Sanpera II - Amplificador de guitarra PEAVEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Sanpera II PEAVEY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Amplificador de guitarra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Sanpera II - PEAVEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Sanpera II da marca PEAVEY.
MANUAL DE UTILIZADOR Sanpera II PEAVEY
2. Mantenha estas instruções.
3. Preste atenção a todas as advertências.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto d’água.
6. Limpe somente com um pano seco.
7. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Nãoinstalepertodenenhumafontedecalortaiscomoradiadores,registrosdecalor,fogõesououtrosaparelhos(incluindoamplicadores)queproduzamcalor. 9. Nãodesaeopropósitodesegurançadopluguepolarizadooudotipoaterrado.Umpluguepolarizadotemduaslâminascomumamaislargaqueaoutra.Umpluguedotipoaterradotemduas lâminas e um terceiro plugue terra. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se o plugue disponibilizado não couber em sua tomada, consulte um eletricista para troca da tomada obsoleta. 10. Proteja o cabo de energia para não ser pisado ou espremido principalmente em plugues, recipientes e o ponto de onde sai do aparelho.
11. Use apenas conexões/acessórios fornecidos pelo fabricante.
12. Useapenasumcarrinho,banqueta,tripé,suporte,oumesaespecicadopelofabricante,ouvendidocomoaparelho.Quandoumcarrinhoforusado,tomecuidadoaomoveracombinaçãocarrinho/ aparelho para evitar ferimentos por tombamento.
13. Tireesseaparelhodatomadadurantetempestadesderaiosouquandoforcarsemusarporlongosperíodosdetempo.
14. Entreguetodososconsertosapenasapessoalqualicado.Oconsertoénecessárioquandooaparelhotiversofridoqualquerdano,taiscomoocabodeenergiaouplugueestiveremdanicados, líquidos tenham sido derramados ou objetos tenham caído no aparelho, o aparelho tenha sido submetido à chuva ou umidade, não funcionar normalmente, ou tenha sido deixado cair. 15. Nuncaquebreforaopinoterra.Escrevapedindonossolivretográtis“PerigosdeChoqueeAterramento.”Ligueapenasaumsuprimentodeenergiadotipomarcadonaunidadeadjacenteaoode fornecimento de energia.
16. Se este produto for ser montado em uma estante para equipamentos, deve ser montado um suporte traseiro.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red. 18. Este aparelho elétrico não deve ser exposto a pingos ou respingos e deve ser tomado cuidado para não colocar objetos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. 19. O comutador liga/desliga nesta unidade não interrompe ambos os lados da rede elétrica primária. Energia perigosa pode estar presente dentro do chassi quando o comutador liga/desliga estiver na posição desligado. O plugue de alimentação ou um dispositivo de união é usado como dispositivo de desligamento, o dispositivo de desligamento deve permanecer pronto para funcionar. 20. Exposição a níveis de barulho extremamente altos podem causar perda permanente de audição. As pessoas variam consideravelmente em susceptibilidade a perda de audição causada por ruídos,masquasetodomundovaiperderalgodaaudiçãoseexpostoaruídosucientementeintensoportemposuciente.AAdministraçãodeSegurançaOcupacionaleSaúdeamericana(OSHA) especicouosseguintesníveispermissíveisdeexposiçãoaruído: PORTUGUESE
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: DuraçãoPorDiaEmHoras dBAdeNíveldeSom,RespostaLenta
1⁄2 110 1⁄4oumenos 115 De acordo com a OSHA, qualquer exposição excedente aos limites permissíveis acima pode resultar em alguma perda de audição. Tampões de ouvido ou protetores sobre os canais do ouvido ou sobre as orelhas precisamserusadosaooperarestesistema de amplicação para poder evitar uma perda permanente de audição, se a exposiçãoforemexcessoaoslimitesacimaestabelecidos.Paraassegurarcontraexposição perigosapotencialaníveisdealtapressãoderuído,érecomendadoquetodasaspessoasexpostasaequipamentocapazdeproduzirníveisdealtapressãoderuídotaiscomoestesistemadeamplicaçãoestejam protegidas por protetores de ouvido enquanto esta unidade estiver em funcionamento.
Bem-vindo Obrigado por adquirir o controlador de pé Sanpera II para seu amplificador VYPYR
Você certamente gostará de ter o contro-le do VYPYR sob seus pés. VYPYR
Observação: Seu Sanpera
II é alimentado pelo amplicador VYPYR
DICA: É possível manter pressio- nados os botões Bank para cima e Bank para baixo para rolar mais rapidamente.
1. Pedal de expressão
Este pedal controla o volume geral do amplicador. Para entrar no MODO DE AJUSTE (TUNER MODE), basta pressionar a área superior do pedal de expressão para ativar o interruptor interno. No MODO DE AJUSTE, o pedal continuará a controlar o volume do amplicador, permitindo que você escolha se deseja escutar ou a nota que está ajustando. OBS.: É possível alternar a funcionalidade dos dois pedais de expressão entrando no MODO DE CALIBRAÇÃO.
2. LED indicador Main / AUX
Esses LEDs indicam se o pedal está no MODO MAIN ou AUX. Pressione a área superior do pedal de expressão para alternar entre os modos. Pedal esquerdo: Volume/Ajuste de tom Pedal direito: Wah / Mudança de anação
Esse botão permite rolar para baixo por uma lista de BANKS que contêm quatro PREDEFINIÇÕES (PRESETS) cada. O botão também serve para ajudar na rolagem entre os caracteres ao renomear PREDEFINIÇÕES.
O mesmo do item 3, mas a rolagem ocorre na direção contrária.
A. Indicação de Bancos e Predefinições As predenições estão armazenadas em bancos de quatro. Os Banks A, B, e C 1-4 correspondem aos botões de pre- denição na parte frontal de seu amplicador VYPYR
. Há 100 bancos adicionais de quatro, que permitem que você explore e armazene até 412 predenições exclusivas em seu amplicador VYPYR. B. Nome da Predefinição Isso exibe o nome da predenição selecionada no amplicador VYPYR. Para alterar o nome, basta pressionar o nome e manter pressionado qualquer um dos quatro botões de seleção de predenições (itens 12- 15) estando no MODO DE PREDEFINIÇÃO. Use os botões 3 e 4 para rolar pelos caracteres e os botões 6 e 7 para avançar ou mover o cursor para trás do nome da predenição. Para armazenar uma predenição, selecione o banco desejado usando os botões 3 e 4, enquanto o cursor é posicionado sob o item A. Após selecionar o banco e o nome desejado, pressione qualquer um dos botões de predenição (itens 12-15) para armazenar a nova predenição nesse local. É possível tam- bém cancelar o armazenamento pressionando o botão Tempo de Tap (Tap Tempo) (item 10). C. Indicador Stompbox Ele indica o stompbox selecionado no codicador Stompbox no amplicador VYPYR. Se o item aparecer em LE- TRAS MAIÚSCULAS, o efeito está ATIVO; se aparecer em letras minúsculas, o efeito está inativo. O efeito pode ser ativado e desativado sem alterar as predenições (consulte o MODO MANUAL).嘐
E. Indicador de Efeitos Exibe o efeito selecionado no codicador de Efeitos no amplicador VYPYR. Se o item aparecer em LE- TRAS MAIÚSCULAS, o efeito está ATIVADO; se aparecer em letras minúsculas, o efeito está inativo. O efeito pode ser ativado e desativado sem alterar as predenições (consulte o MODO MANUAL). F. Indicador de Atraso Esta tela indica o status do efeito de atraso. Quando "DL" está em LETRAS MAIÚSCULAS, o efeito está ATIVADO; quando "dl" está em letras minúsculas, o efeito está inativo. O efeito pode ser ativado e desativado sem alterar as prede- nições (consulte o MODO MANUAL). G. Indicador de Reverberação Esta tela indica o status do efeito de reverberação. Quando "RV" está em LETRAS MAIÚSCULAS, o efeito está ATI- VADO; quando "rv" está em letras minúsculas, o efeito está inativo. O efeito pode ser ativado e desativado sem alterar as predenições (consulte o MODO MANUAL). VYPYR
6. Gravar/Executar (Rec / Play) Você se divertirá muito utilizando essa função! Para gravar um loop para execução, basta come-çar a tocar; quando desejar START (iniciar) o loop, pressione esse botão e o amplicador começará a gravar o loop. Quando desejar STOP (parar) a gravação, pressione esse botão novamente e o looper interromperá a gravação e automaticamente executará o loop.7. Stop/ResetPara STOP (parar) um loop em processamento, pressione esse botão. Para APAGAR o loop armazenado (gravado ao pressionar o botão 6), mantenha pressionado esse botão por 3 segundos.8. LED indicador Main / AUXEsses LEDs indicam se o pedal está no MODO MAIN ou AUX. Pres-sione a área superior do pedal de expressão para alternar entre os modos. Fora da área Main indica Wah. O Aux indica mudança de anação.9. Pedal de ExpressãoQuando ativado, esse pedal controla um wah universal. Para ativar, pressione a área superior do pedal. Quando Pitch Shift (mudança de anação) está selecionado no amplicador, esse pedal controlará o tom do sinal.
DICA: É possível alterar as pre-denições do amplicador após gravar o loop, permitindo que você execute um som totalmente diferente sobre o loop!
O Tap é um botão para denir o tempo de atraso. Se não estiver ouvindo o efeito de atraso, é possível que não esteja ON no preset. O LED acima do botão indica o tempo de atraso atual.
Pressionar esse botão permite ligar e desligar efeitos individuais usando os botões 12-15. Essencialmente, esse controle permite selecionar entre a ca- pacidade de acessar quatro PRESETS que estão selecionados no BANK, ou ligar e desligar efeitos individuais. Quando os LEDs acima desse botão E acima dos botões 12-15 estão vermelhos, estamos no MODO PRESET. O MODO PRESET permite selecionar entre quatro presets no banco selecionado, indicados pelos quatro números (1-4) ACIMA dos botões 12-
15. Quando os LEDs acima do botão 11 E botões 12-15 estão VERDES,
estamos no MODO MANUAL e podemos ligar e desligar os efeitos indi- viduais manualmente indicados pelas identicações ABAIXO dos botões 12-15.
12. Preset 1/Stompbox
NO MODO PRESET, esse botão selecionará o preset armazenado no local 1 do banco selecionado (item 5). No MODO MANUAL, esse botão LIGARÁ/DESLIGARÁ o Stompbox selecionado no amplicador. Quando o LED está APAGADO, o efeito também está DESLIGADO.
NO MODO PRESET, esse botão selecionará o pre-set armazenado no local 2 do banco selecionado (item 5). No MODO MANUAL, esse botão LIGARÁ/DES-LIGARÁ o efeito selecionado no amplicador. Quando o LED está APAGADO, o efeito também está DESLIGADO.
NO MODO PRESET, esse botão selecionará o preset armazenado no lo-cal 3 do banco selecionado (item 5). No MODO MANUAL, esse botão LIGARÁ/DESLIGARÁ o atraso selecionado no amplicador. Quando o LED está APAGADO, o atraso também está DESLIGADO.
NO MODO PRESET, esse botão selecionará o preset armazenado no local 4 do banco selecionado (item 5). No MODO MANUAL, esse bo-tão LIGARÁ/DESLIGARÁ a reverberação selecionada no amplicador. Quando o LED está APAGADO, a reverberação também está DESLI-GADA.
MODO DE CALIBRAÇÃO: Ocasionalmente, pode ser necessário recalibrar seus pedais expression ou o contraste do LCD. Para entrar no modo de calibração, mantenha pressionado o botão 15. Enquanto isso, pressione o botão 12 momentaneamente para ativar o MODO DE CALIBRAÇÃO, e então basta seguir as instruções na tela. Após a calibração desligue o VYPYR
e comece a usar as novas congurações. DICA: Se desejar trocar a posição dos pedais expression, entre no modo de calibração e siga as instruções na tela!
Notice-Facile