Sanpera II - Gitarrenverstärker PEAVEY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Sanpera II PEAVEY als PDF.
Benutzerfragen zu Sanpera II PEAVEY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gitarrenverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Sanpera II - PEAVEY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Sanpera II von der Marke PEAVEY.
BEDIENUNGSANLEITUNG Sanpera II PEAVEY
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.

VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung entfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den Funktionsführer für weitere Warnungen.

Schutzerdung Terminal. Das Gerät nur an Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
- Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.
- Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
- Beachten Sie alle Warnungen.
- Befolgen Sie alle Anweisungen
- Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.
- Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
- Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
- Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkem), die Wärme erzeugen.
- Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist zwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf. Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.
- Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und ihren Austrittstellen aus dem Gerät.
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.
- Vorwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.
- Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der Stromversorgung.
- Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal arbeitet oder heruntergefallen ist.
- Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am Gerät neben dem Netzkabel angegeben ist.
- Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.
- Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen werden. b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden. c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.
- Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumervasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
- Der Netzschalter in dieser Einheit bricht beide Seiten von den primären Haupleitungen nicht. Gerährliche Energie kann anwesend innerhalb des Chassis sein, wenn her Netzschalter im ab Poistion ist. Die Hauptleitungen stöpseln zu oder Gerätkupplung ist benutzt, während das Vorrichtung abschaltet, das schaltet Vorrichtung wird bleiben sogleich hantierbar ab.
- Belastung durch extrem hohe Lärmpiegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lämbelastung festgelegt:
| Dauer pro Tag in Stunden | Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion | ||
| 8 | 90 | ||
| 6 | 92 | ||
| 4 | 95 | ||
| 3 | 97 | ||
| 2 | 100 | ||
| 1 1/2 | 102 | ||
| 1 | 105 | ||
| 1/2 | 110 | ||
| 1/4 oder weniger | 115 | ||
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindem. Um sich vor einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tragen.
BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!

TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC Anhangl ( OJ(L)37/38, 13.02.03 und definiert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Entsorgung recyclein Sie das Gerälfülte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Logo vitattu direktivin 2002/96/EY lilleen
IV(OJ)L)37/38.13.02.03 mukisesti, määrteity standardissa EN 50419: 2005
Vielen Dank für den Kauf des Sanpera-II-Fußreglers für den VYPYR®-Verstärker. Wir wünschen viel Freude mit der VYPYR-Regelung zu Ihren Füßen.
Hinweis:
Der VYPYR ^® -Verstärker liefert die Stromversorgung für Ihren Sanpera ^TM II. Spezielle 8-polige MIDI-Kabel sind für den ordnungsgemäßen Betrieb im Lieferumfang des Sanperas enthalten.
VYPYR®
SANPERA™ II

text_image
123456789 SANPERA II down up Tout! rec/play LOOPER stop/reset (Rash to reset) top tempo manual mode * stompbox * effect * delay * reverb * FC 101112131415
text_image
1 2 3 4 down BANK up tap tempo manual modeTIPP: Wird der „Bank nach oben“-oder „Bank nach unten“-Knopf anhaltend gedrückt, ist schnelles Blättern möglich.
1. Expression-Pedal
Dieses Pedal regelt die Gesamtlautstärke des Verstärkers. Durch Druck auf den Zehenbereich des Expression-Pedals gelangen Sie in den TUNER-MODUS und der interne Schalter wird aktiviert. Im TUNER-MODUS regelt das Pedal weiterhin die Verstärkerlautstärke und ermöglicht so das Stimmen des Tons, auch wenn nichts zu hören ist.
ANMERKUNG: Die Funktionsweise der beiden Expression-Pedale kann im KALIBRIERUNGSMODUS geändert werden.
2. Main / AUX-LED-Anzeige
Diese LEDs zeigen an, ob sich das Pedal im MAIN- oder AUX –MODUS befindet. Durch Druck auf den Zehenbereich des Expression-Pedals kann zwischen verschiedenen Modi gewechselt werden.
Dieser Knopf ermöglicht das Abwärtsblättern in einer BANK-Liste, die jeweils vier VOREINSTELLUNGEN beinhaltet. Des Weiteren dient der Knopf zur Zeichenauswahl bei der Benennung von VOREINSTELLUNGEN.
4. Bank nach oben
Wie bei 3, außer dass das Blättern in entgegengesetzter Richtung erfolgt.
VYPYR® SANPERA™ II
5. Bildschirmanzeige
Die Bildschirmanzeige gibt nicht nur an, welches Patch- oder Verstärker-Modell gerade ausgewählt ist, sondern auch, welche Effekte aktiviert wurden und welche sich im Ruhemodus befinden und somit zur Aktivierung bereitstehen.

A. Bank- und Voreinstellungsanzeige
Die Voreinstellungen sind in Viererbanken gespeichert. Die Banks A, B, und C 1-4 entsprechen den Voreinstellungsknöpfen auf der Vorderseite des VYPYR ^® -Verstärkers. 100 zusätzliche Viererbanken ermöglichen das Proben und Speichern von bis zu 412 spezifischen Voreinstellungen in den VYPYR-Verstärker.
B. Voreinstellungsbezeichnung
Hier wird die Bezeichnung der im VYPYR-Verstärker ausgewählten Voreinstellung angezeigt. Um die Bezeichnung zu ändern, wird einer der vier Voreinstellungsknöpfe (Abb. 12-15) im VOREINSTELLUNGS-MODUS anhaltend gedrückt. Die Tasten 3 und 4 ermöglichen das Blättern in den Zeichen; mit den Tasten 6 und 7 wird der Cursor innerhalb der voreingestellten Bezeichnung vor und zurück bewegt. Um eine Voreinstellung zu speichern, wird die gewünschte Bank mithilfe der Tasten 3 und 4 ausgewählt, während sich der Cursor unter Symbolpunkt A befindet. Nachdem Bank und gewünschte Bezeichnung ausgewählt wurden, wird einer der Voreinstellungsknöpfe (Abb. 12-15) gedrückt, um die neue Einstellung in diesen Speicherort zu übernehmen. Der Speichervorgang wird durch Drücken des Tap-Tempo-Knopfs (Abb. 10) abgebrochen.
C. Stompbox-Anzeige
Hier wird die im Stompbox-Encoder des VYPYR-Verstärkers ausgewählte Stompbox angezeigt. Erscheint dieser Symbolpunkt in GROSSBUCHSTABEN, ist der Effekt AN; erscheinen Kleinbuchstaben, ist der Effekt AUS. Der Effekt kann an- und ausgeschaltet werden, ohne Voreinstellungen zu ändern (siehe MANUELLER MODUS).
VYPYR®
SANPERA™ II
D. Verstärker-Anzeige
Hier wird der im Verstärker-Encoder des VYPYR ^® -Verstärkers ausgewälte Verstärker angezeigt.
E. Effekt-Anzeige
Hier wird der im Effekt-Encoder des VYPYR-Verstärkers ausgewälte Effekt angezeigt. Erscheint der Sympolpunkt in GROSSBUCHSTABEN, ist der Effekt An; erscheinen Kleinbuchstaben, ist der Effekt AUS. Der Effekt kann an- und ausgeschaltet werden, ohne Voreinstellungen zu ändern (siehe MANUELLER MODUS).
F. Delay-Anzeige
Hier wird der Status des Verzögerungseffekts angezeigt. Erscheint „DL“ in GROSSBUCHSTABEN, ist der Effekt AN; erscheint „dl“ in Kleinbuchstaben, ist der Effekt AUS. Der Effekt kann an- und ausgeschaltet werden, ohne Voreinstellungen zu ändern (siehe MANUELLER MODUS).
G. Reverb-Anzeige
Hier wird der Status des Halleffekts angezeigt. Erscheint „RV“ in GROSSBUCHSTABEN, ist der Effekt AN; erscheint „rv“ in Kleinbuchstaben, ist der Effekt AUS. Der Effekt kann an- und ausgeschaltet werden, ohne Voreinstellungen zu ändern (siehe MANUELLER MODUS).

Hiermit warden Sie Stunden verbringen! Soll ein Loop zur späteren Wiedergabe aufgenommen werden, muss einfach nur gespielt werden. Zum START des Loops wird dieser Knopf gedrückt und der Verstärker zeichnet das Loop auf. Zum STOPPEN(STOP) der Aufnahme wird der Knop noch einmal gedrückt. Der Looper stoppt die Aufnahme und beginnt automatisch mit der Wiedergabe.
7. Stop/Reset
Zum STOPPEN(STOP) eines Loops während der Wiedergabe wird dieser Knopf gedrückt. Durch 3 Sekunden langes Drücken dieses Knopfes wird das aktuelle (mit Knopf 6 aufgenommene und gespeicherte) Loop GELÖSCHT.
8. Main/AUX-LED-Anzeige
Diese LEDs zeigen an, ob sich das Pedal im MAIN- oder im AUX-MODUS befindet. Durch Druck auf den Zehenbereich des Expression-Pedals kann zwischen verschiedenen Modi gewechselt werden. Main zeigt Wah an, Aux zeigt PitchShift an.
9. Expression-Pedal
Ist dieses Pedal aktiviert, regelt es ein Universal-Wah. Das Wah wird durch Druck auf den Zehenbereich des Fußschalters aktiviert. Ist Pitch-Shift am Verstärker ausgewählt, regelt dieses Pedal den Pitch des Signals.

text_image
6 7 8 9 roz/play stop/reset (Do not be reset)TIPP: Verstärker-Voreinstellungen können auch nach der Aufnahme eines Loops geändert werden, um einen ganz anderen Klang über das Loop zu spielen.

text_image
down up top tempo manual mode • stompbox • 10 11 1210. Tap Tempo
Dieser Knopf stellt das Delay-Tempo ein. Falls der Delay-Effekt nicht zu hören ist, könnte er in der Voreinstellung nicht ANgeschaltet sein. Die LED-Leuchte über dem Knopf zeigt das aktuelle Delay-Tempo an.
11. Manual Mode
Ist dieser Knopf gedrückt, ist das An- und Ausschalten einzelner Effekte mithilfe der Knöpfe 12-15 möglich. Hauptsächlich ermöglicht er die Auswahl zwischen dem Aufrufen der vier VOREINSTELLUNGEN in der ausgewählten BANK oder dem An- bzw. Ausschalten einzelner Effekte. Leuchten die LEDs über diesem Knopf UND den Knöpfen 12-15 rot, ist der VOREINSTELLUNGSMODUS aktiv. Der VOREINSTELLUNGSMODUS ermöglicht das Auswählen der vier in der ausgewählten Bank gespeicherten Voreinstellungen, was durch die vier Ziffern (1-4) ÜBER den Knöpfen 12-15 angezeigt wird. Leuchten die LEDs über Knopf 11 UND den Knöpfen 12-15 GRÜN, ist der MANUELLE MODUS aktiv und einzelne Effekte können manuell ein-bzw. ausgeschaltet werden, was durch die Bezeichnungen UNTER den Knöpfen 12-15 angezeigt wird.
12. Voreinstellung Nr. 1/Stompbox
Im VOREINSTELLUNGSMODUS wählt dieser Knopf die gespeicherte Voreinstellung auf Speicherplatz 1 der ausgewählten Bank (Abb. 5) aus. Im MANUELLEN MODUS schaltet dieser Knopf den am Verstärker ausgewählten Stompbox-Effekt AN/AUS. Ist die LED-Leuchte AUS, ist der Effekt ebenfalls AUS.
VYPYR® SANPERA™ II
13. Voreinstellung Nr. 2/Effect
Im VOREINSTELLUNGSMODUS wählt dieser Knopf die gespeicherte Voreinstellung auf Speicherplatz 2 der ausgewählten Bank (Abb. 5) aus. Im MA-NUELLEN MODUS schaltet dieser Knopf den am Verstärker ausgewählten Effekt AN/AUS. Ist die LED-Leuchte AUS, ist der Effekt ebenfalls AUS.
14. Voreinstellung Nr. 3/Delay
Im VOREINSTELLUNGSMODUS wählt dieser Knopf die gespeicherte Voreinstellung auf Speicherplatz 3 der ausgewählten Bank (Abb. 5) aus. Im MANUELLEN MODUS schaltet dieser Knopf die am Verstärker ausgewählte Delay-Funktion AN/AUS. Ist die LED-Leuchte AUS, ist der Delay-Effekt ebenfalls AUS.
15. Voreinstellung Nr. 4/Reverb
Im VOREINSTELLUNGSMODUS wählt dieser Knopf die gespeicherte Voreinstellung auf Speicherplatz 4 der ausgewählten Bank (Abb. 5) aus. Im MANUELLEN MODUS schaltet dieser Knopf den am Verstärker ausgewählten Reverb-Effekt AN/AUS. Ist die LED-Leuchte AUS, ist der Reverb-Effekt ebenfalls AUS.

Gelegentlich kann eine Neukalibrierung der Expression-Pedale oder des LCD-Kontrasts erforderlich sein. Der Kalibrierungsmodus wird eingeschaltet, wenn Knopf 15 anhaltend gedrückt wird. Der KALIBRIERUNGSMODUS wird aktiviert, wenn parallel zum Knopf 15 auch der Kopf 12 kurz gedrückt wird. Folgen Sie nun einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm. Um die neuen Einstellungen nach der Kalibrierung zu übernehmen, muss der VYPYR ^® einmal aus- und wieder eingeschaltet werden.
TIPP: Die Position der Expression-Pedale kann im Kalibrierungsmodus ausgetauscht werden. Folgen Sie hierzu den Anweisungen auf dem Bildschirm!