WORX WG572E - Soprador

WG572E - Soprador WORX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WG572E WORX em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice WORX WG572E - page 54
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WORX

Modelo : WG572E

Categoria : Soprador

Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WG572E - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WG572E da marca WORX.

MANUAL DE UTILIZADOR WG572E WORX

5. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

4. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES

5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO

8. PROTECÇÃO AMBIENTAL

9. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

ATENÇÃO Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Preserve todos avisos e instruções para referência futura. Este aparelho só deve ser utilizado com a fonte de alimentação fornecida com o mesmo. IMPORTANTE LEIA CUIDADOSAMENTE

REFERÊNCIA Práticas de utilização segura

Soprador de mochila sem fio PT a) Leia estas instruções atentamente. Familiarize- se com os comandos e a correcta utilização deste equipamento. b) Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento ou pessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem a máquina; os regulamentos locais poderão limitar a idade do operador. c) Nunca utilize a máquina, quando estiverem outras pessoas, sobretudo crianças, ou animais nas redondezas. d) O utilizador desta ferramenta é responsável pelos acidentes ou pelas situações de perigo que afectem outras pessoas ou os bens destas.

a) Ao cortar a relva, use sempre calçado forte e calças compridas. Não opere a máquina se estiver descalço ou estiver a usar sandálias abertas. Evite usar roupas largas ou com cordões ou laços suspensos. b) Não use roupas largas ou qualquer peça de joalharia que possa ficar presa nas ranhuras de ventilação. Mantenha o cabelo comprido afastado das ranhuras de ventilação. c) Obtenha proteção auditiva e óculos de segurança. Use-os sempre enquanto opera a máquina. d) Opere a máquina numa posição recomendada e apenas numa superfície firme e nivelada. e) Não opere a máquina numa superfície pavimentada ou em cascalho, onde o material ejetado possa causar ferimentos. f) Antes de usar, inspecione sempre visualmente para verificar se os retentores estão seguros, se a caixa não está danificada e se as proteções e ecrãs estão no devido lugar. Substitua os componentes desgastos ou danificados em conjuntos para preservar o equilíbrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis.

a) Antes de efetuar o arranque55 Soprador de mochila sem fio PT da máquina, certifique- se de que a câmara de alimentação está vazia. b) Mantenha o rosto e o corpo afastados da abertura de entrada de alimentação. c) Não permita a presença de mãos ou de qualquer outra parte do corpo ou vestuário no interior da câmara de alimentação, bica de descarga ou junto a qualquer peça móvel. d) Mantenha sempre o equilíbrio e posição apropriados. Não tente chegar a um local de forma insegura. Nunca permaneça num nível superior à base da máquina quando alimentar material para esta. e) Mantenha-se sempre afastado da zona de descarga quando operar esta máquina. f) Se a máquina começar a produzir ruídos incomuns ou vibração, desligue imediatamente a fonte de alimentação e deixe a máquina parar. Remova o pacote de baterias da máquina e tome as medidas seguintes antes de reiniciar e operar a máquina:

i) inspecione eventuais

ii) substitua ou repare peças

eventuais peças soltas. g) Não permita a acumulação de material na zona de descarga; isto poderá prevenir a descarga apropriada e pode resultar retorno de material através da abertura de alimentação. h) Se a máquina entupir, desligue a fonte de alimentação e remova o conjunto de pilhas da máquina antes de limpar os resíduos.

i) Nunca opere a máquina com

barreiras de proteção ou viseiras anómalas ou sem dispositivos de segurança. j) Mantenha a fonte de alimentação limpa de resíduos e de outras acumulações para evitar danos na fonte de alimentação ou possível incêndio. k) Não transporte esta máquina enquanto a fonte de alimentação estiver a funcionar. l) Desligue a máquina da fonte de alimentação (por ex.: remova a bateria da56 Soprador de mochila sem fio PT ferramenta) - sempre que abandona a máquina, - antes de eliminar bloqueios ou a desentupir a bacia, - antes de verificar, limpar ou reparar o equipamento. m)Evite utilizar a máquina em más condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de queda de raios.

armazenamento a) Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos apertados para ter a certeza de que o equipamento está em condições de ser utilizado de forma segura. b) Substitua as peças que estejam desgastadas ou danificadas. c) Utilize apenas peças e acessórios de origem. d) Guarde a máquina num local seco fora do alcance das crianças. e) Quando a máquina parar para reparação, inspeção ou armazenamento ou para substituição de um acessório, desligue a fonte de alimentação, desligue a máquina da fonte de alimentação e certifique-se de que todas as peças móveis pararam completamente. Deixe a máquina arrefecer antes de realizar quaisquer inspeções, ajustes, etc. Mantenha a máquina com cuidado e limpa. f) Guarde a máquina num local seco fora do alcance das crianças. g) Deixe a máquina arrefecer sempre antes de guardá-la. h) Nunca tente substituir a funcionalidade travada da proteção.

a)Não desmonte, abra ou corte as células da bateria. b)Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazena as baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provocar um curto- circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais condutores. Quando não estiver a utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros57 Soprador de mochila sem fio PT pequenos objectos de metal, que possam realizar uma ligação de um terminal a outro. Um curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio. c)Não exponha a bateria ao calor ou a incêndios. Evite o armazenamento à exposição de luz solar directa. d)Não exponha a bateria ao choque eléctrico. e)Em casos de fugas na bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso entre em contacto, lave a área afectada com quantidades abundantes de água e procure aconselhamento médico. f) Mantenha a bateria limpa e seca. g)Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade. h)A bateria necessita de ser carregada antes de ser utilizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de carga correcto.

i) Não mantenha a bateria a

carregar quando não for utilizada. j) Após longos períodos de tempos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo. k)Recarregue apenas com o carregador especificado pela WorxNITRO. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. l) Não utilize uma bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipamento. m)Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. n)Preserve as informações originais do produto para futura referência. o)Retire a bateria do equipamento quando não estiver em utilização. p)Elimine-a de forma adequada. q)Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num dispositivo.58 Soprador de mochila sem fio PT r) Mantenha a bateria longe de fornos micro-ondas e altas pressões. SÍMBOLOS Ler o manual AVISO Usar óculos de protecção Não exponha a máquina à chuva Usar protecção para os ouvidos Mantenha as outras pessoas afastadas Aviso de perigo Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. Certifique-se de que a bateria é removida antes de substituir os acessórios. Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relacionado com a “recolha separada” de todos os conjuntos de baterias e o conjunto de bateria. Será reciclada ou desmantelada para reduzir o impacto no meio ambiente. Os conjuntos de baterias podem ser perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana, uma vez que contêm substâncias perigosas. Não queimar As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam descartadas indevidamente, o que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos municipais não separados. Bloquear Desbloquear

BOTÃO INDICADOR DA BATERIA

12. CABO DE CARREGAMENTO

13. ARNÊS DA MOCHILA

14. ENTRADA DO CABO DE CARREGAMENTO

15. SAÍDA DE ENERGIA

Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.

Tipo WG572E WG572E.X (5 - designação de aparelho mecânico, representante do Soprador a Bateria) WG572E WG572E.X * Tensão 80V Max. (4x20V Max.)** Volume do ar 1360 m

Velocidado ar 240 km/h Tipo de bacteria Ião de lítio Tempo de carregamento para cada módulo de bateria (aprox.) Podem ser carregadas até quatro baterias ao mesmo tempo

** X = 1-999, A-Z, M1-M9, são utilizados apenas para clientes diferentes, não há alterações relevantes seguras entre esses modelos. ** Tensão medida sem carga. A tensão inicial da bateria atinge o máximo de 80 volts. A tensão nominal é de 72 volts. Categoria Tipo Capacidade 20V Baterias WA3014 4.0 Ah Basecamp de 80V (Carregador de Bateria e Fonte de Energia de 80V) WA3974 1 A (para cada porta de carga) Recomendamos que você compre seus acessórios na mesma loja que vendeu a ferramenta. Consulte a embalagem dos acessórios para mais detalhes. O pessoal da loja pode ajudá-lo e oferecer opinião.

Pressão de som avaliada L

Potência de som avaliada L

Use protecção de ouvidos.

INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO

Vibração característica ponderada a

Instabilidade K = 1.5 m/s O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e poderá também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição. AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de utilização: O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar. A ferramenta estar em boas condições e bem conservada. A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições. A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados. Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções. Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente utilizada. AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.60 Soprador de mochila sem fio PT Como minimizar o seu risco de. Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável). Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.

4. UTILIZAÇÃO CONFORME

O soprador foi concebido para soprar detritos. Não deve ser utilizado para limpar detritos em locais fechados nem para limpeza de animais.

MONTAGEM E FUNCIONAMENTO

MONTAGEM Montagem do tubo do soprador NOTA: Puxe o tubo do soprador ligeiramente para garantir que está bloqueado. Ver Fig. A1, A2 Modo de velocidade do ar NOTA: O ventilador possui dois mo- dos de trabalho: modo velocidade do ar e modo volume do ar. Para alterar os modos, pressione o botão de liberação do bico e deslize para trás para o modo de velocidade do ar. Deslize para a frente para o modo de volume do ar. Escolha um modo adequado de acordo com o seu trabalho. O modo de velocidade do ar é recomendado para a limpeza de grama, conforme mostrado na Fig. K1. Embora o modo de volume do ar seja recomendado para limpeza em solo duro, como cimento, como mostrado na Fig. K2. Ver Fig. A2 Modo de volume do ar Ver Fig. B1, B2 Ligar a mochila ao soprador NOTA: Certifique-se de que o soprador está devidamente encaixado na posição correta. Ver Fig. C1, C2 Verificar o estado de carga da bateria NOTA: A Fig. D apenas se aplica ao conjunto de bateria com luz indicadora da bateria. Ver Fig. D Carregamento de baterias O seu conjunto de baterias está DESCARREGDO e tem de o carregar uma vez antes o utilizar. Pode encontrar mais detalhes no manual do carregador. NOTA: Esta máquina só funciona quando as baterias separadas estiverem instaladas. Recomenda- se que use baterias com o mesmo valor de AH e que carregue as 4 baterias ao mesmo tempo. AVISO! O carregador e o conjunto de baterias são concebidos especificamente para trabalhar em conjunto e, por isso, não tente utilizar outros dispositivos. Nunca introduza ou deixe entrar objectos metálicos no seu carregador ou nas ligações do conjunto de baterias porque pode causar falhas eléctricas ou perigos. Ver Fig. E Indicador de Alimentação da bateria na máquina Consulte os detalhes na parte referente ao ESTADO DA BATERIA Pressione o botão indicador da bateria, a luz acende-se para indicar o menor denominador comum, depois de 3 segundos, será mostrado o estado de cada módulo de bateria. Ver Fig.F Ligação da Basecamp à mochila NOTA: Ao fazer a instalação, puxe suavemente a Basecamp para confirmar que está instalada de forma segura. Ver Fig. G1, G2 Posicionar o soprador de mochila Passe os braços através das alças da mochila para suportar o soprador nas suas costas. Ajuste as duas alças para os ombros para posições confortáveis. Aperte a fivela de peito e ajuste o seu comprimento, se necessário. Ver Fig. H Ajuste da pega de controlo Ver Fig. I1, I2, I3 FUNCIONAMENTO61 Soprador de mochila sem fio PT Iniciar a operação NOTA: Para parar o soprador, liberte o gatilho. Quando usa 4 baterias com valores de AH diferentes, a máquina só funcionará com o menor denominador comum. AVISO! A ferramenta ainda funciona durante alguns segundos depois de ter sido desligada. Permita que o motor pare por completo antes de pousar a ferramenta. Ver Fig. J Ajuste da velocidade de sopro/volume de ar Para aumentar a velocidade do ar, puxe a alavanca de velocidade variável para baixo quando o soprador estiver a funcionar; para reduzir a velocidade do ar, empurre o botão para cima. Ver Fig. K1, K2 Armazenamento Ver Fig. L

SUGESTÕES PARA O UTILIZADOR

- Segure no tubo de sopragem a cerca de 8’’ acima do chão quando estiver a usar a ferramenta - Use um movimento de lado a lado. Avance lentamente mantendo os detritos acumulados/ folhas à sua frente. - Depois de soprar os detritos/as folhas e depois de ter formado um monte com os mesmos, é mais fácil dispor deste monte. CUIDADO! - Não sopre objectos pesados como pregos, parafusos ou pedras. - Não utilize o soprador junto a pessoas e animais de estimação. - Tenha muito cuidado quando remove detritos de escadas e outras áreas estreitas. - Utilize óculos de protecção ou outro equipamento de protecção ocular apropriado, calças compridas e sapatos. LEDS DE ESTADO DA BATERIA (Veja figura F) Luz ON/ Pisca Indicação Um LED vermelho aceso Dois LEDs apagados Bateria defeituosa Um LED vermelho a piscar Dois LEDs apagados

Proteção da temperatura da bateria\ A temperatura da embalagem da bateria é inferior a 0

Três verdes acesos Carregamento concluído Três verdes a piscar

Limpe a ferramenta regularmente. Aviso! Mantenha a ferramenta seca. Não salpique com água seja em que circunstância for. - Para limpar a ferramenta, use apenas um detergente suave e um pano humedecido. - Não use qualquer tipo de detergente, produto de limpeza ou solvente que inclua produtos químicos que possam danificar seriamente o plástico. - Esta ferramenta inclui rolamentos de lubrificação automática pelo que não é necessária qualquer lubrificação.

7. ARMAZENAMENTO VER

FIG. L Pare o soprador e remova sempre a bateria. Limpe bem o exterior da máquina com uma escova e um pano macio. Não utilize água, solventes ou produtos para polir. Remova toda a relva e detritos, especialmente das ranhuras de ventilação. Guarde o corta-relva num local seco. Não coloque outros objectos.

8. PROTECÇÃO AMBIENTAL

Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá- los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.Snoerloze rugzakblazer NL

CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Soprador a Bateria Tipo WG572E WG572E.X (5 - designação de aparelho mecânico, representante do Soprador a Bateria) Função Soprar Cumpre as seguintes Directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC 2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC: - Processo de Avaliação de Conformidade segundo Anexo V - Nível de Volume de Som Medido 99.2 dB (A) - Nível de Volume de Som Garantido 102 dB (A) Normas em conformidade com EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico, Nome Marcel Filz Endereço Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2021/09/27 Allen Ding Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China INHOUDSOPGAVE