DEWALT D25113K - Martelo

D25113K - Martelo DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho D25113K DEWALT em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT D25113K - page 91
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Martelo perfurador rotativo industrial
Marca DEWALT
Modelo D25113K
Tensão nominal 230 V
Potência absorvida 800 W
Velocidade sem carga 0 - 1150 min⁻¹
Velocidade em carga 0 - 830 min⁻¹
Energia de impacto (perfuração) 3,1 J
Energia de impacto (cinzelamento) 3,4 J
Capacidade máxima de perfuração (aço/madeira/concreto) 13 / 30 / 26 mm
Capacidade de coroamento (tijolo macio) 65 mm
Porta-ferramenta SDS Plus®
Peso 2,6 kg
Nível de pressão acústica (LpA) 85 dB(A)
Nível de potência acústica (LWA) 99 dB(A)
Emissão vibratória (perfuração de concreto) 14,0 m/s² (K=1,6 m/s²)
Posições de cinzelamento 51
Embreagem Limitador de torque
Alimentação Rede elétrica, 230 V, 10 A
Classe de proteção Isolamento duplo (classe II)
Conteúdo da embalagem 1 martelo, 1 punho lateral, 1 haste de ajuste de profundidade, 1 caixa, 1 manual
Manutenção Limpeza com ar seco; sem solventes; lubrificação não necessária
Segurança Proteção auditiva, óculos, máscara antipoeira; punho lateral obrigatório
Reparabilidade Confiar a um reparador credenciado DEWALT; usar peças originais
Garantia 1 ano completo; 30 dias de satisfação

Perguntas frequentes - D25113K DEWALT

Como alterar o modo de uso (perfuração, martelamento, cinzelamento)?
Pressione o travamento (e) e gire o seletor de modo (d) para o símbolo desejado. Solte o travamento e verifique se o seletor está bem travado. Não mude de modo durante o funcionamento.
Como inserir um acessório SDS Plus?
Limpe e lubrifique a haste do acessório. Insira-a no porta-ferramenta (f) empurrando até o fundo e girando levemente até travar. Puxe para verificar. Para remover, empurre novamente o anel de travamento (l) e retire o acessório.
Como ajustar a profundidade de perfuração?
Insira a broca. Empurre e mantenha o travão de profundidade (k). Insira a haste de ajuste (i) no orifício e ajuste a profundidade desejada. Solte o travão.
Como instalar o punho lateral?
Afrouxe o punho lateral. Coloque o dispositivo de fixação no anel atrás do porta-ferramenta: punho à esquerda para destros, à direita para canhotos. Gire para a posição desejada e aperte.
Qual é a potência deste martelo?
A potência absorvida é de 800 W. A velocidade sem carga atinge 1150 min⁻¹ e a energia de impacto é de 3,1 J (perfuração) ou 3,4 J (cinzelamento).
Como limpar a ferramenta?
Use ar seco para soprar a poeira das aberturas de ventilação. Nunca use solventes. Limpe as partes não metálicas com um pano úmido (água e sabão neutro). Não imergir.
O que fazer em caso de ruído anormal ou vibração excessiva?
Pare a ferramenta e desconecte-a. Verifique se o acessório está corretamente inserido e não está desgastado. Se o problema persistir, entregue a ferramenta a um reparador credenciado DEWALT.
Posso usar acessórios não DeWalt?
É recomendado usar apenas acessórios SDS Plus recomendados por DEWALT. O uso de acessórios não testados pode ser perigoso e anular a garantia.
Qual é a garantia deste produto?
A DEWALT oferece uma garantia de satisfação de 30 dias (troca ou reembolso) e uma garantia completa de um ano contra defeitos de material ou fabricação. É necessário comprovante de compra.
Como escolher a broca adequada para perfurar concreto?
Use brocas com ponta de carbeto de qualidade superior, adequadas ao SDS Plus. Para concreto, selecione o modo martelamento e uma broca de diâmetro ≤ 26 mm. Para furos maiores, use uma coroa broca.

Perguntas dos utilizadores sobre D25113K DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D25113K - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D25113K da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR D25113K DEWALT

Optou por una ferramenta DEWALT. Anos de experiencia, desenvolvimento continuo de produits e espírito innovador tornam a DEWALT num dos parceiros de maior confiança para os Utilizadores de ferramentas eletricas professionais.

Dados&Tecnicos

D25112(C)D25113D25114D25213
Voltagem V 230 230 230 230
Type2222
AlimentaçãoW780800800800
Veloculdade em vaziomin-10-1 1500-1 1500-1 1500-1 150
Veloculdade com cargomin-10-8300-8300-8300-830
Energia de Impacto
Perfuração por percussãoJ3,13,13,13,1
CinzelagemJ-3,43,43,4
Capacidade Tmaxa de perfuração em aço/madeira/betãomm13/30/2413/30/2613/30/2613/30/26
Posições do cinzel-515151
Capacidade de abertura de orífricos em tijolos pouco cozidosmm65656565
Suporte de acessóriosSDS Plus®SDS Plus®SDS Plus®SDS Plus®
Diámetro do anelmm54545454
Pesokg2,62,62,62,8
Lm. (pressão sonora)dB(A)85858586
Km. (variabilidade da pressão sonora)dB(A)3333,2
Lm. (potência sonora)dB(A)99999999
Km. (variabilidade da potência sonora)dB(A)333

Valores totais de vibracao (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com as normas EN 60745-1 e EN 60745-2-6:

Valor de emissão de vibrações ah
Porifuração de metal
hD=am/s23,54,03,04,0
K de variabilidade =m/s21,51,51,51,5
Valor de emissão de vibrações ah
Porifuração de betão
hHD=m/s214,014,014,015,5
K de variabilidade =m/s21,61,61,61,5
Valor de emissão de vibrações ah
Cinzelagem
hCheck=m/s2-12,512,514,0
K de variabilité =m/s2-1,51,51,6
Valor de emissão de vibrações ah, Aparafusamento sem impacto
ah, =m/s2<2,52,64,52,6
K de variabilité =m/s21,51,51,51,5

PORTUGUES

O nível de emissão de vibrações aparecido nareshelto informativo foi medico de acordo com umtestepadra ilustrado em EN 60745 e pode serutilizzato para comparar ferramentas. Pode seruso como uma avalação preliminar do nível deexposicao.

DEWALT D25113K - PORTUGUES - 1

ATENÇÃO: o[nével de emissão de vibrações declarado representa as aplicações principais para as quais a ferramenta foi concebida. Contudo, se a ferramenta para utilizesa para aplicações differentes, com acessórios differentes ou tiver uma ma manutenção, o[nével de emissão de vibrações poder diferir. Isto poderá augmentar significativamente o[nével de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.

Uma estimativa do nível de exposicao vibração tambiéndeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nivel de exposicao ao longo do periodo total de travailho.

Identificar medidas de segurar avenida para proteger o operador dos efeitos da vibração,ais como: cuidar da ferramenta e dos acessórios,manter as mais quentes,organização dos padões de trabalho.

Fusiveis:

E

Ferramentas

10

amperes

de 230 V alimentacao de rede

Definções: Direcrizes de Segança

As definições abaixo aparecidas descrever o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a estas simbolos.

DEWALT D25113K - Definções: Direcrizes de Segança - 1

indica uma situação

iminentamente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesoes graves.

DEWALT D25113K - Definções: Direcrizes de Segança - 2

IO: indica uma situação

potencialmente pengosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDAO:indica umasituacao

potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica uma pratica (não

relacionada com ferimentos) que, se nao for evitada, podera resultar em

danos materiais.

Indica risco deCHOque elctrico.

DEWALT D25113K - Definções: Direcrizes de Segança - 3

Indica risco de incendio.

Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS"

DEWALT D25113K - Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS" - 1

D25112(C), D25113, D25114, D25213

A DEWALT declara que os produits descriços em a dados tecnicos"se encontrar em conformidade com as segunites normas e direcitas:

98/37/CE (até 28 de Dezembro de 2009), 2006/42/CE (a partir de 29 de Dezembro de 2009) EN 60745-1 e EN 60745-2-6.

Além disso, estes produits también se encontrar em conformidade com a Direiva 2004/108/CE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o versuso do manual.

O algoixo assinado é responsavelPGA compilationdo ficheiro专业技术 e faz esta declaracao em nomeda DEWALT.

DEWALT D25113K - D25112(C), D25113, D25114, D25213 - 1

Horst Grossmann

Vice-president da Divisão de Engenharia e

Desenvolvimento de Produtos

D-65510, Idstein, Alemanha

27.07.2009

DEWALT D25113K - D25112(C), D25113, D25114, D25213 - 2

AO: para reduzir o nisco de

ferimentos, leia o manual de instruções.

Avisos de Seguranca Gerais relativos às Ferramentas Eléctricas

ATENCAO! leia todos os avisos

e instruções de segurar. O não seguito dos avisos e instruções pode resultar emCHOque elcricico, incendio /ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA FUTURA REFERÊNCIA

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eletrica" refere-se à sua ferramenta actionada por alimentacao da rede electrica (com fio) ou por baternia (sem fio).

1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electrolycas em ambientes explosivos, nomeadamente na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolycas criam falcas que poderão inflamar as poeiras ou os fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distança quando utilizes a ferramenta eletrica. As restracções podem levar à perda de controle.

a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compativos com a tomada. Nunca modifie a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. Fichas não modificadas e tomadas compativos reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver ligado a terra, o risco deCHOque elctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolyticas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrolytica,aumenta o risso de chocque electrolytro.
d) Não utilize indevidamente o cabo. Nunca o utilize para carregar, arrastar ou desigar a ferramenta electrica. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumento o risco deCHOque electrico.
e) Ao operar a ferramenta eletrica fora de casa, utilize uma extensao adequada para a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para o ar livre reduz o risco de chocque eletrico.
f) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A Utilização de um DCR reduz o risco deCHOque eletrico.

a) Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de desatença durante autilização de ferramentas electrolycas poderá resultar emferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. O equipamento de proteção, como mascara anti-poeira, sapatos de segurar antidermapates, capacete de segurâa ou proteção auricular, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de lesões.
c) Evite um actionamento acidental. Certificque-se de que o interruptor esteja na posicao de desigado antes de ligar a fonte de alimentacao eletrica ou bateria ou antes de levantar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte a ferramenta eletrica ou se ligar aparelhos que estejam com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte movable do aparelho podera resultar en lesoes.
e) Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posico firme e equilbrada. Desta forma, sera mais fácil controlar o aparecido em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriad. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, joias ou cabenos compridos podem ficar presos nas peças em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiracao de po e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam realizados correamente. A utilicao de dispositivos de recolha do po pode reduzir os nicos provocados por poeiras.

4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS

a) Não sobrecarregue a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada para um trabalho melhor e mais seguido ao ritmo para que fosconcebida.

PORTUGUES

b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controda atraves do interruptor de ligar e desligar é um perigo etem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes no aparelho, substituir acessosios ou armazenar a ferramenta eletrica. Estas medidas de segurance evilam que a ferramenta eletrica sera ligada acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas para do alcance de crianças e não permitta que o aparecido soit utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas vezes de pessoas sem formação.
e) Faça a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se as partes moveris do aparelho está alinhadas e não emperram, se existem peças partidas ou danificadas e qualquer outras��uação que possa interferir com o funcimento do aparelho. Caso existam peças danificadas, devem ser reparadas antes da Utilização do aparelho. Muito acidentes tem como causa a manutenção insufficiente das ferramentas electricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afasadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte afasadas, emperam com menos frequencia e controlam-se com maior faculdade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) ASSISTÊNCIA

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilizadas peças sobressentes originais. Desta forma, é assegurada a seguranca da ferramenta eletrica.

Regras adiconcais de seguranga especified cas para martelos rotativos

  • Use protectores auditivos. A exposicao ao ruido pode causar perda de audicacao.
  • Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda do controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Secure a ferramenta électrique pelas superficies isoladas espécificas para oefeito ao efectuar um trabalho em que o acessario da mesma possa entra em contacto com fios ocultos ou com oproprio cabo da ferramenta. Ocontacto com um fio com tensao electrica ira fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducam electricidade e electrocuent outilizar.
  • Utilize gramos ou outras forma pratica de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estavel. Segurar a peça de trabalho com as mãos ou contra o seucorpão não proportionca uma fixação estável e poderá resultar na perda do controle da ferramenta.
  • Use óculos de proteção ou outras proteções ocular semelhante. Os tratêbhos com percussão originam a projeção de detritos. As particíulas voadoraas podem causar danos oculares permanentes. Use uma mascara contra o pô ao efetuar tratêhos que produzem poiras. Poder ser necessária uma proteção auditiva para a maior das tratêhos.
  • Secure sempre a ferramenta com firmeza. Além disso, não a utilizez em segurar com tambas as más. Recomenda-se que utilizez sempre o punho lateral. A'utilização这其中 ferramenta com apenas uma coisa érba resultar na perda do controle da mesma. Além disso, demolir ou perfurar materiais duros ou que contenham elementos de elevada dureza, às vezes baras de reforço, PODERá quando ser perigo. Aperte o punho lateral com segança antes de utilizes a ferramenta.
  • Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. As vibrações causadas pela aceção do martelo podem ser prejudicials para as suas性和 os seubrações. Use luvas para obter um amortecimento adicional e limite a sua exposão as vibrações ao fazer paumas freqentes.
  • Não tente restaurar brocas usadas. O restauro de cinzeis apenas deverá ser efectuado por um especialista autorizzato. Os cinzeis restaurados de forma Incorrecta podem causar ferimentos.

  • Use luvas ao manusear a ferramenta ou ao substituir brocas. As peças de metal extensores e as brocas da ferramenta podem ficar extremamente quentes durante a utilização da mesma. Além disso, é possevel que sejam projectados poucoços fragmentos do material工作任务, os que poderão fazer as suas mês se não estiver a usar luvas.

  • Nunca pouse a ferramenta antes de a broca ficar completeness imóvel. As brocas em movimento podem causar ferimentos.
  • Não bata nas brocas encravadas com um martelo para as libertar. Tal poderá projector fragmentos das brocas ou do material a ser perfurado, os quais poderão causar ferimentos.
  • Os cinzeis ligeiramente gastos poder ser afiados atraves do respectivo desbaste.
  • Mantenha o cabo de alimentação afastado da broca rotativa. Não enrole o cabo à volta de qualquer membdo do seu corpo. Um cabo eletrico enrolado à volta de uma broca rotativa poderá causar ferimentos e a perda do controlo da ferramenta.

Ricos residuales

Os seguintes ricos são inerentes à'utilisation de martelos rotativos:

Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas ou em peças quentes da ferramenta.

Apesar da aplicacao dos regulamentos de seguranga relevantes e da implementacao de dispositivos de seguranga,alguns ricos residuais nao poderm ser evitados. Estes ricos sao os seguients:

Danos auditivos.
- Risco de trilhar os dedos ao substituir um acessario.
Perigos de saude causados por respirar poeiras e particulas produzidas ao utilizea ferramenta em befo eou alvenaria.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta aparena os seguients simbolos:

DEWALT D25113K - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipoamento.

DEWALT D25113K - Simbolos na ferramenta - 2

Usar protectores auriculares.

DEWALT D25113K - Simbolos na ferramenta - 3

Usar protectores oculares.

POSICAO DO Código DE DATA (FIG. 1)

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Martelo perforador rotativo professionl
1 Punho lateral
1 Haste de ajuste da profundidade
1 Caixa de kit

1 Mandril sem chave (D25114K)

1 Mandril com chave + adaptor (D25112CK)
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
    Leve o tempo necessario para ler attentamente e comprender todas as instruções这是我manual antes de utilizes a ferramenta.

Descrição (fi g. 1)

DEWALT D25113K - Descrição (fi g. 1) - 1

IO: nuncamodifiquea

ferramenta electrica nem qualquer das sus peças. Podem oconer danos ou lesoes.

a. Gatilho de velocidade variavel
b. Botão de bloqueio

(D25112(C)/D25113/D25114)

c. Selector de rotação para arente/paraTRS
d. Selector de modo
e. Bloqueio de seguranga
f. Suporte de accessorios
g. Protecao contra poeiras
h. Anel de fixação (D25114)

i. Haste de ajuste da profundidade
j. Punho lateral
k. Grampo de fixação da profundidade

UTILIZACAO ADEQUADA

Estes martelos rotativos foram concebidos para travaíhos professionis de perfuracao rotativa e compercussao, aparafusamento e cinzelagem.

PORTUGUES

Não utilize a ferramenta em condições de humidade ou na presença de gases ou liquidos inflamáveis.

Este martelo perforador é uma ferramenta eletrica profissional.

NÃO permita que oriçanasarem em contacto com o mesmo. É necessária supervisão quando esta ferramenta for manuseada porutilizadores inexperientes.

Embraiagem limitadora do binário

Todo os martelos perforadores rotativos
encontram-se equipados com uma embraiagem
limitadora do binario que reduz a reaccao do binario
maximo Transmitida ao Utilizador no caso de a
broca ficar encravada. esta funcionalidade也是非常
impede que as engrenagens e o motor eletrico
fiquem a trabalho em esforco. A embraiagem
limitadora do binario foi configurada na fabrica e nao
pode ser ajustada.

O motor eletrico fou concebido apenas para una voltagem especialica. Verifique sempre se a potencia da fonte de alimentacao corresponde a voltagem indica na placu com os requisitos de alimentacao da ferramenta.

DEWALT D25113K - Embraiagem limitadora do binário - 1

O carregarador DeWALT tem isolamento duplo em conformidade com a norma EN 60745; como tal, não é necessario um fio de terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituido por um cabo especialmente preparado, disponível atraves do服务于 assistência da DEWALT.

Utilizar una extension

Não delve ser realizada uma extensão a menos que sera absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação da sua ferramenta (consulte os dados tínculos).

O diametro minimo do fio conductor é 1 mm²; o comprimento máximo da extensão é 30 m.

Aoutilizaruma bobina de cabo,desbobine sempre o cabo na integra.

MONTAGEM E AJUSTES

ATENCA: para reduzir o risco de lesao, desligue a unidade e desligue a maiora da tomada antes de instalar e remove acessos,antes de ajustar ou alterar as configurações ou durante os procedimentos de reparacao. Certifique-se de que o

interruptor do gatiho esteja na posicao de desligado (OFF). Um arranque accidental pode causar lesoes.

Seleccionar o modo de funciona (fig. 2A, 2B)

D25112(C) (FIG. 2A)

A ferramenta pode ser utilizesn nos seguients发展模式 de funciona:

DEWALT D25113K - D25112(C) (FIG. 2A) - 1

Perfuração rotativa: para apertar e desapertar parafusos e perfurar aço, madeira e plastico.

DEWALT D25113K - D25112(C) (FIG. 2A) - 2

Perfuracao por percussao: para perfurar betao e alvenaria.

D25113/D25114/D25213 (FIG. 2B)

A ferramenta pode ser utilizesn nos seguients发展模式 de funciona:

DEWALT D25113K - D25113/D25114/D25213 (FIG. 2B) - 1

Perfuração rotativa: para apertar e desapertar parafusos e perfurar aço, madeira e plastico.

DEWALT D25113K - D25113/D25114/D25213 (FIG. 2B) - 2

Perfuração por percussão: para perfurar betão e alvenaria.

DEWALT D25113K - D25113/D25114/D25213 (FIG. 2B) - 3

Apenas percussao: para aplicacoes de cinzelagem e demolico. Neste modo, a ferramenta tambem pode ser realizada para Saudar uma broca encravada.

DEWALT D25113K - D25113/D25114/D25213 (FIG. 2B) - 4

Rotação da broca: posicao não operacional utilizes apenas para rodar um cinzel plano para a posicao pretendada.

  1. Para seleccionar o modo de funciona, prima o bloqueio de segurar (e) e rode o selector de modo (d) a tete este apontar para o sentido do modo pretendido.
  2. Liberté obloqueio de segurança e verifique se o selector de modo está fixo no seu lugar.

DEWALT D25113K - D25113/D25114/D25213 (FIG. 2B) - 5

IO: não selección o modo de funciona con a ferramenta a trabajo.

Selecionar a posicao do cinzel (fig. 2A, 2B)

O cinzel pode ser posicionado e fixo em 51 posições differs.

  1. Rode o selector de modo (d) até este apontar para a posicao de "rotacao da broca".
  2. Rode o cinzel para a posicao pretendida.

  3. Coloque o selector de modo (d) na posicao de "apenas percussao".

  4. Rode o cinzel até este ficar fixo no seu lugar.

Inserir e retiring acessórios SDS Plus (fig. 3)

  1. Limpe e lubrifique a haste da broca.
  2. Insira a haste da broca no suporte de acessosivos (f).
  3. Empurre a broca e rode-a ligeiramente até esta ficar encaixa das ranhuras.
  4. Puxe a broca para verficar se esta se encontra bem fixa. A funcao de percussao requer que a broca consiga deslocar-se ao longo do eixo varios centimetros quando estiver fixa no suporte de acessosos.
  5. Paraletalbroca,puxeamanga de fixacao do suporte de accesórios (I) e, em seguida, puaxe a broca.

ATENCIA: use sometime luvas ao substituir acesionos. As peças de metal expostas da ferramenta e dos accesarios podem ficar extremamente quentes durante a utilização da ferramenta.

Instalar o punho lateral (fig. 4)

O punho lateral (j) pode ser instalado tanto para utilizesdoresdextros como canhotos.

ATENÇAÑ: não utilize a ferramenta sem o punho lateral devidamente montado.

  1. Desaperte o punho lateral.
  2. Utilizadores dextros: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel porTRSdo suporte de acessórios com o punho para a esquerda.

Utilizadores canhotos: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel porTRSdo suporte de acessórios com o punho para a direita.

  1. Rode o punho lateral para a posicao pretendida e aperte-o.

Confi gurar a profundidade de perfuracao (fig. 5)

  1. Insira a broca pretendida, tal como descririto acima.

  2. Prima o grampo de fixação da profundidade (k) e mantenha-o premido.

  3. Insira a haste de ajuste da profundidade (i) atraves do orificio no grampo de fixacao da profundidade.
  4. Ajuste a profundidade de perfuração, tal como exemplificado na figura.
  5. Liberté o grampo de fixação da profundidade.

Selector de rotação para arente/ paraTRS (fig.6A,6B)

D25112(C)/D25113/D25114 (FIG. 6A)

  1. Empurre o selector de rotação para arente/ paraolesterol para arente. Consulte as setas na ferramenta.
  2. Empurre o selector de rotação para arente/ paraTRS (c) para oazo esquerdo para selecionar a rotação paraTRS.

D25213 (FIG. 6B)

  1. Empurre o selector de rotação para a freste/ paraTRS (c) para o�� esquecido para selecionar a rotação para a freste.Consulte as setas na ferramenta.
  2. Empurre o selector de rotação para arente/ paraTRS (c) para o lado direito para selecionar a rotação paraTRS.

ATENCAO: aguarde sempre até que o motor pare completeness antes de alterar a direcao da rotação.

Instalar o adaptor e o mandril

D25112(C)/D25113/D25213

  1. Enrosque o mandril na extremidade roscada do adaptor.
  2. Insira o mandril enroscado no adaptador na ferramenta como se se tratasse de uma broca SDS Plus padra.
  3. Para retiring o mandril, aplicque o procedimentoutilizzato para retiring uma broca SDS Plus®padrao.

ATENÇA: nunca utilizes mandris
padão no modo de perfuração por percussao.

Substituir o suporte de acessórios pelo mandril (fig. 7)

D25114K

  1. Rode o anel de fixação (h) para a posicao de acessario solto e puxe o suporte de acessórios (f).

PORTUGUES

  1. Encaixe o mandril (m) no veio e rode o anel de fixacao para a posicao de acessario fixo.
  2. Para substituir o mandril pelo所提供 de acessórios, retire primaryo o mandril da mesma forma que退回ou soporte de acessórios.Em seguida, colque ou suporte de acessórios da mesma forma que colocou ou mandril.

DEWALT D25113K - PORTUGUES - 1

ATENÇAO: nunca utilizes mandris padrão no modo de perfuração por percussao.

Substituir a proteção contra poeiras (fig. 3)

A proteção contra poeiras (g) impede quearethem poeiras no mecanismo da ferramenta. Se a proteção contra poeiras estiver gasta, substitua-a imeditamente.

  1. Puxe a manga de fixação do suporte de acessórios (I) e, em seguida, puxe a proteção contra poeiras (g).
  2. Insira a nova proteção contra poeiras.
  3. Liberté a manga de fixação do suporte de acessórios.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de utilizesação

DEWALT D25113K - Instruções de utilizesação - 1

  • cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
  • tenha em conta a localização das tubagens e dos fios nas paredes.
  • apliche apenas uma pressao lig sobre a ferramenta (aproximamente 5 kg). Aplicar uma forca excessiva não acelera a perfuracao, mas diminui o desempinho da ferramenta e podera reduzir a respectiva vidautil.
  • não perfure orificios demasiado profundos nem aparece parafusos a uma profundidade excessiva para fazer danIFICAR a protecao contra poiras.
  • secure sempre a ferramenta com firmeza com ambas as más, mantendo uma postura correcta e os pés bem apoiados (fig. 8). Utilize sempre a ferramenta com o punho lateral devidamente montado.

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves,utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mao ns posicao correcta (exemplificada na figura).

DEWALT D25113K - Instruções de utilizesação - 2

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com seguranca, antecipando uma reacção subita por parte da mesma.

A posicao correcta das maoes consiste em segurar o punho lateral (j) com uma mao e o punho principal (o) com a另外一个。

Ligar e desligar a ferramenta (fig. 1)

D25112(C)/D25113/D25114

  1. Para Activate a ferramenta, prima o gatiflo de velocidade varivel (a). A pressao exercida no gatiflo de velocidade varivel determina a velocidade da ferramenta.
  2. Para um functiamento continuo, prima e mantenha premio o gatilho de velocidade variavel, prima o botao de bloqueio (b) e solte o gatilho.
  3. Para parar a ferramenta, solte o gatiho.
  4. Para parar o funciona continuo da ferramenta, prima o gaiho brevamente e solte-o. Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver conclusio e antes de a desligar dasomada.

D25213

  1. Para activar a ferramenta, prima o gatiflo de velocidade varavel (a). A pressao exercida no gatiflo de velocidade varivel determina a velocidade da ferramenta.
  2. Para parar a ferramenta, solte o gatilho.
  3. Para bloquear a ferramenta na posicao de ferramenta desigada, desloque o selector de rotação para a fronte/paraTRS (c) para a posicao central.

Perfurar por percussao (fig. 1)

NOTA: para obter os melhores resultados, utilize brocas de carboneto de alta qualidade.
3. Ajuste o punho lateral (j) de acordo com o necessario.

  1. Caso sera necessario, configure a profundidade de perfuração.
  2. Marque o local onde pretende perfurar o orificio.
  3. Coloque a broca sobre o local pretendido e lique a ferramenta.
  4. Desligue sempre a ferramenta quando o travaico esolver concluso e antes de a desligar da tomada.

Perfurar com uma coroa

  1. Coloque o selector de modo (d) na posicao de "perfuração por percussao".
  2. Ajuste o punho lateral (j) de acordo com o necessario.
  3. Insira a coroa apropriad.
  4. Monte a broca de centragem na coroa.
  5. Coloque a broca de centragem sobre o local pretendido e prima o gatifilo de velocidade variavel (a). Perfure ate a corca penetrar o betao aproximamente 1 cm.
  6. Pare a perfuracao e retire a broca de centragem. Coloque a corra novamente no orifico e continue a perfuracao.
  7. Ao perfurar uma estrutura mais espessa do que a profundidade da coroa, parte o cilindro de betao dentro da coroa em intervalos regularaes. Para evaporar que o betao a volta do orificio se parta, perfure primaryo um orificio com o diametro da broca de centragem completeness atraves da estrutura. Em seguida, perfure melade do orificio com a coroa de cada lado da estrutura.
  8. Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver conclusione antes de a desligar da tomada.

Perfurar rotativamente (fig. 1)

  1. Coloque o selector de modo (d) na posicao de "perfuracao rotativa".
  2. Em funcao da sua ferramenta, siga as seguintes instruções:

D25112(C)/D25113/D25213: instale o;.)... conjunto de adaptorador/mandril.

D25114: substitua o suporte de acessórios polo mandril.

ATENÇA: nunca utilizes mandris padrao no modo de perfuração por percussão.

Apertar e desapertar parafusos (fig. 1)

  1. Coloque o selector de modo (d) na posicao de "perfuração rotativa".
  2. Seleciona a direcção da rotação.
  3. Em funcao da sua ferramenta, siga as seguintes instruções:

D25112(C)/D25113/D25213: insira o adaptador para aperture e desapertar parafusos SDS Plus® especial para utilização com cabças de chave de parafusos sextavadas.

D25114K: substitua o suporte de acessórios pelo mandril.

  1. Insira aCESSA de chape de parafusos apropiada. Ao apertar e desapertar parafusos com cabeza de fenda simples, utilize sempre cabecas de chape de parafusos com uma manga de alinhamento.
  2. Prima suavamente o gatilho de velocidade variavel (a) para evitar danificar a cabeça do parafuso. Na rotação paraTRS, a velocidade da ferramenta é reduzida automaticamente para proporcionar uma remoção fácil do parafuso.
  3. Quando o parafuso facar ao nthel da peca de travainho, solte o gatilho de velocidade variavel para evaporar que a cabeca do parafuso penetr na peça.

Cinzelar (fig.1)

D25113/D25114/D25213

  1. Coloque o selector de modo (d) na posicao de "apenas percussao".
  2. Insira o cinzel apropriado e rodeo a mao para o fixar numa das 51 posicao disponiveis.
  3. Ajuste o punho lateral (j) de acordo com o necessario.
  4. Ligue a ferramenta e comece a trabalhar.
  5. Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estivero conclusivo e antes de a desligar da tomada.

DEWALT D25113K - D25113/D25114/D25213 - 1

ATENÇA:

  • não utilize esta ferramenta para misturar ou bombear fluidos fácilmente combustiveis ou explosivos (por exemple, benzina, alcool, etc.).
  • não misture nem agite liquidos inflamáveis com etiquetas de征求意见alertando-o para não o fazer.

PORTUGUES

MANUTENÇA O

A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funciona durante um longo periodo de tempo com uma manutenao minima. Uma utilização continuallyamento satisfatória depende de uma manutenao apropriadna da ferramenta e de uma limpeza regular.

DEWALT D25113K - MANUTENÇA O - 1

ATENÇAÖ: para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e retire a respeciva ficha da tomada

antes de instalar e retiring acessórios,justar ou alterar a configuração daferramenta ou efectuar reparações.Certificque-se de que o galiho seencontra na posicao de ferramentadesigada. Uma capacação acidental daferramenta pode causar ferimentos.

  • Essa ferramenta não é passivel de ser reparada pelo uso\Lavel-a a um agente de reparacao autorizo da DEWALT antes aproximamente 40 horas de uso. Se ocorrera algo problema antes,contacte umagente de reparacao autorizo da DEWALT.
  • A ferramenta irá desílgar-se automaticamente quando as escovas de carbono ficarem gastas.

Escovas do motor

A DEWALT utilize umsystemadescovasavançado que para automaticamente a ferramenta quando asescovas ficam gastas.Isto evita danos graves no motor.Poderadequirnovos conjuntos de escovas atravesdocterosdeassistencia autorizados da DEwALT.Useize sempre peças de substituiçãoidenticasooriginalis.

DEWALT D25113K - Escovas do motor - 1

Lubrificacao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

No entanto, os accesórios e dispositivos complementares realizados tem de ser lubricados regularamente à volta do suporte SDS Plus.

DEWALT D25113K - Lubrificacao - 1

Limpeza

DEWALT D25113K - Limpeza - 1

ATENÇÃO: injecte ar seco paraRAR a sujidade e o p do aloamento principal, sempre que notationuma accumulacao de sujidade nos respiradores ou em torno dosvosmesos.Useizea protecao

adequada para os olhos e uma mascara para o po quando realizar esta operacao.

DEWALT D25113K - Limpeza - 2

ATENÇA: nunca utilize solvents ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metalías da ferramenta. Estés cualeslos podem entraquecer os materiais realizados nestas partes. Utilize um pano humedecido apenas comágua e detergente suave. Nunca permitta que entre nenhum liquido na ferramenta; nunca mergulhe qualquer parte da ferramenta em liquido.

Acessórios.optionais

DEWALT D25113K - Acessórios.optionais - 1

ATENÇA: uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela DEWALT não foram testados com este produto, autilização de tais acessórios esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de lesão, decrevarly utilizing-se apenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.

Encontram-se disponveis varioustips de brocas e cinzeis SDS Plus em opao.

Consulte o seu revendedor para mais informacoes acerca dos accesarios adequados.

Proteger o meio ambiente

DEWALT D25113K - Proteger o meio ambiente - 1

Recolha de lixo selectiva. Este produit não deve ser eliminado com o lixo dométrico normal.

Se, um dia, o produit DEWALT tiver de ser substituido ou não tiver'utilidade, não o elimine com o lixo domestico. Disponibilize este produits para recolha selectiva.

DEWALT D25113K - Proteger o meio ambiente - 2

A recolha selectiva de produits usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente realizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.

Os regulamentos locais poderao permitir a recolha selectiva de produits electricos, em centros municipais de residuos ou atraves do revendedor do novo produto.

A DEWALT disponible um service de recolha e reciclagem de produits DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar

partido deste service, devolva o produit a qualquer Centro de Assistance Tecnica autorizzato que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT. Podera verficar a localização do Centro de Assistance maisproximocontactando a delegação DEWALT na morada indicada在此manual.Em alternatively, encontraruma lista dosCentros de Assistance Tecnica DEWALT e todas as informações sobre o"Ourso service pos-venda disponveis na Internet em:www.2helpU.com.

GARANTIA

A DEWALT confia na qualidace dos seuis produits e, como tal, Oferece uma garantia exceptional ao utilizeados professionais requisitequipamento. Estadeclaracao de garantia complementa os seuis direitos contratuais quando utilizes profissional ou os seuis direitos legais quando utilizes privado nao professional, nao os prejudicindo, sera de que forma for. A garantia é validao nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.

- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS

Se não estiver completeness satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a responsiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produit apenas podera serdo sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer una prova de compra.

- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA

Se a sua ferramenta da DEWALT necessitar de manutenção ou assistência durante os 12 meSES subsequentes à respectiva compra, este service érealizo gratamente por um agente de reparacao autorizzato da DEWALT. Será necessario apareceruma prova de compra. O service inclui a mao-do-obra, mas exclui quando acessóricos e peças sobresselementes, a não ser que these se lenham avariado ao abrigo da garantia.

- GARANTIA TOTAL DE UM ANO

Se o seu produit da DEWALT aparenlar um functi冗amento anomalo resultante de materiais ou mao-de-obra defeituvos num periodo de 12 mezes après a respectiva data

de compra, a DEWALT garanthe a substituicao gratua de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o mesmo critico, a substituicao gratua da unidade, desde que:

  • O produit não tenha sido utilizado incorrectly ou de forma abusiva;
  • O produits apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
  • Seja aparenda uma prova de compra;
  • O produit sera devolvido jintamente com a responsiva embalagem e todos os componentes originais.

Se pretender recorrer a assistencia的技术ica concedida pela garantia, contacte o seu revendedor ou verifie a localização do agente de reparação autorizzato da DEWALT mais perto de si no catalogo da DEWALT, ou, em alternatively, contacte o representante local da DEWALT atraves da morada indicada neste manual. Poderá encontrar na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do meuho servicepos-vesta.

SUOMI

ISKUPORAKONE RASKAASEEN KÄYTTÖON D25112(C), D25113, D25114, D25213

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : D25113K

Categoria : Martelo