, mas o excesso de humidade faz advertir um determinado sentido de mal-estar.
  • Nesta modalidade é ignorada tanto a conguração da temperatura ambiente que a conguração da velocidade do ventilador que é sempre correspondente à mínima.
  • Qualquer indicação de temperatura e velocidade do ventilador desaparecerá do visor do controlo remoto e do painel de comando.
  • Para ativar este modo, pressione a tecla B4 no controlo remoto várias vezes até que o símbolo D4 e o símbolo de ventilação automática D1 (ventilador mais primeira marca) sejam exibidos no visor do controlo remoto.
  • Com esta modalidade é normal que o aparelho funcione de forma intermitente.

3.5.6 - Funcionamento apenas no modo “Ventilação”

  • Usando este modo o aparelho não exerce nenhuma ação nem sobre a temperatura nem sobre a humidade do ar ambiente.
  • Para ativar este modo, pressione a tecla B4 no controlo remoto várias vezes até que o símbolo de ventilação automática D1 (ventilador mais primeira marca) seja exibido no visor do controlo remoto.

3.5.7 - Funcionamento apenas no modo “Bem-estar” (Automático)

  • Neste modo, dependendo da temperatura interna da sala e do ajuste de temperatura desejado, a temperatura do sistema e a velocidade do ventilador são ajustadas automaticamente (exceto para operação no modo “desumidicação”).
  • Para ativar este modo, pressione a tecla B4 no controlo remoto várias vezes até que o símbolo D7 seja exibido no visor.

3.5.8 - Funcionamento no modo “Aquecimento”

  • Usando esta modalidade o aparelho aquece o ambiente. Esta função está disponível somente para os modelos de bomba de calor (HP).
  • Para ativar este modo, pressione a tecla B4 no controlo remoto várias vezes até que o símbolo D2 seja exibido no visor do controlo remoto.
  • Neste modo de operação, pode denir a temperatura desejada e a velocidade do ventilador. Após três minutos (como tempo máximo) da ativação deste modo deUNICO VERTICAL R32 PT - 31 PORTOGUÊS funcionamento, o compressor inicia e o aparelho começa a fornecer calor. O aparelho efetua, periodicamente, um desembaciamento da bateria. Durante toda a duração desta fase, o condicionador de ar não envia ar quente para a sala enquanto as várias partes internas permanecem ligadas, excluindo o ventilador de ar ambiente. Quando as temperaturas externas são baixas, pode haver atrasos na transição da velocidade mínima para a média ou máxima a partir do momento em que o sinal é enviado com o controlo remoto. Depois de desligar a unidade, o ventilador interno permanece em operação por alguns segundos, parando em seguida. Se a unidade estiver equipada com resistência elétrica, esta ativa-se automaticamente como fonte de reserva de calor para o compres- sor, quando a unidade funciona a baixas temperaturas ambiente externas. A temperatura de comutação no aquecimento elétrico de reserva é de 4°C no exterior como predenição de fábrica; o valor pode ser alterado dentro do intervalo de -15°C e 13°C por um centro de assistência técnica autorizado. Quando a resistência elétrica es- tiver a funcionar, acende-se uma indicação cor de laranja (LED3) no painel de controlo.

3.5.9 - Controlo da velocidade do ventilador

  • A velocidade do ventilador é controlada pela tecla B5 (no controlo remoto).
  • Pressionando mais vezes este tecla a velocidade muda com a seguinte sequência: Baixa > Média > Alta >Automática
  • Quanto maior é a velocidade denida, maior é o rendimento do aparelho, mas menor é a sua silenciosidade.
  • Congurando a velocidade Automática, o microprocessador a bordo regula a velocidade automaticamente, mantendo-a mais alta quanto maior for o desvio entre a temperatura em ambiente detetada e a temperatura congurada.
  • A velocidade é reduzida sempre automaticamente assim que a temperatura ambiente aproxima-se àquela programada.
  • No modo de desumidicação o controlo da velocidade não é possível uma vez que o aparelho pode funcionar exclusivamente a baixa velocidade.D10
  • Para ativar este modo, pressione a tecla B3 no controlo remoto, o símbolo D6 é exibido no visor.
  • A ativação da função SILENCIOSO permite obter múltiplos resultados: - aumento gradual da temperatura denida no arrefecimento - diminuição gradual da temperatura denida para aquecimento (apenas modelos HP) - redução do nível sonoro do aparelho - redução das velocidades de ventilação
  • Para ativar a função SILENT, primeiro selecione o modo de funcionamento e a temperatura desejada e, em seguida, ative a função SILENT pressionando a tecla B3.
  • A redução de ruído resulta na otimização do ruído e da potência térmica da máquina. No caso de, em alguns momentos, a potência frigoríca/térmica seja insuciente, desative a função SILENT.

3.5.11 - Conguração do temporizador

  • A lógica do aparelho permite que o utilizador use dois programas de temporizador diferentes (consulte a secção 3.5.14), graças aos quais o aparelho pode ser desativado e ativado (ou vice-versa) a qualquer momento (por exemplo, pode ser ativado pouco antes do tempo de retorno esperado, de modo a encontrar uma temperatura já agradável em casa).
  • Se pretender utilizar estas funções, tem de denir primeiro a hora exata (veja secção 3.5.13) e, em seguida, denir o temporizador nas horas desejadas.

3.5.12 - Conguração do relógio e do temporizador

Para congurar a hora, opere com o controlo remoto da seguinte forma (g.10): pressione a tecla B6 (SET TIMER) até que o visor mostre a indicação da hora h (D10) b. Com as teclas B7 (+ e -) congure a hora. c. Pressione a tecla B6 até que o visor de minutos mostre m (D10). d. Use as teclas B7 (+ e -) para denir os minutos. e. Pressione a tecla B6 para armazenar o tempo e continuar a programar o temporizador.UNICO VERTICAL R32

Conguração dos horários do temporizador (PROGR. 1 e PROGR. 2) É possível denir um ou ambos os programas do temporizador. Para denir os tempos de ativação e desativação do dispositivo nos dois programas, use o controlo remoto e opere da seguinte forma (g.11): a. Pressione a tecla B6 (SET TIMER) uma ou mais vezes até que o símbolo 1 (D8) (tempo de ativação do primeiro programa) e o símbolo ON (D16) sejam exibidos no visor. b. Use as teclas B7 (+ e -) para aumentar ou diminuir o tempo em que deseja que o ar condicionado seja ativado. A variação de tempo que pode ser denida com as teclas B7 (+ e -) é de 30 minutos. c. Pressione a tecla B6 (SET TIMER) uma segunda vez; o símbolo 1 (D8) (Horário de desativação do 1º programa) e o símbolo OFF (D14) são exibidos no visor. d. Use as teclas B7 (+ e -) para aumentar ou diminuir o tempo em que deseja que o ar condicionado seja desligado. A variação de tempo que pode ser denida com as teclas B7 (+ e -) é de 30 minutos. e. Pressione a tecla B6 (SET TIMER) novamente; o símbolo 2 (D9) (tempo de ativação do 2º programa) e o símbolo ON (D16) são exibidos no visor. f. Use as teclas B7 (+ e -) para aumentar ou diminuir o tempo em que deseja que o ar condicionado seja ativado. A variação de tempo que pode ser denida com as teclas B7 (+ e -) é de 30 minutos. g. Pressione a tecla B6 (SET TIMER) novamente; o símbolo 2 (D9) (tempo de desativação do 2º programa) e o símbolo OFF (D14) são exibidos no visor. h. Use as teclas B7 (+ e -) para aumentar ou diminuir o tempo em que deseja que o ar condicionado seja desligado. A variação de tempo que pode ser denida com as teclas B7 (+ e -) é de 30 minutos.

i. Para retornar ao modo de funcionamento normal, pressione a tecla B6 (SET

TIMER) uma ou mais vezes até que todos os símbolos referentes a esta conguração desliguem-se no visor.PT - 34 PORTOGUÊS

3.5.14 - Ativação e desativação do temporizador

Uma vez denidos, os programas de temporização podem ser ativados ou não, dependendo das necessidades contingentes. A ativação pode envolver um ou ambos os programas. Em particular, cada vez que pressiona o botão B11 (Ativação do Programa) a situação muda da seguinte forma:

  • Ativação apenas do 1º Programa.
  • Ativação apenas do 2º Programa.
  • Ativação do 1° e 2° Programa.
  • Desativação de ambos os programas.

3.5.15 - Reposição de todas as funções do controlo remoto

Ao substituir as pilhas ou removendo-as mesmo por alguns momentos, todas as congurações do controlo remoto são redenidas. Isto cancela todas as congura- ções de tempo do temporizador guardadas no controlo remoto e o controlo remoto restaura todas as congurações de fábrica.

3.5.16 - Gestão do aparelho em caso de não disponibilidade do controlo

remoto Em caso de perda do controlo remoto, exaustão das baterias ou mau funcionamento das mesmas, o ar condicionado pode ser operado pelos botões da máquina.

3.6 - CONSELHOS PARA A POUPANÇA DE ENERGIA

De seguida, eis alguns simples conselhos para reduzir os consumos:

  • Manter os ltros sempre limpos (ver capítulo Manutenção e Limpeza).
  • Manter fechadas as portas e janelas dos locais a climatizar.
  • Evitar que os raios solares penetrem livremente no ambiente (recomenda-se o uso de cortinas ou baixar as persianas ou estores).
  • Não obstruir o uxo de ar (na entrada e na saída) das unidades; isto, além de obter um rendimento do sistema menos boa, prejudica também o seu correto funcionamento e a possibilidade de avarias irreparáveis às unidades.

A unidade está congurada para ligação através do app. Para obter mais informações sobre como utilizar a aplicação, consulte o Manual Wi-Fi.

4.1.1 - Conexão do aparelho

Ligue o aparelho na tomada de corrente e coloque o ar condicionado em espera. b. No controle remoto, pressione a tecla B10 6 vezes. c. A unidade emite um bipe e o visor é exibido .UNICO VERTICAL R32 iOS Android PT - 35 PORTOGUÊS

4.1.2 - Instalação do app

a. Abra “App Store” ou “Google Play”, respetivamente. b. Procure o aplicativo “OS Home” ou digitalize o código QR. c. Descarregue o aplicativo. O APP está sujeito a atualizações sem aviso prévio. Verique a compatibilidade com o sistema operativo do dispositivo antes de instalá-lo no dispositivo.

Mantenha o APP atualizado com a versão mais recente. Não se assume qualquer responsabilidade por problemas cau- sados pela linha de internet, do roteador Wi-Fi e de dispositivos smart. Entre em contacto com o fornecedor original para receber assistência.

Certique-se de que o roteador Wi-Fi esteja ligado à internet antes de prosseguir com o registo do utilizador e com a conguração da rede. a. Certique -se que o dispositivo esteja conectado a um roteador Wi-Fi. b. Clique em “Criar uma nova conta”. c. Introduza o seu email e, em seguida, clique em “obter código de vericação”. d. Digite o código de vericação que é enviado para o email escrito anteriormente; se dentro de alguns minutos não chegar nenhum código, clique em “Enviar código de vericação novamente” e aguarde.

Caso o email com o código não chegue, verique o seu email na pasta “Spam”. e. Congurar a senha. Se já tiver uma conta, proceda da seguinte forma: a. Clique em “Efetuar o Login”. b. Introduza o seu e-mail e senha. c. Clique em “Aceder”.

Para adicionar o dispositivo desejado, proceda da seguinte maneira: a. Clique em “Adicionar dispositivo” ou “+” em cima à direita. b. Selecione o dispositivo UNICO VERTICAL através da categoria presente na lista. c. Certique-se que o dispositivo esteja ligado à rede Wi-Fi que pretende-se utilizar.PT - 36PORTOGUÊS Se uma outra rede Wi-Fi disturba o processo de conguração, é necessário removê-la do seu dispositivo. d. Conecte o cabo de alimentação do aparelho à tomada elétrica; em seguida, ative a função “Wi-Fi” conforme descrito acima. e. Se o indicador da função “Wi-Fi” lampejar no aparelho pressione “conrm indicator rapidly blink”. f. Introduza a senha da rede Wi-Fi que está a utilizar e, em seguida, prima “Next” para ligar o dispositivo. g. Aguarde a conexão ao aparelho.

Se a conexão falhar, verique se há apenas números e letras no nome e na senha da rede Wi-Fi (sem símbolos especiais); tente executar novamente os pontos “d”, “e” e “f”. h. Quando o aparelho estiver ligado, pode renomeá-lo e selecionar a sala em que está.

5 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Antes de proceder com qualquer intervenção de manutenção e limpeza, certicar-se sempre de ter desligado o sistema através do comando, e de ter desligado a cha de alimentação da tomada (ou de ter posicionado o interruptor em “0” OFF).

Não tocar nas peças em metal da unidade quando se removerem os ltros do ar. São muito aadas. Risco de cortes ou ferimentos.

5.1.1 - Limpeza do aparelho e do controlo remoto

Utilize um pano seco para limpar o aparelho e o controlo remoto. É possível utilizar um pano humedecido em água fria para limpar o aparelho em caso de sujidade forte. Aspire entre as grelhas de entrada e saída de ar.

Não utilize um pano tratado quimicamente ou antiestático para limpar o aparelho. Não use combustível, solvente, massa ou solventes semelhantes.UNICO VERTICAL R32

PT - 37 PORTOGUÊS Estes produtos poderão provocar a rutura ou deformação da superfície de plástico.

5.1.2 - Limpeza do ltro de ar

Para garantir uma ltração do ar interna ecaz e o funcionamento adequado do ar condicionado, é essencial limpar periodicamente o ltro de ar. O ltro de ar está localizado na parte superior do aparelho. a. Desligue a unidade. b. Desconecte eletricamente o aparelho.

Extraia os ltros frontais (F1), se aplicável, e laterais (F2) do seu aloja- mento (g. 12).

Lave e seque bem o ltro. e. Monte novamente os ltros frontal (F1) , se aplicável, e laterais (F2). Para a unidade UNICO VERTICAL-NK 35HP EVAN-EVANX, introduza a extremidade posterior do ltro no interior da grelha (g. 12).PT - 38PORTOGUÊS Para limpar o sinal do ltro sujo, depois de conectar o ar condicionado à tensão da rede elétrica, pressione as teclas Stand-by e MODE presentes no painel de comandos simultaneamente por pelo menos 5 segundos. Isso limpa o sinal de ltro sujo e redene a contagem de ltros para zero.

Não utilize o aparelho sem ltro ou se este estiver danicado.

Preparação do equipamento para longos períodos de inatividade: a. Parar o condicionador e desligar a alimentação. b. Remova as pilhas do controlo remoto.

Não tente reparar o aparelho por conta própria.

5.2.1 - Manutenção periódica

O ar condicionado foi projetado para que as operações de manutenção de rotina sejam reduzidas ao mínimo. Na verdade, são reduzidos apenas às operações de limpeza descritas abaixo:

  • A limpeza ou lavagem do ltro de ar ambiente a cada 2 semanas ou sempre que o LED vermelho relativo acender (operação que pode ser realizada pelo utilizador, consulte o manual do utilizador).
  • Inspecione e limpe as serpentinas de refrigeração e o sistema de gestão de condensados pelo menos uma vez por ano.
  • A manutenção deve ser realizada por técnicos especializados. Durante a montagem, o instalador deve recolher todo o material de embalagem e utilizar um pano húmido para remover quaisquer vestígios de pó ou sujidade. Além disso, é recomendável explicar o funcionamento do sistema ao utilizador nal, mostrar-lhe como remover e limpar os ltros de ar e familiarizá-lo com as instruções de instalação e de funcionamento.

5.2.2 - Evacuação da água de condensação em caso de emergência

Se ocorrer alguma anomalia no sistema de descarte de água de condensação, o ar condicionado para e sinaliza o código de alarme 20 no visor do painel frontal da máquina.UNICO VERTICAL R32

PT - 39 PORTOGUÊS Para operar temporariamente o aparelho enquanto aguarda-se a chegada do cen- tro de assistência, é possível drenar a água contida através de operações simples descritas abaixo. Antes de proceder, certique-se sempre de ter desligado o sistema através do comando, e de ter desligado a ficha de alimentação da tomada (ou de ter posicionado o interruptor em “0” OFF).

  • Puxar ligeiramente o tubo (1) para o extrair da braçadeira do cabo (2) situada sob a base da máquina.
  • Colocar um recipiente grande, rodar o tubo (1) e colocá-lo em cima do recipiente.
  • Retirar a tampa (3) e deixar escorrer a água.
  • Uma vez eliminada a avaria, o centro de assistência fechará novamente a conduta de evacuação.PT - 40PORTOGUÊS

Para o utilizador é importantíssimo saber distinguir eventuais inconvenientes ou anomalias funcionais em relação a comportamentos do aparelho previstos no seu normal funcionamento. Os problemas mais comuns, além disso, podem ser facilmente resolvidos pelo próprio utilizador através de simples operações (ver seção

Anomalias e resoluções). Para todas as outras sinalizações (veja secção: 5.3.3) contacte sempre o serviço de assistência técnica”

Qualquer tentativa de reparação realizada por pessoal não au- torizado faz decair imediatamente qualquer forma de garantia.

5.3.2 - Aspetos funcionais não devem ser interpretados como inconve-

nientes Durante o funcionamento normal, pode ocorrer o seguinte: a. O compressor não é reiniciado antes de um determinado período ter passado (cerca de três minutos desde o desligamento anterior). - Na lógica de operação do aparelho, foi fornecido um atraso entre um desligamento do compressor e uma reinicialização subsequente, a m de proteger o próprio compressor de ativações muito frequentes. b. Durante o funcionamento de aquecimento dos aparelhos de bomba de calor, o ar quente pode ser fornecido alguns minutos após o compressor ser ativado. - Se o ventilador iniciar ao mesmo tempo que o compressor, nos primeiros minutos de operação, o ar excessivamente frio (o que poderia causar distúrbios aos ocupantes) seria introduzido, pois o aparelho ainda não estava totalmente operativo. c. Se ocorrer um bloqueio, aparece o código de alarme 08 ou 50.

Alarmes consola Se algum dos alarmes persistir por mais de três minutos, contacte um centro de assistência da Olimpia. Código de erro no visor Descrição alarme

Avaria sonda temperatura ar externo Avaria sonda temperatura bateria externaUNICO VERTICAL R32 PT - 41 PORTOGUÊS Código de erro no visor Descrição alarme

Avaria da sonda de temperatura de alimentação

Proteção alta temperatura da placa de potência

Problema de comunicação da placa lógica interna e externa

O compressor tem um arranque anormal (perda de fase, rotação inversa)

Perda de velocidade de rotação do compressor

Falha da placa de potência

Temperatura bateria externa muito alta (no aquecimento)

Proteção de temperatura de envio muito alta

Avaria no sensor interno da bateria

Proteção temperatura da bateria interna muito baixa (no arrefecimento)

Proteção temperatura da bateria interna muito alta (no aquecimento)

Corrente compressor não adequada

Temperatura ambiente externa muito alta para trabalhar em aquecimento

A temperatura ambiente interna é muito baixa para trabalhar em arrefecimento

Avaria comunicação entre a placa lógica interna e o driver

Sobretensão do bus da placa do driver

Subtensão do bus da placa do driver

Proteção da corrente para o compressor

Proteção tensão AC muito alta ou muito baixa da placa externa

Proteção de corrente AC da placa externa

Proteção de tensão DC bus CC muito alta ou muito baixa

Avaria de comunicação da placa driver e do visorPT - 42 PORTOGUÊS

5.3.4 -Anomalias e resoluções

  • Avaria Causa O que é preciso fazer? O aparelho não arranca Interrupção de corrente Aguarde que a corrente seja reposta. A unidade desligou-se da corrente. Verique se a tomada está inserida na cha de parede. O fusível está interrompido ou o disjuntor disparou. Substitua o fusível ou reini- cie o disjuntor. As pilhas do comando po- dem estar gastas. Substitua as pilhas. A hora denida com o tem- porizador não está correta. Aguarde ou anule a con- guração do temporizador. O aparelho já não arre- fece/aquece suciente- mente Configuração errada da temperatura. Congure a temperatura de modo correto. Para o proce- dimento, consultar o capítulo "Utilização do comando". O ltro de ar está sujo. Limpe o ltro do ar. As portas ou as janelas estão abertas. Feche as portas ou as janelas. As tomadas de entrada ou saída das unidades interna ou externa estão bloqueadas. Remova primeiro as obs- truções, depois reiniciar o aparelho. A proteção de 3 minutos do compressor foi ativada. Aguardar. O aparelho está denido para o modo de arrefeci- mento ou aquecimento. Verique o modo ativado pelo visor do controlo re- moto. O aparelho funciona mas a consola (2) está sempre desligada. O visor foi denido como desligado. A partir do controlo remoto, reative o visor. O aparelho funciona mas os botões da consola (2) não funcionam. O bloqueio do teclado está ativo. A partir da consola de sina- lização, desative o bloqueio do teclado. A unidade não aquece. É apresentado o código de alarme 5 ou 31 no visor da unidade. Certique-se de que a parte frontal e a parte superior da unidade não estão cober- tas nem obstruídas. Se o problema não tiver sido resolvido, contacte o seu serviço de assistência técnica mais próximo. Forneça informações detalhadas sobre o mau funcio- namento e o modelo do equipamento.UNICO VERTICAL R32 NL - 1 NEDERLANDS 0 - ALGEMENE INFORMATIE p. 3
  • 0.1 - SYMBOLEN p. 3
  • 0.2 - PICTOGRAMMEN p. 3
  • 0.3 - ALGEMEEN ADVIES p. 5

CONDIȚII DE FUNCȚIONARE

CONDIȚII DE FUNCȚIONARE