Weller SPI 81 - Máquina de soldar

SPI 81 - Máquina de soldar Weller - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SPI 81 Weller em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Weller SPI 81 - page 31
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Weller

Modelo : SPI 81

Categoria : Máquina de soldar

Baixe as instruções para o seu Máquina de soldar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SPI 81 - Weller e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SPI 81 da marca Weller.

MANUAL DE UTILIZADOR SPI 81 Weller

PT Portugues Indicações de segurança | Utilização Autorizada | Grupos de utilizadores | Conservação e manutenção|Garantia|CaracterísticasTécnicas|Símbolos|Originaldadeclaraçãode conformidade

ITALIANO31 Antes da colocação em funcionamento e as instruções de segurança antes de trabalhar com o aparelho, leia o presente manual na íntegra. Observe os manuais de instruções dos aparelhos conectados. A instalação e colocação em funcionamento das máquinas fornecidas por nós devem ser efetuadas exclusivamente por pessoal especializado e autorizado. Caso não se respeitem as normas de segurança corre-se risco de vida. Guardeestemanualdemodoaestaracessívelparatodososutilizadores. Indicações de segurança A ferramenta de soldar só pode ser colocada em funcionamento caso se encontre num estado tecnicamente perfeito. Os dispositivos de proteção não podem ser colocados fora de serviço. As falhas e defeitos têm que ser corrigidos de imediato. Antes da utilização doaparelho/ferramentaénecessáriovericarcuidadosamenteosdispositivos de proteção quanto ao seu funcionamento perfeito e conforme os regulamentos. Veriqueseaspeçasmóveisfuncionamdeformaperfeitaequenãoestejam coladasouseaspeçasestãodanicadas.Todasaspeçastêmdeestarmontadas corretamente e satisfazer todas as condições, para garantir uma operação perfeita do aparelho. Por razões de segurança, a utilização deste aparelho é proibida a crianças e jovens com idade inferior a 16 anos, bem como a pessoas não familiarizadas com o presente manual de instruções. Não deixe que crianças brinquem com o Aparelho. O presente aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusivamente crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou com falta de experiência e/ou conhecimentos. Mantenha as demais pessoas longe do seu local de trabalho. Nãoépermitidaapermanênciadecriançasepessoasnãoautorizadasnaáreade trabalho. Não deixe que outras pessoas toquem a ferramenta de soldar ou o cabo. AVISO Perigo de ferimento O aparelho ou partes dele podem cair durante o transporte. AVISO Perigo de ferimento Perigo de esmagamento / Perigo de cortes Perigo de lesões após a abertura da cobertura, visto que não está assegurada nenhuma proteção contra componentes da máquina em movimento.

  • O interruptor de chave pode ser utilizado exclusivamente por pessoas formados e instruídosque,devidoasuaqualicaçãoprossionaleexperiência,totalmente cientes de todos os perigos da operação com os dispositivos de proteção anulados.
  • A chave tem de ser guardada de forma segura.
  • Nãodeixarachaveinseridanamáquinaduranteaoperaçãonormal! Perigo de lesões nas cassetes de mudança
  • Nunca meta a mão para dentro do aparelho com a cassete aberta Perigo devido ao ar comprimido.
  • Cuidado ao inserir a ligação de ar comprimido. Tornar a mangueira livre de pressão. Segurar bem o acoplamento, visto que a caixa de acoplamento possa ser projetada para fora da mão. AVISO Choque eléctrico Proteja-se contra choque eléctrico.
  • Nãoutilizeaferramentadesoldarnumambientehúmidooumolhado.
  • Antesdeefectuarqualquerintervençãonoaspirador,desligá-lodarede.Deixar arrefecer o aparelho. Através da ligação incorrecta do aparelho de comando surge o perigo de ferimento por choque eléctrico e o aparelho pode car danicado.
  • Leia todas as indicações de segurança em anexo, as indicações de segurança deste manual de instruções e as instruções do seu aparelho de comando antes de colocar o aparelho de comando em funcionamento e respeite as medidas de precauçãoaíindicadas!
  • Conecte exclusivamente ferramentas da WELLER. Em caso de um aparelho defeituoso, os os condutores podem car sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar.
  • AsreparaçõestêmdeserefectuadaspopessoalformadopelaWeller.
  • Casoocabodeligaçãodaferramentaeléctricaestiverdanicada,temdeser substituídoporumcabodeligaçãoespecialmenteconfeccionado,disponível atravésdaorganizaçãodeassistênciatécnica. AVISO Perigo de incêndio
  • Nãoaproximeobjectos,lı
  • Nunca deixar o aparelho em operação quando sem supevisão. AVISO Risco de queimaduras Durante os processos de solda a ponta de solda ca muito quente. Há risco de queimadura se tocar nas pontas de soldar/dessoldar. Após desligadas, as ferramentas podem estar quentes durante um período prolongado.
  • Nunca tocar em ferramentas nem em peças de trabalho quentes.
  • Mudança da ponta de solda exclusivamente no estado frio
  • Tocar no invólucro apenas após o mesmo ter arrefecido. Após o processo de solda, a ferramenta de solda e o suporte da peça ainda estão quentes.
  • Ospersdesoldatêmdeserconguradosdeformaaqueasplacasdecircuitos sejam removidas em estado frio.
  • Remoção das placas de circuitos impressos com luvas. Atenção, ao depositar placas de circuitos impressos quentes, assegurar que, após a remoção, terceiros não tenham acesso. AVISO Perigo de envenenamento
  • Perigo devido a vapores de solda criados pelo processo de solda. Perigo devido a vapores e demais aerossóis no aquecimento e eventual sobreaquecimento das placas de circuitos impressos.Utilize um sistema de aspiração de fumos de soldagem.
  • No processamento de colas deve observar-se especialmente as indicações de aviso do fabricante de cola.
  • Porprincípio,evitarcontactoscomacolae/oucomapastadesolda.Ocontacto direto da pele com estas subtâncias pode provocar danos corporais. O cabo de ligação à rede só pode ser introduzido nas tomada de rede ou adaptadores autorizados para o efeito. Verique se a tensão de rede coincide com a indicação na placa de características. Ao ligar o aspirador à rede, o interruptor deve encontrar-se na posição de desligado. No utilize o cabo para ns para os quais no está previsto.Nunca transporte o aparelhopelocabo.Nãoutilizeocaboparapuxarachadatomada.Protejaocabo contra calor, óleo e arestas vivas.. Esteja atento. Tenha atenção com o que faz. Proceda com cuidado durante o trabalho. Não utilize a ferramenta de soldar se estiver desconcentrado. Evite posturas anormais do corpo. Disponha o seu local de trabalho de modo ergonómico. Evite erros de postura durante o trabalho, os erros de postura causam danos de postura. Utilize a ferramenta correta. Utilize apenas os acessórios ou os aparelhos adicionais que estejam enumerados na lista de acessórios ou que foram autorizados pelo fabricante. Utilize os acessórios e aparelhos adicionais da WELLER apenas nos aparelhos originais da WELLER. A utilização de outras ferramentas e outros acessóriospodesignicarumperigodelesõesparasi. Guarde a sua ferramenta de soldar de modo seguro. Os aparelhos e ferramentas não utilizados devem ser colocados num local seco, alto ou fechado à chave, fora do alcance das crianças. Comute as ferramentas de soldagem não usadas para o estado isento de tensão e de pressão. Nocasodetransporte,xaroseixosatravésdexadoresdecabos. Utilização Autorizada O sistema de solda pode ser usado exclusivamente para a a solda com o ferro de grupos construtivos. Este aparelho pode ser utilizado exclusivamente à temperatura ambiente e em espa- ços interiores. Proteger contra humidade e insolação directa.

PORTUGUES Grupos de utilizadores Devido a riscos e perigos potenciais de grandeza diferente, alguns passos de trabalhopodemserexecutadosexclusivamenteporprossionaisformados. Passo de trabalho Grupos de utilizadores Operar Operaçãodamáquina, Desparasitagem, Equipamento Pessoasleigas(instruído,experiente) Formandos de cursos técnicos sob instrução e supervisão por parte de um professional especializado Colocação, Colocação do aparelho em serviço, Limpeza, Conservação, Manutenção, Trabalhos em dispositivospneumáticos Pessoal epsecializado com formação técnica Trabalhos em equipamentos elétricos Professional de electrotecnia Formandos de cursos técnicos sob instrução e supervisão por parte de um professional especializado Pré-deniçãodosintervalosde manutenção Professional de segurança Elementos de comando

Start Inicia o processo do programa Wincontrol atualmente carregado. Apósumaparagem,amáquinainiciaráomovimentoparadoexta- tamente no local onde o movimento foi parado, caso a maquinação não tiver sido terminada na interface de utilizador.

Interruptor de chave Para o ajuste, pode curto-circuitar os interruptores de proteção das portas com o interruptor de chave

Power Ligaçãodoestágionaldocomandodeeixosedatensãode comando.

Paragemdeemergência Cancelamentodetodasasfunções;oestadode erropermanecevericávelatravésdosoftware. Conservação e manutenção AVISO Antes de efectuar qualquer intervenção no aspirador, desligá-lo da rede. Deixar arrefecer o aparelho. Diariamente Ponta de soldar vericarquantoaodesgaste senecessário,substituição Estação de limpeza Bater as escovas, para limpeza Esvaziar o recipiente de captação Tubo de guia do arame de solda vericarquantoaodesgaste senecessário,substituição Semanalmente Tubo de guia do arame de solda limpeza senecessário,substituição Trimestralmente Ponta de soldar Vericaratemperatura Elemento de aquecimento senecessário,substituição Sistema de avanço de arame de solda Inspeção visual quanto ao desgaste das rodas de acionamento relativamente à pressão ou veio de acionamento Acionamento Vericaropontodecomutaçãodointerruptordem de arame de solda Eixos A cada 500 - 1000 horas de operação Lubricaroseixos(defábrica,commassadesódio saponicadoGP00/000F-20conformeDIN5105022) A cada 100 - 200 horas de operação Seéusadoóleo,relubricar. As horas de operação podem ser indicadas no WinControl. Controle regularmente todos os cabos e mangueiras ligadas. Deixar de utilizar imediatamente as ferramentas eletrónicas defeituosas. Mandar efectuar reparações e trabalhos não descritos neste manual exclusivamente porpessoalespecializadoequalicado. Kasutada ainult WELLERi originaalvaruosi.33 Garantia Os direitos do comprador de reivindicação por falhas vencem um ano após a entrega. Isto não se aplica aos direitos de recurso do comprador segundo os artigos 478, 479 do código civil alemão. Numa garantia por nós fornecida apenas assumimos a responsabilidade se a garantia de qualidade ou duração tiver sido fornecida por nós por escrito e com utilização do termo „Garantia“. A garantia expira em caso de utilização inadequada e se tiverem sido feitas intervençõesporpessoalnãoqualicado. Informe-se em www.weller-tools.com. Características Técnicas Robô de ferro de solda WTBR-1000 Dimensões C x L x A (mm) (inch) 1100 x 900 x 950 Peso (kg) 205 Tensão de rede (V / Hz) 200-230 / 50-60 100-120 / 50-60 Consumodepotência (W) máx.1500 Ligação de ar comprimido ar comprimido isento de óleo, seco bar 5,5 - 8 Áreadetrabalho (mm) (inch) 390(2 x 195) x 205 x 100 Intervalo de deslocamento (mm) Eixos: x: 400 y:300 z: 100 t: 270° Ferro de soldar HER 120 Consumodepotência (W) 120 Gama de temperaturas (°C) 50 - 450 CursoMódulopneumático (mm) 50 Ângulo de ataque -30° - +30° Sistema de avanço de arame de solda Diâmetro de arame de solda (mm) 0,5 - 1,5 Velocidade (mm /s) 0 - 24 Consumodepotência (W) 1,7 Reduçãodatransmissãoplanetária 1:166 CursoMódulopneumático (mm) 30 Ângulo de ataque -30° - +30° Reservado o direito a alterações técnicas! Símbolos Atenção! / Aviso! Aviso! Risco de queimaduras! Aviso contra ferimentos nas mãos Aviso contra ferimentos de corte Leia o manual de instruções! Antesdeefectuarquaisquertrabalhosnoaparelho,retiresempreacha da tomada. Design adequado EPA e local de trabalho adequado EPA Marca CE Eliminação Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2012/19/EU sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. Original da declaração de conformidade Robô de ferro de solda WTBR-1000 Declaramos que, os produtos designados cumprem os regulamentos das directivas seguintes: 2006/42/EG, 2014/30/EU Normas harmonizadas aplicadas: