WORX WG572E - Soplador

WG572E - Soplador WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WG572E WORX en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice WORX WG572E - page 45
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WG572E

Categoría : Soplador

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG572E - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG572E de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WG572E WORX

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

9. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Advertencia Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El aparato únicamente debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada. IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE

ANTES DE UTILIZAR LA

HERRAMIENTA CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA Prácticas de seguridad operative

1) FamiliarizaciónSoplador de mochila sin cable ES

a) Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso apropiado de la herramienta. b) No permita nunca que utilicen la máquina niños, personas con limitaciones físicas, sensoriales o intelectuales o que no posean la experiencia o los conocimientos necesarios, ni personas que no estén familiarizadas con las presentes instrucciones; la reglamentación local podría limitar la edad del personal operativo. c) Nunca utilice la máquina mientras otras personas, especialmente niños o animales domésticos se encuentran en las proximidades. d) Recuerde que el usuario u operario es el responsable de los accidentes o riesgos a los que se sometan otras personas o propiedades.

a) Siempre use calzado resistente y pantalones largos cuando efectúe el corte de césped; No utilice la máquina con los pies descalzos o con sandalias abiertas. No utilice ropa holgada o que tenga lazos o cordones colgando. b) No vista ropas sueltas o joyería que pueda quedar atascada en la toma de aire. Si tiene el pelo largo, mantenga la cabeza alejada de las tomas de aire. c) Utilice protección auditiva y gafas de seguridad. No se las quite mientras esté utilizando la máquina. d) Utilice la máquina en una postura recomendada y solo sobre una superficie firme y nivelada. e) No utilice la máquina sobre superficies pavimentadas o de gravilla en la cual pudieran despedirse materiales y provocar lesiones personales. f) antes de utilizar la máquina, inspecciónela visualmente para comprobar que materiales de sujeción sean firmes, que la carcasa esté en perfectas condiciones y que las protecciones y pantallas estén bien colocadas. Sustituya los componentes deteriorados o desgastados en grupo para conservar el equilibrio. Sustituya también las etiquetas que estén dañadasSoplador de mochila sin cable ES

o que no se puedan leer.

a) Antes de arrancar la máquina, compruebe que la cámara de alimentación esté vacía. b) Mantenga la cara y el cuerpo alejados de la abertura de alimentación. c) No permita que las manos o cualquier otra parte del cuerpo o la ropa entren en la cámara de alimentación o el canal de descarga, ni que se acerquen a ninguna pieza móvil. d) Mantenga una postura equilibrada y bien apoyada en todo momento. No se estire más de lo que le permita el equilibrio. No se suba nunca a una altura superior a la de la base de la máquina cuando añada material. e) Manténgase siempre alejado de la zona de descarga cuando utilice la máquina. f) si la máquina hace ruidos inusuales o vibra al ponerse en marcha, apáguela inmediatamente y deje que la máquina se detenga. Extraiga la batería de la máquina y realice lo siguiente antes de ponerla en marcha de nuevo para volverla a utilizar:

i) Inspeccione si hay daños;

ii) Repare o sustituya las

iii) Revise y apriete las piezas

sueltas. g) No permita que se acumule material procesado en la zona de descarga; si esto sucede, la descarga no podría realizarse correctamente y podría expulsarse material por la abertura de entrada. h) Si la máquina se atasca, apáguela y extraiga la batería de la máquina antes de limpiar la suciedad.

i) No utilice el aparato si las

protecciones o blindajes están defectuosos, o si no ha colocado los dispositivos de seguridad, como el colector de residuos. j) Mantenga la fuente de alimentación libre de suciedad y otras acumulaciones para evitar que resulte dañada o que se produzca un incendio. k) No transporte la máquina mientras esté encendida l) Desconecte la máquina de la fuente de alimentaciónsiempre en los siguientes casos:Soplador de mochila sin cable ES

- siempre que abandone la máquina, - antes de reparar una obstrucción o de desatascar el canal, - antes de realizar comprobaciones, operaciones de limpieza o trabajar con la máquina; m)No utilice la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente si existe riesgo de relámpagos.

almacenamiento a) Mantenga tuercas, pernos y tornillos ajustados para cerciorarse de que la herramienta está en condiciones seguras de trabajo. b) Para su seguridad, reemplace las piezas gastadas o dañadas. c) Utilice sólo repuestos y accesorios originales. d) Guarde la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. e) Cuando se detenga la máquina para repararla, revisarla o guardarla, así como para cambiar un accesorio, apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación y compruebe que todas las piezas móviles se hayan detenido completamente. Deje enfriar la máquina antes de realizar cualquier inspección, ajuste, etc. Extreme las precauciones cuando realice el mantenimiento de la máquina y manténgala siempre limpia. f) Guarde la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. g) Deje enfriar la máquina siempre antes de guardarla. h) No intente anular la función de interbloqueo del protector. ADVERTENCIAS DE

BATERÍA a)No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables. b)No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada,Soplador de mochila sin cable ES

manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio. c)No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol. d)No exponga las baterías a impactos mecánicos. e)En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico. f)Mantenga las baterías limpias y secas. g)Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian. h)Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.

i) No deje la batería

cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice. j) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. k)Recargue solo con el cargador indicado por WorxNITRO. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. l) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. m)Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. n)Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. o)Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. p)Deshágase del producto correctamente.Soplador de mochila sin cable ES

q)No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión. SÍMBOLOS Lea el manual ADVERTENCIA Utilice protección ocular Evite cualquier exposición a la lluvia Utilice protección auditiva Mantenga alejados a los visitantes. Advertencia de peligro Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener informacion sobre la organización de la recogida. Compruebe que se haya extraído la batería antes de cambiar los accesorios. Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva, junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueden ser perjudiciales para el medioambiente y para la salud de las personas. No quemar Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos municipales sin clasificar. Bloquear Desbloquear

2. LISTA DE COMPONENTES

BOTÓN DE LIBERACIÓN DE MOCHILA

BOTÓN INDICADOR DE BATERÍA

9. BOTÓN DE LIBERACIÓN DE BASECAMP

11. CUBIERTA DE LA BATERÍA

Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.

Velocidad de soplado de aire 240 km/h Tipo de batería Baterías de iones de litio Tiempo de carga para cada paquete de baterías (aprox.) Se pueden cargar hasta cuatro baterías al mismo tiempo

Peso (Sin batería) 7.8 kg

  • X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos ** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 80 voltios. El voltaje nominal es de 72 voltios. Categoría Tipo Capacidad 20V Batería WA3014 4.0 Ah Basecamp 80V (Cargador de bat- erías y fuente de alimentación 80V) WA3974 1 A (para cada puerto del cargador) Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.

INFORMACIÓN SOBRE EL

RUIDO Nivel de presión acústica de ponderación

Nivel de potencia acústica de ponderación

Utilice protección auditiva.

INFORMACIÓN SOBRE LAS

VIBRACIONES Frecuencia de vibración típica a

Incertidumbre K = 1.5 m/s El nivel de vibraciones declarado puede utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas y para la evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan. El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta. La utilización del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimiento afilado y en buenas condiciones. La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración. El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones.Soplador de mochila sin cable ES

Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo. Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.

El soplador de hojas debe utilizarse únicamente con esta finalidad. No lo utilice dentro del hogar ni para el cuidado de sus mascotas.

TRACIÓN MONTAJE Ensamblaje del tubo de soplado NOTA: Tirar suavemente del tubo de soplado para asegurarse de que está bloqueado en su sitio. Véase la Fig. A1, A2 Modo de velocidad del aire NOTA: El soplador tiene dos modos de funcionamiento: modo de velocidad del aire y modo de volumen del aire. Para cambiar los modos, presione el botón de liberación de la boquilla y deslice hacia atrás para el modo de velocidad del aire. Deslice hacia adel- ante para el modo de volumen del aire. Elija un modo adecuado de acuerdo con su trabajo. Se recomienda el modo de velocidad del aire para limpiar el césped, como se muestra en la Fig. K1. Si bien se recomienda el modo de volumen del aire para limpiar en terrenos duros como el cemento, como se muestra en la Fig. K2. Véase la Fig. A2 Modo de volumen del aire Véase la Fig. B1, B2 Conexión del soplador a la mochila NOTA: Comprobar el soplador y asegurarse de que está bloqueado en su posición. Véase la Fig. C1, C2 Comprobación del nivel de carga de la batería NOTA La Fig. D solo es aplicable a la batería con indicador de la batería. Véase la Fig. D Cargar la batería NOTA la batería se entrega descargada y debe cargarse completamente antes de cortar el césped por primera vez. Encontrará más información en el manual del cargador. NOTA: Esta máquina solo funciona cuando se instalan baterías separadas. Se recomienda usar las mismas baterías AH y cargar las 4 baterías al mismo tiempo.

DVERTENCIA! El cargador y la bateria han sido específicamente diseñados para funcionar juntos, de modo que no procure utilizar ningún otro dispositivo. Nunca inserte o permita objetos metálicos se acerquen a las conexiones del cargador o de la batería, ya que podrían causar averías y riesgos eléctricos. Véase la Fig. E Indicador de la batería en la máquina Consulte la información de ESTADO DE

Pulsar el botón indicador de batería, la luz se encenderá para indicar el menor denominador común, tras 3 s, el estado de cada paquete de baterías se mostrará encendido. Véase la Fig. F Conexión del Basecamp a la mochila NOTA: Al acoplarlo, tirar suavemente del basecamp para asegurarse de que está instalado de manera segura. Véase la Fig. G1, G2 Posicionamiento del soplador de mochila Pase los brazos por las correas de la mochila para apoyar el soplante en la espalda. Ajustar ambas correas de hombro en posiciones cómodas. Encajar la hebilla del pecho y ajustar su longitud si es necesario. Véase la Fig. H Ajuste de la empuñadura de control Véase la Fig. I1, I2, I3Soplador de mochila sin cable ES

FUNCIONAMIENTO Arranque NOTA: Para detener el soplador, soltar el gatillo. Cuando se usan 4 baterías con diferente AH, la máquina solo funcionará según el menor denominador común. ADVERTENCIA! La herramienta funcionará durante algunos segundos después de haberla apagado. Deje que el motor se detenga completamente antes de dejar la herramienta. Véase la Fig. J Ajuste de la velocidad de soplado / volumen de aire Para aumentar la velocidad del aire, tirar hacia abajo de la palanca de velocidad variable cuando el soplador esté en marcha; para reducir la velocidad del aire, empujar hacia arriba el mando. Véase la Fig. K1, K2 Almacenamiento Véase la Fig. L

SUGERENCIAS DE USUARIO

- Sostenga el tubo de soplado a aproximadamente 8” por encima del suelo mientras utiliza la herramienta. - Realice un movimiento de barrido de lado a lado. Avance lentamente manteniendo los residuos/hojas acumuladas frente a usted. - Después de crear una pila con las hojas/residuos, será más fácil deshacerse de la pila. PRECAUCIÓN! - No sople objetos duros, como clavos, pernos o rocas. - No utilice el soplador cerca de observadores o mascotas. - Tenga especial cuidado al limpiar los residuos de escaleras u otras zonas estrechas. - Utilice gafas de seguridad u otra protección ocular adecuada, pantalones largos y zapatos. LED DE ESTADO DE LA BATERÍA (Véase la fig. F) Luz Continuidad/ intermitente Estado de la carga Un rojo encendido Dos luces led apagadas Batería defectuosa Un rojo destellando Dos luces led apagadas

Protección térmica de la batería La temperatura de la batería es inferior a

Limpie la herramienta con regularidad. Advertencia! Mantenga la herramienta seca. No la pulverice con agua bajo ninguna circunstancia. - Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo. - No utilice ningún tipo de detergente, limpiador o disolvente que pueda contener productos químicos. Podría dañar seriamente la carcasa de plástico. - Su producto utiliza rodamientos autolubricados, por lo que no necesitan lubricación.

7. ALMACENAMIENTO (Véase

la Fig. L) Detener el soplador, y retirar siempre la batería. Limpiar minuciosamente el exterior de la máquina usando un cepillo blando y un trapo. No utilice agua, solventes ni lustradores. Deje su máquina libre de césped y deshechos, especialmente en las ranuras de ventilación. Guarde la máquina en un lugar seco. No coloque otros objetos encima de la máquina.53 Soprador de mochila sem fio PT

8. PROTECTION AMBIENTAL

Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida.

CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto Descripción Soplador inalámbrico Modelo WG572E WG572E.X (5 - denominación de la máquina, representante del soplador inalámbrico) Función Soplar hojas Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC: - Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Anexo V - Nivel de presión acústica 99.2 dB (A) - Nivel de intensidad acústica 102 dB (A) Normativas conformes a, EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Marcel Filz Dirección Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2021/09/27 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China ÍNDICE

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2. LISTA DE COMPONENTES

2. LISTA DE COMPONENTES

2. LISTĂ DE COMPONENTE

2. LISTA DE COMPONENTE