STIGA Multiclip 47 Q - Corta-relva

Multiclip 47 Q - Corta-relva STIGA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Multiclip 47 Q STIGA em formato PDF.

📄 193 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice STIGA Multiclip 47 Q - page 140
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Multiclip 47 Q STIGA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Multiclip 47 Q - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Multiclip 47 Q da marca STIGA.

MANUAL DE UTILIZADOR Multiclip 47 Q STIGA

ATENÇA: antes de usar a boaquina, leia atentamente o presentemanual.

D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

1) ATENÇAÖ! Leia com atençao as presentes instruções antes de utilizes a boa. Familiarize-se com os comandos e com o uso apropriad do boa. Aprenda a parar rapidamente o motor. A falta de observação dos avisos e das instruções pode causar incendios e/ou graves ferimentos. Guarde todos os avisos e as instruções para consulá-las no futuro.
2) Nunca permita que a boaça sera'utiliza por crianças ou por pessoas que não tenham conhecido das instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade minima para outilizador.
3) Nunca utilize o corta-relvas se estiverem por perto pessoas, especialmente crianças, ou animais.
4) Nunca utilize a boaina se o'utilizar estiver cansado ou com mal-estar, ou se tiver tornado fármacos, o alcool ou substancias nocivas as suas capacidades de reflexos e atençao.
5) Lembre-se que o operador ou o'utilizaré responsavel por acidentes e imprevistos que possam ocorrer com outras pessoas ou com a sua propriedade. É da responsabilitadodeutilizador avaliar os riscos potenciais do terreno que pretende travailhar, assim comodeer tomar todas as precauções necessarias, para a suapropria seguranca e dos outros, especially nos declives, ou em terrenos irregulares, escorregadios ou peu firmes.
6) No caso de ceder ou empressar a boaquina a outros, verificque que outilizar tome conheicao das instrucao de uso contidas no presente manual.

B) OPERATIONS PRELIMINARES

1) quando utilizes a boa, use sempre calcados de segurarca resistentes, antiderrapantes e calças compridas. Não acontece a boa com os pés descalços ou com sandálias. Evite o uso de colares, pulseiras e roupas com partes soltas ou com lacços ou gravatas. Prenda os cablos compridos. Use sempre auricultares de proteção.
2) Verifique aundo todaaarea de trabajo e retire todo o que possa ser ejectado pelamaquina ou que possa danificar o grupo de corte e o motor (pedras, ramos, arames, ossos, etc.).
3) ATENÇAO: PERIGO! A gasolina é altoente inflamçavel.
— Guarde o combustível em recipientes apropriados;
- Abastaça o combustível, utilizes um funil, somente ao ar livre e não fume durante esta operação e todas as vezes que manusear o combustível;
- Encha o tanque antes de hacer o motor; não adición gasolina, nem tire a tampa do tanque quando o motor está a funciona ou está quente;
- Se a gasolina transbordar, não acontece o motor, mas afaste a ámbuna da区内 o combustivel foi derramado, e evite que se crie a possibidade de incendidio, ato combustivel ter evaporado e os vapores da gasolina dissolvidos:
- Recolque sempre e aperte bem as tampas do tanque e do recipiente da gasolina.
4) Substitua os amortecedores de escape danificados.
5) Antes do uso, efetuar um controlo geral da boaquina e

principalmente:

  • do aspecto do dispositivo de corte e verifique que os parafusos e o Conjunto de corte não esteejam consumidos ou danificados. O dispositivo de corte ou os parafusos gastos ou danificados devem ser trocados em bloco, a fim de manter o balanceamento. As eventuais reparacoes devem ser realizadas jusqu'a um centro especializzato.

  • A alavanca de segurarca deve ter um movimento livre, não forcado e, quando for solta, delve voltar automaticamente e rapidamente na posicao neutra, estabelecendo a paragem do dispositivo de corte.
    6) Verificar periodically o estado da bateria (se prevista). Substitui-la em caso de danos no seu involucro, tampa ou Bornes.
    7) Antes de iniciar o trabalho, monte sempre as proteções na sinaida (saco de recolha, proteção de descarga lateral ou proteção de descarga traseira).

C) DURANTE A UTILIZACAO

1) Não acione o motor em lugaras fechados, onde pode acumular-se os gases perigosos de monóxido de carbono. As operações de arranque devem ser efetuadas ao ar livre ou em locais bem arejados! Lembrar sempre que os gases de escape do motor são tóxicos.
2) Trabalhe somente com a luz do dia ou com boa illuminação artificial e em condições de boa visibilitad. Afaste pessoas,criancies e animais da area de trabalho.
3) Se possé, evite trabajo na relva molhada. Evite trava- balar sob a chuva e com risco de temporais. Não use a máquina em caso de mau tempo, especialmente quando houver a probabilité de ocurrencia de relâmpagos.
4) Verifique sempre oproprio punto de apoio nos terrenos em declive.
5) Nunca corra, caminhe somente. Evite ser puxado pelo corta-relvas.
6) Preste bastante atenção quando se aproximar de obstáculos que possam limitar a visibilitad.
7) Corte no sentido diagonal do decline, nunca no sentido de subida/descida, prestando mucha atencao nas trocas de direcao e se as rodas nao encontrar obstaculos (pedras, ramos, raizes, etc.) que possam provocar o deslizamento lateral ou a perda de controlo daquina.
8) A boaquina não deve ser realizada em declives superfiores a 20^ , independentelemente do sentido de marcha.
9) Preste a maior atencao quando puxar oorta-relvas na propria direcao. Olhe para tras antes e durante a marcha-atras, para certificar-se de que nao fazer obstaculos.
10) Pare o dispositivo de corte se oorta-relvas deve ser inclinado para o transporte, ao atravessar和地区 sem relva, e quando oorta-relvas for transporte de ou para a area que deve ser cortada.
11) quando usar a boaquina perto de ruas, prestar atençao no transito.
12) Nunca utilize a boaina se as proteções estiverem danificadas, ou sem o saco de recolha, a proteção de descarga lateral ou a proteção de descarga traseira.
13) Preste muito atençao proximo de barrancos, valas ou diques.
14) Arranque o motor com cuidado conforme as instruções e mantendo os pés bem distantes do disposito de corte.
(15) Não incline oorta-relvas para o arranque. Efetue o

arranque sobre uma superficie plana e sem obstaculoinstruções antes de.iniciar qualquer operacao de limpeza ou relva alta. ou manutencao.Use vestuarios adequados e luvas de tra

16) Não aproxime mês e pés ao lado ou embaixo das partes rotativas. Fique sempre longe da abertura de escape.
17) Não erga ou transporte o certa-relvas quando o motor está a funcional.
18) Não adulteré ou desative os sistemas de segurança.
19) Não altere as regulações do motor nem deixe que o motor atinja um regime excessivo de rotações.
20) Não toque nos componentes do motor que se aecuem durante o uso. Risco de queimaduras.
21) Nos modelos com tratção, desengate o engate da transmissão às rodas, antes de acontear o motor.
22) Utilize somente os acessórios aprovados pelo cante daquina.
23) Não utilize a boaina se os acessórios/ferramentas não tiverem sido instalados nos pontos previstos.
24) Desengate o dispositivo de corte, pare o motor e desligue o cabo da vela (certificando-se de que todas as partes em movimento esteja completeness paradas):
- Durante o transporte da boaquina;
- Todas as vezes que se deixa a boaina sem vigia. Após cada uso, deslgue o cabo da vela e verifique evencia. Nos modelos com arranque elétrico, tire tambeais danos. a chave; 5) Mantenha bem apertados os parafusos e as p
- Antes de eliminar as causas de bloqueio ou desobstruir o canal de descarga;
- Antes de controlar, limpar ou trabajo na boaquina;
Depois de ter batido contra um corpo estranho. Verifique eventuels danos na区内 e feetue as reparacoes necessarias antes de usa-la novamente.
25) Desengate o disposito v de corte e pare o motor:
- Antes de abastecer com combustivel;
- Todas as vezes que for tirado ou recolocado o saco de recolha;
- Todas as vezes que for tirado ou remontado o deflector de descarga lateral;
- Antes de regular a altera de corte, se esta operacao não puder ser efetuada a partir da posicao do operador.
26) Durante o trabalho, mantenha sempre a distança segurarca do disposicao de corte rotativo, dada pelo comprimento do guiador.
27) Reduza a velocidade antes de parar o motor. Fecha a alimentacao do combustivel no fim do trabalho, seguido as instruções fornecidas no manual.
28) ATENÇA-O No caso de rupturas ou accidentes durante o trabalho, pare imeditamente o motor e afaste a boaquina de forma a não provocar outros danos; no caso de accidentes com lesões pessoas ou a terreiros, ative imeditamente os procedimentos de primeiros socorros mais adequados à situacao existente e procure um Atendimento Médico para o tratamento necessário. Remova cuidadosamente eventuels detritos que possam causar danos ou lesões a pessoas ou animais se permanecerem inobservados.
29) ATENÇA-O nível de ruido e de vibrações indicado nas presentes instruções, são valores mámos de'utilização daquina. O uso de um elemento de corte não balanceado, a velocidade excessiva de movimento, a de manutençao influenciam de modo significativo as emissões sonoras e nas vibrações. Por consiguito é preciso adotar medidas preventivas capazes de eliminar possíveis danos devidos a um ruido elevado e aos esforços por vibrações; efetue a manutençao daquina, use auriculares antirrudo, faça pausas durante o trabalho.
2) ATENÇAO! - Nunca utilize a boaquina com peças gastas ou danificadas. As peças gastas ou deterioradas devem ser substituidas e nunca devereão ser reparadas. Use semente peças sobressalentes originais: o uso de peças sobressalentes não originais e/ou montadas de forma incorreta compromete a segurança da boaquina, pode causar acidentes ou lesões pessoas e exime o Fabricante de qualquer exigação ou responsabilité.
3) Todas as operações de regulação e manutenção não descriñas;neste manual devem ser executadas muito ao o bieu Revendedor ou um Centro especializzato, que possui os conhecelimentos e os equipments necessários para
que o trabalho sera executado corretemente, mantendo ou grau de segurarca original daquina. Operacoes executadas muito a estruturas nao adequadas ou por pessoas não qualificadas implicam na anulacao de qualquer forma de garantia e de qualquer exigao ou responsabilitadede Fabricante.
ilán Após cada uso, desligue o cabo da vela e verifique evenétuales danos.
5) Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas, para ter certeza que a boaina esta sempre em condições seguras de functimento. Uma manutenção regular é indispensable para a segurar e para manter oivel do rendimento.
6) Verifique regularamente se os parafusos do disposicao de corte está bem apertados.
7) Use luvas de trabajo para manusear o dispositivo de corte, para desmontá-lo ou remontá-lo.
8) Preste atenção no balanceamento do disposito de corte quando for afiado. Todas as operações relativas ao disposito de corte (desmontagem, afiação, balanceamento, remontagem e/ou substituicao) são realizos difices que exigem uma competência especialica para algo do uso de ferramentas apropriadas; por razões de segurar, é prediso, portanto, que sejam sempre realizadas por um服务于pecializado.
9) Durante as operações de regulação daquina, preste atençao para fazer que os dedos fiquem presos entre o dispositoivo de corte em movimento e as partes fixas daquina.
10) Não toque no dispositalo de corte quando não for desligado o cabo da vela e quando o dispositalo de corte não estiver completenesse parado. Durante as intervenções no dispositalo de corte, prestar atençao pois o dispositalo de corte pode se movimentar, mesmo quando o cabo da vela estiver desligado.
11) Verifique com frequência a proteção de descarga lateral, ou a proteção de descarga traseira e o saco de recolha. Substitua-os se estiverem danificados.
12) Substitua os adesivos que trazem as instruções e mensagens de advertências, se estiverem danificados.
13) Guarde a boaquina num local inaccessivel as crianças.
a14) Nao guarde a maquina com gasolina no tanque dentro de um ambiente onde os vapores da gasolina possam alcancar uma chama, uma faisca ou uma forte fonte de calor. 15) Deixe o motor arrerefecer antes de colocar a maquina em qualquer ambiente.

D) MANUTENÇA E ARMAZENAGEM

1) ATENÇAÖ! - Desligue o cabo da vela e leia as relativas

ou manutenção. Use vestuários adequados e luvas de trabalho em todas as situações de risco para as mês.
16) Para evaporar perigo de incendio, mantenha o motor, a panela de escape e o compartmento da bateria, bem como o local do deposito de gasolina, livres de residuos de relva, folhas ou graxa excessiva. Esvazie o saco de recolhao e nao deixe os recipientes com a relva cortada dentro de um local.

17) Para reduzir o perigo de incendio, verifique regularEstaquina pode:

mente se não ha vazamento de oleo e/ou de combustivel.
18) Se for preciso esvaziar o tanque, efetue esta operacao ao ar livre e com o motor frio.

1) Todas as vezes que for necessario movimentar, elevar, transporte ou inclinar a boaquina, é preciso:
- Usar luvas de trabajo resistentes;
- Segurar a boa, nos pontos que Offerecem uma gada segura, levando em consideracao o peso e a sua distribuicao.
- Usar um número de pessoas adequado ao peso da boa quina e as caracteristicas do meio de transporte ou do lugar no qual deve ser colocada ou do qual deve ser removida.
- Vericar que a movimentação da boaquina não provosamente): que bazamentos de gasolina ou cause danos ou lesões. - transo

2) Durante o transporte, fixe adequamente a boa, por meio de cabos ou correntes.

G) PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

1) A proteção do ambiente deve ser um aspecto relevante e prioritário no uso da区内a, para o benefico da convivência civil e do ambiente no qual vivemos. Evite ser um elemento de incómodo para com a vizinhança.
2) Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, oleos, gasolina, filtros, partes deterioradas ou qualquer elemento com forte impacto ambiental; estes resíduos não devem ser jogados no lixo, mas devem ser separados e entrega noscentros de coleta apropriados, que providenciára o reciclagem dos materiais.
3) Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais depuis do corte.
4) No momento da desativação, não abandone a boaquina no meio ambiente, mas contate um centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes.

CONHECER A MAQUINA

DESCRICAÇÃO DA MAQUINA E CAMPO DE UTILIZACHO

Estaquina é um equipamento para jardinagem e, mais precisamente, um certa-relvas com operador apeado.

A boa, é composta essencialmente por um motor, que acontez um dispositivo de corte protegado por um equipado com rodas e um guiador.

O operador é capaz de conducir a boa e acontecer os comandos principais poscionando-se sempre atrás guiador e, portanto, à distência de segurança do dispositivo de corte rotativo. Se o operador afasta-se da boa, provocá a paragem do motor e do dispositivo de corte après eles segundos.

Uso previsto

Estaérainafoi projetadae fabricada para cortararelva nosjardins eareas com relva,com extensao relacionada àcapacidade de corte,efetuado com a presenca de um operador apeado.

-URTARALELVA,TRITURA-la e deposita-la no terreno (efeito "mulching");
-URTARALI - cortar a relva e descarrega-la lateralmente (para maquinas preparadas).

Tipologia de uso

Estaquina é destinada para ser usada pelos consumidos, isto é, por operadores não professionais.Esta mápequina é destinada para ser usada como um "hobby".

Uso improprio

Qualquer除外o, não conforme aqueles acima citados, pode ser perigos o causar danos a pessoas e/ou coisas. Incluem-se no uso improprio (como por exemple, mas não

provosamente):

  • transportar pessoas, crianças ou animais na boa;
    a fazer-se Transportar pela boa;
  • usar a máquina para rebocar ou empurrar cargas;
  • usar a boa para aparar as sebes ou para cortar a vegetação que não é do tipo relvado;
  • utilizes a boaquina por mais de uma Pessoa;
    -reasonar o dispositivo de corte no segmentos sem relva.

ETIQUETA DE IDENTIFICacao E COMPONENTES DA MAQUINA (ver figuras na pag. ii)

  1. Nível de potência acústica
  2. Marca de conformidade CE
  3. Ano de fabrico
  4. Tipo de corta-relvas
    5.Numero de série
  5. Nome e endereço do fabricante
  6. Código do Artigo
  7. Potência nominal e velocidade Tmaxa de funciona-mentationo do motor
  8. Peso em kg

  9. Chassis

  10. Motor
  11. Dispositivo de corte
    14a.Deflector de descarga lateral (se previsto)
    14b. Proteção de descarga lateral (se prevista)
    15.Guiador
    16.Acelerador
  12. Alavanca travao motor / dispositivo de corte
  13. Alavanca de engate datração

cARTa, Variador de velocidade (se previsto)

Imediamente(beforea compra daquina, copie os他们在 identificacao (3-4-5) nos espacços apropriados, na ultima pagina do manual.

O exemplo da declariação de conformidade está na penúltima páginá do manual.

DESCRIÇÃO DOS SIMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS (se previstos)

21.Lento
22. Rápido
23. Starter
24. Paragem do Motor
25. Traçãoengatada
26.Repouso

27. Arranque do motor

DISPOSITIONES DE SEGURANCA - O seu corta-relvas deve ser utilizado com prudencia. Para tal fim, naquina foram colocados algunos pictogramas destinados a lembrar as principais precauções de uso. A seguir sera explicado o significado dos símbolos. Recomendamos también a leitura atenta das normas de segurança contidas no capítulopecifiedo este manual. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegueis.

  1. Atença: Leia omanual de instruções antes deutilizar a boaquina.
  2. Risco de ejeção. Durante o uso mantenha as pessoas fora da area de trabalho.
  3. Risco de cortes. Dispositivo de corte em movimento. Não introduza mês ou pés dentro do alojamento do disposito de corte. Desconnecte o capuz da vela e leia as instruções antes de efetuar qualier的操作 de manutenção ou reparação.
  4. Risco de cortes. Dispositivo de corte. Não introduzça eles ou pesennent do alojamento do disposicao de corte.
  5. Atença às superfícies quentes!

NORMAS DE USO

Para o motor e a bateria (se prevista), leia os respectivosmanuals de instruções.

NOTA - A correspondência entre as referências contidas no texto e as respectivas figuras (situadas nas pág. iii e seguições) é dada pelo número que antecede cada parágrafo.

1. FINALIZACAO DA MONTAGEM

ATENÇA O A desembalagem e a finalização da montagem devem ser efetuadas sobre uma superficie plana e solida, com espoço suficiente para a movimentação da区管委会 e das embalagens, sempre com autilização das ferramentas apropriadas.

A eliminacao das embalagens deve ocorrer segudo as dispositions locais vigentes.

1.1 Montagem do guiador

  • Modelo 474:

i - Aplique uma das两大 extremidades da parte inferior do guiador (1) atraves de um dosinous Manipulos inferiores e respectivos parafusos (2), anteriors removidos dos respectivos orificios.
ii - Aparafuse o manipulo (2) até cerca da metade da roscá do parafuso.
iii - Aproxime a outra extremidade da parte inferior guiador (1) e fixa-la com o segundo Manipulo inferior (2) e respectivos parafudos.

iv - Aperte bem osinous manipulos (2).

  • Modelo 504:

Monte a parte inferior do guiador (1) e bloqueá-la atraves dos Manipulos inferiores (2), anteriormente Removedos dos respectivos orificios.

Monte a parte superior (3) utilizing os Manipulos (4) e os parafusos fornecidos.

Aplique o fixador de cabos (5) conforme indicado e fixe os cabos dos comandos.

  • Modelo com arranque manual
  • Modelos com arranque eletrico com chave

Introduza o cabo de arranque na espiral (6) de guia e aperte a porca (7).

1.2 Conexão bateria

  • Modelos com arranque eletrico com chave
    Conecte o cabo da bateria no conector da fiação geral do corta-relvas.
  • Modelos com arranque eletrico com botão

Insira a bateria fornecida no compartmento especifico presente no motor (par. 3.2b, "II - "III").

2. DESCRICAO DOS COMANDOS

NOTAO significado dos símbolos indicados nos comandos foi explicado nas páginasas anteriores.

2.1 Comando acelerador

O acelerador é commando pela alavanca (1).
As posições da alavanca são indicadas pela relativa plac.
Em algoins modelos, é previsto um motor sem acelerador.
2.2 Alavanca travao motor/dispositivo de corte
O travao do dispositivo de corte é comando pela alavanca (1), que devera ser retida contra o guiador para o arranque e durante o funcaoamento do corta-relvas.
O motor para quando a alavanca é solta.
2.3 Alavanca de engate datração (se presente)
Nos modelos com tração, o avanço do corta-relvas é efetuado com a alavanca (1) empurrada contra o guiador. O corta-relvas para de avançar quando a alavanca é solta. O arranque do motor deve ocorro sempre com atração desinserida.
ATENÇA! Para fazer danIFICar a transmissão, evite puxar para这只是 a boaina com a transmissao engatada.
2.4 Comando variador de velocidade (se previsto)

Nos modelos com tratção, o variador de velocidade (se precedo) permite a regulação da velocidade de avanço. A regulação é obtida deslocando a alavanca (1) de acordo com as indicações contidas perto da mesma.

IMPORTANT A passagem entre uma velocidade e a outra deve ser efetuada com o motor ligado e com atração,inserida.

Não toque no commando do variador quando o motor estiver parado.Esta operação pode estragar o variador.

NOTA Se a boa nao avanca com o commando na posicao «, é suficiente colocar a alavanca de commando em « o » e recoloca-la imeditamente na posicao «.

2.5 RegULAção da altitude de corte

A regulação da altitude de corte é realizada mediante as respectivas alavancas (1).

As quatre rodasdeero serreguladascomamesma altura.

EXECUTE A OPERacao COM O DISPOSITIVO DE Corte PARADO.

3.1a Predisposicao paraURTarepicararelva (funcao“mulching”)

  • Nos modelos com possibidade de descarga verifique que a protecao de descarga lateral (2) abaixaça e bloqueada com a alavanca de segurarca (1).

3.1b Predisposicao para o corte e a descarga lateral da relva (se previsto)

  • Empurre ligeiramente a alavanca de segurarca (1) e erga a protecao de descarga lateral (2).
  • Introduza o deflector de descarga lateral (3) como indica-cado na figura.
  • Feche a proteção de descarga lateral (2) para que o deflector de descarga lateral (3) fique bloqueado.

Para remover o deflector de descarga traseira:

  • Empurre ligeiramente a alavanca de segurarca (1) e erga a protecao de descarga lateral (2).
  • Desengate o defletor de descarga lateral (3).

3.2 Arranque do motor

Para o arranque, siga as indentacoes do manual do motor.

3.2a

  • Modelo com arranque manual ("I")

Puxe a alavanca do travao do dispositivo de corte (1) contra o guiador e puxe bem firme o Manipulo do cabo de arranque (2).

  • Modelos com arranque eletrico com chave

Puxe a alavanca do trabalho do disposicao de corte (1) contra o guiador e vire a chave de conta (3).

3.2b

  • Modelos com arranque eletrico com botão ("II - III")
  • Insira a bateria fornecida no compartmento especifico presente no motor (4); (siga as instruções contidas nomanual de instruções do motor).
  • Insira até ao fundo a chave (se presente) (5).
  • Puxe a alavanca do travao do motor / dispositivo de corte para o guiador (1).

NOTA A alavanca do trabalho do motor / dispositivo de corte deve ser mantido puxado para evaporar a paragem do motor.

  • Pressione o botão de arranque e mantenha-o pressionado até o motor ligar (6).

3.3 Corte da relva

O aspecto do relvado sera melhor se os cortes foram efetuados sempre na mesma alterua e alternadamente das direções.

Uma这其中 equipada comSYSTEMA "MULCHING" corta a relva, tritura e redistribui a mesma no relativo. Portanto, não é necessario recolher a relva cortada.

Para os melhores resultados "MULCHING", observe quanto segue:

  1. Não corte a relva muito curta. Corte semente 1/3 da altera da relva.
  2. Mantenha o chassis sempre bem limpo (principalmente a parte inferior).
  3. Use sometime dispositivos de corte bem afiados.
  4. EviteURTAR na relva molhada. Este se acumula fácilmente embaixo do chassis e o resultado do corte

Conselhos para o cuidado do relvado

Cada tipo de relva apareça caracteristicas diversas e crapode, portanto, exigir modalidades differsentes para o cui-idaddo do relvado; leia sempre as indicações contidas nas embalagens das sementes com relação à alterua de corte, relacionadas às condições de crescimento da região onde se encontrar.

É preciso levar em consideração que a maior parte da relva é composta por uma haste e por uma ou mais folhas. Se as folhas são cortadas totalmente, a relva danifica-se e o crescimento sera mais dificil.

Em linha geral, poder valer as seguients indicacoes:

  • um corte muito boaixo provoca puxões e desbastes no tapete de relva, com um aspecto "de manchas";
  • no verão, o corte deve ser mais alto para fazer a seca-gem do terreno;
  • não corte a relva quando estiver molhada;也是如此, como se estender o peso é fundamental.
  • no caso de relva muito alta, é importante efetuar oPrimeiro corte na altitude maxima permitida pela MQquina,seguido de um segundo corte antesdoes ou tres dias.

3.4 Fim do trabalho

No fim do trabalho, solte a alavanca (1) do travao e desprendero capuz da vela (2).

  • Modelos com arranque eletrico com chave
    Tire a chave de dato (3).
  • Modelos com arranque eletrico com botao

Pressione a lingueta (5) e remove a chave de consenso (4).

ESPERE A PARAGEM DO DISPOSITIVO DE CORTE antes de efetuar qualquer tipo de intervencao.

Guarde o corta-relvas em lugar seco.

IMPORTANTE A manutenção regular e minuciosa, efetua da no minimum anualmente, é indispensable para manter ao longo do tempo os niveis de segurança e os desempenhos originais da boaquina.

Todas as operações de regulação ou manutenção devem ser efetuadas com o motor parado, com o cabo da vela desligado.

naq) Use luvas de trabajo resistentes antes de qualquer operacao de limpeza, manutencao ou regulaao da maquina.
2) Lave a boaquina cuidadosamente com agua antes de cada corte; remove os detritos de relva e lama acumulados dentro do chassis para fazer que, ao secare, possam dificuldar o arranque sucessivo.
3) A pintura da parte interna do chassis, com o tempo, pode sair devido a ação abrasiva da relva cortada;)nesse caso, intervir imeditamente retocando a pintura com uma tinta antiferrugem, para prevenir a formação de ferrugem que pode provocar a corrosão do metal.
4) Se for necessario ter acesso a parte inferior, incline a boa, iais maquina exclusivamente pelo lado indicado no manual do motor, seguido as relativas instruções e verificando

a estabilitad da maquina antes de efetuar qualquer tipo de intervencao.

5) Evite deitar gasolina nas partes de plástico do motor ou da boaina para fazer de estragá-las e limpar imeditamente todos os vestigios de gasolina que porventura tenha caido. A garantia não cobre os danos nas partes de plástico causados pela gasolina.
6) Nos modelos com AVS: no caso de vibrações anormais no guiador, controle as mangas antivirusantes contate o seu Revendedor.
7) Para garantir o bom funciona e a duração da boaquina, é importante substituir periodically o oleo do motor, de acordo com a frequência indica no Manual de Instruções do motor.

A descarga do oleo pode ser efetuada em um especializzato ou aspirando-o atraves da boa de abastecimento utilizing uma seringa, levando em consideracao que pode ser necessario repetir a operacao por algumas vezes, para garantir o esvazamento completeness do carter.

Lembre-se de restabelecer o;nivel de oleo antes de usar aquina novamente.

4.1 Manutenção do disposicao de corte

Cada intervenção no disposito de corte deve ser efetua da junto a um Centro especializzato, que dispõe dos equipments mais apropiados.

4.2 Regulacao datração

  • Modelo 474:

Nos modelos com tratao,remova 1 ou 2 vezes por ano a protecao (1) desparafusando os parafudos (2); com uma escova ou com ar comprimido efetue entao uma limpeza rigorosa com a eliminao da relva ou da s da area ao redor da transmissao e da correia. Remonte sempre a protecao (1).

  • Modelo 504:

Nos modelos com tratacao, remove 1 ou 2 vezes por ano a protecao (1) desparafusando os parafusos (2) e desengatando os engates (3); com uma escova e com ar comprimido efetuar entao uma limpeza rigorosa com a eliminação da relva ou da sujidade da area ao redor da transmissao e da correia. Remonte sempre a protecao (1).

  • Modelos com arranque eletrico com chave

Para recarregar uma bateria descarregada, ligue-a no carregarador de baterias (1) segudo as instruções do manual de manutenção da bateria.

Não ligue o carregarador de bateria diretamente no borne do motor. Não é possível dar o arranque no motor utilizingo o carregarador de bateria como fonte de alimentação, quando o mesmo pode estragar.

Se for prevista a não'utilização do certa-relvas durante um longo periodo, deslige a bateria da cablagem do motor, garantindo de qualquer maneira um bom nével de energia.

  • Modelos com arranque eletrico com botao

Para as instruções concernentes à autonomia, à recarga, ao armazenamento e à manutenção da bateria, sigas instruções contidas no manual de instruções do motor.

4.4 RegULA do cabo do variador (se previsto)

Esta regulação é necessária quando a alavanca (1) tende a não permanecer na posicao «

Com a alavanca (1) na posicao «», gire o registro (2) do cabo no sentido indicado pela seta na quantidade estritamente necessaria para que a alavanca permanece na posicao.

chimportante A regulação deve ser efetuada com o motor desligado.

5. DIAGNOSTICO

O que fazer se ...
Causa do problema Ação corretriva
1. O corte-relvas não funciona
Falta óeo ou gasolina no motorVerifique os níveis do óeo e da gasolina
A vela e o FILTER não está em bom estadoLimpe a vela e o FILTER que pode estar sujos ou substitua-os
Não foi removida a gasolina do corte-relvas no fim da entrega passadaA boa pode estar Bloqueada; incline o corte-relvas pelo(lado do combustível
2. O corte da relva é dificil
O dispositivo de corte não está em bom estadoAfie o dispositivo de corte ou substitua-o
3. Aáriamina começa a vibrar de modo anormal
deAlguma parte está danificada ou há的部分soltasPare aáriamina e deslugu o cabo da vela Verifique eventuales danos Verifique se há的部分soltas e aparece-as Efetuar as verificações, substituções ou reparaçõesRUNTO um Centro Especializzato

No caso de qualquer dúvida ou problemas, entre em contato com o Serviço de Assistência mais proxies ou com o seu Revendedor.

NORME DE SIGURANTA

obligatoriudespectat

PT · As imagens e os conteudos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da ST.

S.p.A., encontrar-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reproducao ou alteracao, parcial ou integral, nao autorizadas deeste Manual estao expressamente proibidas.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STIGA

Modelo : Multiclip 47 Q

Categoria : Corta-relva