Safety Fix - Cadeira de carro Kinderkraft - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Safety Fix Kinderkraft em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Safety Fix - Kinderkraft e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Safety Fix da marca Kinderkraft.
MANUAL DE UTILIZADOR Safety Fix Kinderkraft
1. Elementos da cadeirinha veicular
A. Alça do apoio para a cabeça B. Guia de cinto de ombro C. Cinto de ombro do arnês D. Almofadas de ombro E. Travesseiro com fivela F. Botão de ajuste da inclinação G. Apoio para a cabeça H. Orifícios para fixar o arnês
I. Forro para a criança
J. fivela do arnês K. Botão de ajuste do arnês L. Correia de ajuste do arnês M. Fivela de cinto de fixação superior N. Cinto de fixação superior O. Gancho de fixação P. Engate ISOFIX R. Capa S. Botão de liberação do sistema ISOFIX
A cadeirinha destina-se a crianças do grupo de peso I a III, isto é, entre 9 kg e 36 kg (de aproximadamente 9 meses a 11 anos de idade). Grupo de peso I: 9 kg – 18 kg No sistema de fixação ISOFIX e no cinto de fixação superior. É necessário ler as instruções de operação do fabricante do veículo. O cinto de segurança (equipamento) destina-se apenas a crianças do I grupo de peso. Grupo de peso II: 15 kg – 25 kg Grupo de peso III: 22 kg – 36 kg Para crianças nos grupos de peso II e III (15 kg a 36 kg), o cinto de segurança da cadeirinha deve ser removido e a criança deve ser protegida com o cinto de segurança de três pontos ou cinto de segurança de três pontos com fixações adicionais, consultar a seção 5.4. É necessário ler as instruções de operação do fabricante do veículo.
3. Instruções de segurança
- Por favor, dedique alguns minutos para ler este manual para garantir a segurança da criança. Muitas lesões fáceis de evitar são causadas pelo uso imprudente e inadequado da cadeirinha.
- Use a cadeirinha apenas na posição voltada para a frente.
- NÃO coloque a cadeirinha nos assentos com airbag frontal ligado, pois isso pode ser perigoso. Isso não se aplica aos airbags laterais.
- Se a cadeira para criança estiver instalada no banco da frente, desative o airbag ou mova o banco do passageiro o mais para trás possível (consulte o manual de operação do veículo).
- Recomenda-se instalar a cadeirinha apenas nos assentos traseiros do carro.80
- Para dicas sobre a adequação do assento do carro para uso com uma cadeirinha, consulte o manual do usuário do carro.
- Adequado para instalação apenas se os veículos aprovados estiverem equipados com cintos de segurança retráteis de três pontos aprovados em conformidade com o Regulamento UNECE n.º 16 ou outras normas equivalentes.
- Lembre-se de verificar se todos os cintos que fixam a cadeirinha ao veículo estão apertados; e se as cintas de retenção da criança foram ajustadas à estrutura do corpo e as cintas não estão torcidas.
- A cadeirinha deve ser substituída se tiver sido sujeita a cargas violentas devido a um acidente de trânsito.
- A cadeirinha não deve ser modificada.
- Proteja a cadeirinha da luz solar direta, caso contrário, as peças quentes podem queimar a criança.
- Nunca deixe a criança desacompanhada na cadeirinha.
- Certifique-se de que bagagens e outros objetos estejam suficientemente seguros, em particular na prateleira sob o vidro traseiro, pois podem causar ferimentos em caso de colisão.
- O assento não pode ser usado sem estofamento.
- Não utilize estofados adicionas, que não sejam os recomendados pelo fabricante, porque é parte integrante do sistema de segurança da cadeirinha.
- Recomenda-se guardar as instruções de operação da cadeirinha durante todo o período de uso.
- Não use pontos de conexão diferentes dos descritos nas instruções e marcados na cadeirinha infantil.
- Todas as partes duras e peças de plástico da cadeirinha devem ser colocadas e instaladas de tal modo que, em condições normais de utilização do veículo, não possam ficar presas no banco ou na porta do veículo.
- Verifique regularmente a condição técnica do arnês de segurança, preste especial atenção aos pontos de fixação, costuras e elementos de ajuste.
- Pare de usar a cadeirinha se suas peças tiverem sido danificadas ou soltas após um acidente.
- No caso de uma emergência, é importante que os cintos de segurança sejam apertados rapidamente. Isso significa que o botão de liberação da cinta não é totalmente seguro, certifique-se de que seu filho saiba que ele não deve brincar com a fivela.
- Não use a cadeirinha em casa. Não é adequada para uso doméstico e só deve ser usada em veículos.
- A parte de trás do encosto da cadeirinha deve repousar contra o encosto do banco do carro. É importante garantir que não haja nenhuma lacuna indesejada entre o encosto da81 cadeirinha e o encosto do banco do veículo. Alguns apoios de cabeça veiculares são um obstáculo ao instalar o assento do carro e, portanto, devem ser removidos primeiro.
- A fivela do cinto de segurança para adultos não deve estar muito próxima à parte inferior do apoio do braço da cadeirinha. Em caso de dúvida sobre este ponto, entre em contato com o fabricante da cadeirinha.
- Dê um bom exemplo para seu filho e sempre use o cinto de segurança. Um adulto ao não usar o cinto de segurança também pode representar uma ameaça para a criança.
- Antes de cada viagem de carro, certifique-se de que a cadeirinha infantil esteja bem instalada.
- A cadeirinha também deve ser protegida quando não estiver em uso. Uma cadeirinha veicular mal fixada pode causar ferimentos aos passageiros, mesmo em freadas bruscas.
4. Proteção da criança
ATENÇÃO O forro da cadeirinha (I) deve ser usado para crianças muito pequenas. O forro melhora o conforto e dá apoio extra para crianças muito pequenas. 4.2-1 Regulagem dos cintos Solte as cintas do arnês pressionando o botão (K) e puxando totalmente as cintas do arnês. Lembre-se! Não puxe pelas almofadas de ombro. 4.2-2 Altura do apoio de cabeça Para o 1º grupo de peso, o apoio de cabeça pode ser ajustado para cinco alturas diferentes, sem se remover as cintas de ombro, a fivela ou o arnês. ATENÇÃO! A altura adequada das cintas de ombro (C) deve ser ajustada de modo que o cinto entre no encosto do banco logo acima dos ombros da criança. Certifique-se de que as cintas de ombro se encaixem perfeitamente nos ombros do seu filho. As cinco posições restantes para os grupos de peso II e III podem ser ajustadas após a remoção da cinta de ombro, fivela e arnês (consulte a secção 6.1). Pressione o botão na manopla do apoio de cabeça no topo da cadeirinha. O encosto de cabeça deve servir confortavelmente à cabeça da criança. 4.2-3 Mecanismo de ajuste da inclinação do encosto O ângulo de inclinação do assento pode ser ajustado usando o botão (F). Girando-o para a direita aumenta-se o ângulo de inclinação, girando-o para a esquerda diminui-se, o que também é ilustrado no botão.
4.3 Proteção da criança com um arnês
- Afrouxe totalmente as cintas do arnês pressionando o botão (K) e puxando as cintas do arnês. Lembre-se! Não puxe pelas almofadas de ombro.
- Solte a fivela (J) e coloque as cintas do arnês nas laterais da cadeirinha. Coloque a criança na cadeirinha.
- Ajuste o apoio de cabeça para a altura da criança (consulte a secção 4.2-2).82
- Afivele os dois engates da fivela entre si para encaixá-los e inseri-los na fivela (J) até ouvir um "clique".
Puxe as cintas dos ombros para eliminar folgas na região da cintura, permitindo que o arnês fique plano. Tensione o arnês com a correia de ajuste (L) até que o arnês fique plano no corpo da criança e próximo a ela. Puxe a alça de ajuste em linha reta (não para cima ou para baixo). NOTA! As cintas do arnês devem ser posicionadas o mais baixo possível nos quadris da criança. Certifique-se de que as cintas do arnês não estejam torcidas.
5. Instalação no veículo
No caso de uma travagem ou acidente súbito, as pessoas que não estiverem a utilizar o cinto de segurança podem causar lesões em outros passageiros. Sempre verificar se:
- Os encostos dos assentos do veículo estão travados (ou seja, se o bloqueio de inclinação do encosto do banco traseiro está engatado).
- Todos os objetos pesados com bordas afiadas estão presos (por exemplo, na prateleira traseira).
- Todos os passageiros estão com seus cintos de segurança.
- A cadeirinha infantil está segura, mesmo que a criança não esteja nela. Segurança do veículo As capas de assento em alguns veículos podem ser feitas de materiais delicados que podem deixar marcas no assento. Elas podem ser evitadas ao se colocar um cobertor ou toalha sob a cadeirinha.
5.1 Instalação de uma cadeira para crianças do 1º grupo de peso (9-18 kg) no sistema de
fixação ISOFIX e na correia superior do tirante IMPORTANTE! No manual do veículo, é informada a localização das fixações ISOFIX e do cinto de fixação superior, bem como outras informações necessárias para a montagem da cadeirinha no carro. O usuário deve certificar-se de ler o manual do veículo. ATENÇÃO! Certifique-se de que o arnês de 5 pontos da cadeirinha esteja instalado corretamente.
- Pressione o botão de liberação ISOFIX (S) e puxe as guias ISOFIX (P) o máximo possível.
- Segure a cadeirinha com as duas mãos e encaixe os dois ganchos nos fixadores do assento do carro.
- Depois de ouvir um "clique" em cada um dos prendedores ISOFIX, empurre a cadeirinha em direção ao encosto, exercendo pressão firme e uniforme em ambos os lados.
- Pegue a cadeirinha e verifique se está bem fixada, sem folga. Se ela se mover e os ganchos ISOFIX se estenderem, repita as etapas anteriores.83
- Puxe para fora o cinto de fixação superior (N) e pressione o botão de liberação da fivela (M) para soltá-lo. O comprimento do cinto deve permitir que o gancho (O) seja colocado no ponto de fixação na parte traseira do assento do veículo.
- Coloque o gancho de fixação do cinto no ponto de fixação do veículo, conforme recomendado no manual do veículo.
- Puxe a cinta de retenção pela outra extremidade para esticá-la.
- A cinta de retenção superior estará devidamente tensionada quando o indicador verde na fivela (M) estiver visível.
5.2 Instalação da cadeirinha para crianças a partir do 2º grupo de peso (15-25kg).
- O arnês deve ser removido da cadeirinha antes da instalação (consulte a secção 6.1).
- Lembre-se: o forro para bebês, o arnês e a fivela junto com os travesseiros devem ser mantidos em um local seguro para uso futuro.
- Ajuste o apoio de cabeça para a altura da criança (consulte a secção 4.2-2).
- Coloque a cadeira de criança no assento do veículo.
- Conduza a alça através da guia vermelha sob o encosto de cabeça.
- Coloque a criança na cadeirinha e passe o cinto do carro sob o apoio de braço da cadeirinha.
- Aperte o cinto de segurança, você ouvirá um "clique" característico.
- Aperte o cinto de segurança do veículo puxando primeiro a correia subabdominal e depois o cinto do ombro. Certifique-se de que o cinto subabdominal esteja esticado o mais baixo possível sobre os quadris da criança, esteja encaixado nas guias e esteja preso com a fivela. A cinta deve ficar entre o ombro e o pescoço da criança.
5.3 Instalação da cadeirinha para crianças a partir do 3º grupo de peso (22-36kg).
- Ajuste o apoio de cabeça para a altura da criança (consulte a secção 4.2-2).
- A instalação é realizada de forma semelhante ao segundo grupo de peso
5.4 Instalação da cadeirinha para crianças do grupo de peso II/III com o uso de um cinto de
segurança e ganchos adicionais.
- Retire os ganchos ISOFIX e coloque-os nas fixações ISOFIX até ouvir um "clique" característico.
- Pressione o botão de liberação ISOFIX (S) e puxe as guias ISOFIX (P) o máximo possível.
- Segure a cadeirinha com as duas mãos e encaixe os dois ganchos nos prendedores do assento do carro.
- Depois de ouvir um "clique" em cada um dos ganchos ISOFIX, empurre a cadeira infantil em direção ao encosto, exercendo pressão firme e uniforme em ambos os lados.
- Segure a cadeirinha e verifique se está bem fixada, sem folga. Se ela se mover e os ganchos ISOFIX se estenderem, repita as etapas anteriores.
- Prenda a criança usando o cinto de segurança do veículo. Os detalhes estão descritos na seção sobre a montagem da cadeirinha infantil para os grupos II e III (ver seções 5.2 e 5.3).84
6.1 Remoção do arnês de 5 pontos e da capa
- Puxe as cintas do arnês para fora da fivela de metal.
- Puxe a barra transversal de suporte dos cintos da almofada de ombro pela abertura na carcaça da cadeirinha.
- Puxe os cintos da almofada de ombro pelos orifícios do encosto.
- Puxe o gancho de cinto pelos orifícios da cadeirinha.
- Remova a capa de plástico na parte inferior da cadeirinha soltando os parafusos.
- Remova a fivela da cinta de gancho através do orifício da cadeirinha e, em seguida, monte novamente a capa de plástico com parafusos. Se a capa precisar de limpeza, remova-a do encosto de cabeça e da concha do assento, conforme apresentado na ilustração.
6.2 Montagem do cinto de 5 pontos e montagem da capa
- Após a limpeza, coloque a capa na concha e no encosto de cabeça do assento. Puxe a capa sobre toda a cadeirinha. Prenda as travas nas traseira.
- Puxe o gancho dos cintos pelos orifícios da cadeirinha.
- Puxe o gancho da fivela (J) pelo orifício da cadeira de criança.
- Puxe os cintos das almofadas de ombro pelas aberturas do encosto da cadeirinha.
- Passe a barra de metal pelas extremidades das cintas da almofada de ombro. Trave a barra colocando-a na concha do assento.
- Passe as extremidades das correias do arnês através dos orifícios no encosto da cadeirinha (através dos mesmos pelos quais as correias das almofadas de ombro passam). As cintas do arnês devem passar por cima da barra de metal.
- Em seguida, prenda as extremidades das cintas do arnês à fivela de metal.
- Aperte a fivela (J) e depois verifique se as cintas do arnês não estão torcidas.
Use apenas a capa original, pois ela é um elemento importante da segurança da cadeirinha. AVISO! Não use a cadeirinha sem a capa.
- A capa pode ser removida e lavada com um sabão em pó suave em um programa delicado (30°C). Siga as instruções de lavagem na etiqueta da capa. Ao se lavar a temperaturas acima de 30°C, as cores podem desbotar. A capa não deve ser centrifugada ou seca em uma secadora (o que pode levar à separação das camadas de material).
- Peças plásticas podem ser limpas com água e sabão. Não usar agentes de limpeza agressivos (como solventes).
- O arnês pode ser removido e ser lavado em água morna e sabão. Aviso! Nunca remova os ganchos de metal das cintas. 7.Garantia
1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período
de proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente.85
2. A garantia é válida apenas no território dos estados membros da União Europeia,
excluindo territórios ultramarinos (de acordo com o estado atual dos fatos, incluindo em particular: Açores, Madeira, Ilhas Canárias, departamentos ultramarinos franceses, Ilhas Aland, Athos, Ceuta , Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia e Livigno) e o território do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, excluindo os territórios ultramarinos britânicos (incluindo Bermuda, Ilhas Cayman, Ilhas Malvinas).
3. A garantia do fabricante não se aplica a países não mencionados acima. Os termos da
garantia adicional podem ser especificados pelo Vendedor.
4. Em alguns países, é possível estender a garantia até 120 meses (10 anos) por um
período limitado . O texto completo dos termos e condições e o formulário de registro de extensão de garantia estão disponíveis no site
5. A garantia é válida apenas no território indicado no parágrafo 2.
6. As reclamações devem ser apresentadas através do preenchimento do formulário
7. A garantia não cobre:
A. Os danos cosméticos, incluindo, mas não se limitando a: arranhões, amassados e rachaduras no plástico, a menos que a falha seja devido a um material ou defeito de fabricação; B. Os danos resultantes de uso impróprio ou manutenção deficiente - incluindo, mas não se limitando a: danos mecânicos a produtos causados por uso impróprio ou manutenção deficiente;
- Leia o manual de uso e manutenção do produto incluído no manual de operação; C. Os danos causados por montagem, instalação ou desmontagem inadequada de produtos e/ou acessórios;
- Leia as instruções de uso e montagem do produto incluídas no manual de instruções; D. Os danos causados por corrosão, mofo ou ferrugem resultantes de manutenção, cuidado e armazenamento inadequados; E. Os danos causados por desgaste normal ou de outra forma devido à passagem normal do tempo;
- Inclui: rasgos ou furos em tubos; danos ao pneu; danos ao piso do pneu; desbotamento do tecido resultante do uso mecânico (por exemplo, nas juntas e cobrindo as partes móveis); F. Os danos ou erosão pelo sol, suor, detergentes, condições de armazenamento ou lavagens frequentes, etc.; G. Os danos causados por acidente, abuso, uso indevido, incêndio, contato com líquido, terremoto ou outras causas externas; H. Os produtos que foram modificados para alterar a funcionalidade sem o consentimento por escrito da 4Kraft;86
I. Os produtos cujo número de série ou número de lote foi removido ou de alguma
forma distorcido; J. Os danos causados pelo uso de componentes ou produtos de terceiros - incluindo, mas não se limitando a: porta-copos, guarda-chuvas, refletores, sinos; K. Os danos causados por transporte ou manutenção de aeronaves.
8. O período de garantia dos acessórios acoplados ao aparelho é de 6 meses a partir da
data de venda, excluindo os danos descritos acima.
9. Estas condições de garantia são complementares aos direitos estatutários do Cliente
contra 4KRAFT sp. Z o.o .. A garantia não exclui, limita ou suspende os direitos do Cliente decorrentes do disposto na garantia por defeitos no item vendido.
Notice-Facile