DEWALT D25113K - Martello

D25113K - Martello DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo D25113K DEWALT in formato PDF.

📄 148 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice DEWALT D25113K - page 59
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Martello perforatore rotativo industriale
Marca DEWALT
Modello D25113K
Tensione nominale 230 V
Potenza assorbita 800 W
Velocità a vuoto 0 - 1150 min⁻¹
Velocità a carico 0 - 830 min⁻¹
Energia d'impatto (perforazione) 3,1 J
Energia d'impatto (scalpello) 3,4 J
Capacità di perforazione max. (acciaio/legno/calcestruzzo) 13 / 30 / 26 mm
Capacità di carotaggio (mattoni morbidi) 65 mm
Portautensile SDS Plus®
Peso 2,6 kg
Livello di pressione acustica (LpA) 85 dB(A)
Livello di potenza acustica (LWA) 99 dB(A)
Emissione vibratoria (perforazione calcestruzzo) 14,0 m/s² (K=1,6 m/s²)
Posizioni di scalpello 51
Frizione Limitazione di coppia
Alimentazione Rete, 230 V, 10 A
Classe di protezione Doppio isolamento (classe II)
Contenuto della confezione 1 martello, 1 impugnatura laterale, 1 asta di regolazione profondità, 1 custodia, 1 manuale
Manutenzione Pulizia con aria secca; nessun solvente; lubrificazione non necessaria
Sicurezza Protezione uditiva, occhiali, maschera antipolvere; impugnatura laterale obbligatoria
Riparabilità Affidare a un riparatore autorizzato DEWALT; utilizzare pezzi originali
Garanzia 1 anno completo; 30 giorni soddisfatti

Domande frequenti - D25113K DEWALT

Come cambiare la modalità d'uso (perforazione, martellamento, scalpello)?
Premere il blocco (e) e ruotare il selettore di modalità (d) sul simbolo desiderato. Rilasciare il blocco e verificare che il selettore sia bloccato. Non cambiare modalità durante il funzionamento.
Come inserire un accessorio SDS Plus?
Pulire e lubrificare l'asta dell'accessorio. Inserirla nel portautensile (f) spingendo a fondo e ruotando leggermente fino al blocco. Tirare per verificare. Per rimuovere, spingere indietro il manicotto di blocco (l) e rimuovere l'accessorio.
Come regolare la profondità di perforazione?
Inserire la punta. Premere e tenere premuto il blocco dell'arresto di profondità (k). Inserire l'asta di regolazione (i) nel foro e regolare la profondità desiderata. Rilasciare il blocco.
Come installare l'impugnatura laterale?
Allentare l'impugnatura laterale. Posizionare il dispositivo di fissaggio sull'anello dietro il portautensile: impugnatura a sinistra per destrorsi, a destra per mancini. Ruotare nella posizione desiderata e serrare.
Qual è la potenza di questo martello?
La potenza assorbita è di 800 W. La velocità a vuoto raggiunge 1150 min⁻¹ e l'energia d'impatto è di 3,1 J (perforazione) o 3,4 J (scalpello).
Come pulire l'utensile?
Utilizzare aria secca per soffiare via la polvere dalle aperture di ventilazione. Non utilizzare mai solventi. Pulire le parti non metalliche con un panno umido (acqua e sapone neutro). Non immergere.
Cosa fare in caso di rumore anomalo o vibrazioni eccessive?
Arrestare l'utensile e scollegarlo. Verificare che l'accessorio sia correttamente inserito e non usurato. Se il problema persiste, affidare l'utensile a un riparatore autorizzato DEWALT.
Posso utilizzare accessori non DeWalt?
Si consiglia di utilizzare solo accessori SDS Plus raccomandati da DEWALT. L'uso di accessori non testati può essere pericoloso e annullare la garanzia.
Qual è la garanzia di questo prodotto?
DEWALT offre una garanzia di soddisfazione di 30 giorni (scambio o rimborso) e una garanzia completa di un anno contro difetti di materiale o di fabbricazione. È richiesta una prova d'acquisto.
Come scegliere la punta adatta per forare il calcestruzzo?
Utilizzare punte con punta in carburo di qualità superiore, adatte per SDS Plus. Per il calcestruzzo, selezionare la modalità martellamento e una punta di diametro ≤ 26 mm. Per fori più grandi, utilizzare una corona carotante.

Domande degli utenti su D25113K DEWALT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Martello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale D25113K - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. D25113K del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE D25113K DEWALT

Avete scelto un utensile DEWALT. Anni di espereenza dello sviluppo e nell'innovazione dei prodotti hanno reso DEWALT uno dei partner più affidavitili per chi necessita di elettrotensili professionali.

Dati Tecnici

D25112(C)D25113D25114D25213
Tensione V 230 230 230 230
Type2222
Potenza assorbitaW780800800800
Velocità a vuotomin11 1501 1501 1501 150
Velocità a caricomin10-8300-8300-8300-830
Energia di percussione
Modalità trapano a percussioneJ3,13,13,13,1
Modalità scalpelloJ-3,43,43,4
Capacità massima di foratura diacciaio/legno/calcestruzzomm13/30/2413/30/2613/30/2613/30/26
Posizioni dello scalpello-515151
Capacità di foratura a corona di mattone teneromm65656565
PortautensileSDS Plus®SDS Plus®SDS Plus®SDS Plus®
Diametro collaremm54545454
Pesokg2,62,62,62,8
Lca(pressione sonora)dB(A)85858586
Kca(incertezza livllo sonoro)dB(A)3333,2
LmL(potenza sonora)dB(A)99999999
KmL(incertezza potenza sonora)dB(A)3333,2
Valori totali vibrazione (somma tre valori assiali) calcolati secondo le norme EN 60745:
Valore di emissione delle vibrazioni a hForatura di metalloh,Dincerotenza K=m/s23,54,03,04,0
m/s21,51,51,51,5
Valore di emissione delle vibrazioni aHForatura di calcestruzzoh,Dincerotenza K=m/s214,014,014,015,5
m/s21,61,61,61,5
Valore di emissione delle vibrazioni aHModalià scalpelloa=m/s2-12,512,514,0
h,Cheqqincerotenza K=m/s2-1,51,5
Valore di emissione delle vibrazioni aHModalià avvitatura allafrica percussione
ah=m/s2<2,52,64,52,6
Incertezza K=m/s21,51,51,51,5

ITALIANO

Il livello di emissione di vibrazioni indicate in\ questo foglio informativo è stato misurato con un\ test standard forito in EN 60745 e può essere\ utilizzato per confrontare utensili fra di loro. Può\ esessere utilizzato per una valutazione preliminare\ della'esposizione.

AWVERTENZA: il livello di emissioni delle vibrazioni dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell'tensile. Tuttavia, se l'tensile viene utilizzato per diverse applicazioni, con diversi accessori o non viene mantenuto adegutamente, l'émissione delle vibrazioni può essere diversa. Ciò potrebbe augmentare sensibilmente il livello di esposizione in un dato periodo di lavoro.

Una stima del livello di esposizione vibrazioni dovrebbeanche considerare i periodi in cui l'utenile è spento o quando è accesso ma non in funzione. Cio potrebire ridurre sensibilmente il livello di esposizione in un dato periodo di lavoro.

Identificare misure di sicurezza
addizzionali per proteggere l'operatore
dagli effetti delle vibrazioni, come:
manutenzione dell'utensile e degli
accessori, evitare i raffreddamento delle
mani, organizzazione dei modelli
di lavoro.

Fusibili:

Europa Utensili a 230V 10A,rete eletrica

Definzioni: linee guida per la sicurezza

Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca il decreso o lesioni personali gravi.
AWVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, cui provocare il decreso o lesioni personali gravi.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni personali di entità lieve o moderata.

AVISO: indica una situazione non in

Grado di causare lesioni personali

ma che, se non evitata, potrebbe

provocare danni materiali.

Segnalalpericolo di scosse elettriche.

DEWALT D25113K - Definzioni: linee guida per la sicurezza - 1

Segnata rischio di incendi.

Dichiarazione di conformità CE

DIRTTIVA MACCHINE

DEWALT D25113K - DIRTTIVA MACCHINE - 1

D25112(C), D25113, D25114, D25213

DEWALT dichiarare che i prodotti qui descriitti nei "Dati tecnici" sono conformi alle normative:

98/37/EC (fino al 28 dicembre 2009), 2006/42/EC (dal 29 dicembre 2009) EN 60745-1, EN 60745-2-6.

Questi prodotti sonoanche conformi alle normative 2004/108/EC.Per ulteriori informazioni,contattare DEWALT all'indirizzo segunte o vedere sul retro del manuale.

Il firmarato è responsable della compilation del documento tecnico e rende esta dichiarazione periconto di DewALT.

DEWALT D25113K - DIRTTIVA MACCHINE - 2

Horst Grossmann

Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, leggere attentamente il manuale di istruzioni.

Avvertenze generali relative alla sicurezza degli eletttroutensili

AVVERTENZA! Leggere tutte le

istruzioni e le avventenze relative

alla sicurezza. La mancata osservanza delle avventenze e delle istruzioni più provocare scosse elettriche, incendi e/o lesions gravi.

ITALIANO

CONSERVARE TUTTE LE AVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO

Il termine "elettroutensile"utilizzato nelle avventenze fa riferimento sa agli elettroutensili alimentati da rete (tramite cavo),sia a quelli alimentati a batteria (cordless).

1) SICUREZZA DELL'AMBIENTE DI LAVORO

a) Mantenere l'ambiente di lavoro pulito e ben illuminato. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non utilizzato gli elettroutensili in atmospere esploso, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettroutensili generano scintlle che possono provocare l'accensione di polvere o fumi.
c) Durante l'uso di un elettroutensile, tenere lontani i bambini e qualsià la persona che si trovi nelle vicinanze. Le disturazioni possono provocare la perdita di controllo.

2) SICUREZZA DAL PUNTO DI VISTA ELETTRICO

a) Le spine dell'elettroutensile devono essere adatte alla presa di rete. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzato adattatori con gli elettroutensili con collegamento a terra (a massa). Per ridurre il rischio di scosse elettriche evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto delle parti del corpo con superfici collegate a terra, quali condotti, radiatori, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corso è collegato a terra, il rischio di scosse elettriche augmente.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidita. L'ingresso di acqua in un elettroutensile augmente il rischio di scosse elettriche.
d) Utilizzare il cavo correttamente. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'eeltroutensile. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, spigoli o parti in movimento. Se il cavo e danneggiato o impigliato, il rischio di scosse elettriche aumenta.
e) Durante l'uso dell'efettroutensile in ambienti esterni, utilizzare una prolonga adatta all'uso esterno. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, utilizzato un cavo adatto ad ambienti esterni.
f) Se è inevitabile l'uso di un elettroutensile in una zona urmida, usare una fonte di corrente protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un interrottore differenziale riduce i rischi di scosse elettriche.

3) SICUREZZA PERSONALE

a) Quando si utilizes un elettROUTENSILE, prestare sempre la massima attenuazione a quello che si sta facendo eutilizzare il buon senso. Non utilizezare un elettROUTENSILE se si è stanchi o sosto l'effetto di droge, alcohol o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali elettROUTENSILI potrebbe provocare gravi lesions personali.
b) Usare le protezioni antinfortunistiche. Indossare sempre protezioni oculari. L'uso di protezioni antinfortunistiche quali mascherine per la polvere, scarce antiscivolo, elmetti o cuffie protettive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare la messa in funzione non intenzionale. Assicurarsi che l'interruttore sua in posizione offra i connettere la fonte di corrente e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'utensile. Se gli elettroutensili vengono trasportati tenendo il dito sull'interruttore o collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione on, il rischio di incidenti augmente.
d) Prima di accendere l'elettroutensile, rimuovere eventuali chiavi o chiavistelli di regolazione. Un chiavistello o una chiave fissati su una parte rotante dell'elettroutensile possono provocare lesioni personali.
e) Prestare attenzione a non perdere l'equilibrio. Mantenere costamente un buon equilibrio, evitando sbilanciamenti. In quello modo si deliene un maggiore controlo sull'elettroutensile nelle situazioni impreviste.
f) Indossare un abbligamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, abiti e guanti lontano delle parti in movimento. Gli abiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi sono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
g) Se la dotazione comprende dispositivi per il collegamento di sistemi di estrazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli in modo corretto. La raccolta della polvere può ridurre i pencoli legati alla polvere.

4) USO E MANUTENZIONE DELL'ELETTROUTENSILE

a) Non forzare I'eletroutensile. Utilizzato I'eletroutensile adatto alla situazione. L'eletroutensile svolge il lavoro nel modo migliorere e più sicuro quando usato nelle condizioni per cui è stato progettato.

ITALIANO

b) Non utilizzato l'elektrotensile se l'interruttore non consente di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi elettruttensile che non possa essere controllato con l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Disconnettere la presa alla fonte di corrente e/o dal blacco batteria dell'elettroutensile prima di effettuare qualiasi tipo di regolazione, prima di cancellare accessori o ripore l'eletroutensile. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accensione accidentale dell'elettroutensile.
d) Tenere gli elettroutensili lontano alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persona che hanno poca familiarità con l'elettroutensile e con le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi nelle mani di persona non addestrate.
e) Effettuare la manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano errori di allineamento o grippaggio delle parti in movimento, parti rotte e altri situazioni che potrebbero influire sull'uso dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare l'elettroutensile prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di grippaggio e facilità il controlo.
g) Utilizzare l'eletroutensile, gli accessori, gli utensili da taglio e casi via secondo le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'uso dell'elettroutensile per operazioni diverse da quale previste può provocare situazioni pericolose.

5) RIPARAZIONI

a) L'eeltroutensile deve essere riparato da personale qualificato,utilizzando parti di ricambio identiche.In questo modo viene garantita la sicurezza dell'eeltroutensile.

Norme di sicurezza aggintive specifi che per tassellatori

  • Indossare protezioni acustiche. L'esposizione al rumore cui causare danni all'udito.
  • Utilizzare le impugnature ausiliarie fornite con l'apparato. La perdita di controllo cui causare lesioni personali.

  • Sostenere gli apparati con supporti aventi le superfici di presa isolanti quando si esguono operazioni in cui l'apparato tagliente può entrare in contatto con fili elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione. Il contatto con un cavo "sotto tensione" trasmette la tensione elettrica alle parti metalliche esposto dell'apparato e trasmette la scossa all'operatore.
    Utilizzare morse o altre attrezzature adatte per sostenere e bloccare il pezzo in lavorazione su un supporto stabile. Il pezzo da lavorare tenuto con le mani o contro il proprio corso e instabile e più far perdere il controllo dell'apparato.

  • Indossare occhiali di sicurezza o altre protezioni per gli occhi. Le operazioni di percussione sono emettere schegge. Tali schegge sono cause danni permanenti alla vista. Indossare una mascherina antipolvero o un respiratore per operazioni che generano polveri. La maggior parte delle applicazioni richiede l'utilizzo di protezioni acustiche.
  • Impugnare saldamente l'apparato, sempre. Non tentare di azionare l'apparato sostenendolo con una mano sola. Si consiglia di utilizzato sempre l'impugnatura laterale. Azionare quello apparato con una mano sola causa la perdita di controllo. Anche lo sfondamento o l'impatto con materiali duri come ad esempio sbarre più essere pericoloso. Stringere saldamente l'impugnatura laterale prima dell'utilizzo.
    Non azionare l'apparato per lunghi periodi除去 interruzioni. Le vibrazioni causate dall'azionamento del martello possono essere dannone a manie e braccia. Indossare quanti per fornire ulteriori smorzamento e limitare l'esposizione effettando frequenti pause.
    Non ricondizionale le punte da soli. Il ricondizionale degli scalpelli delve essere eseguito da un technician autorizzato. Gli scalpelli non correttamente ricondizionati possono causare lesioni.
  • Indossare i guanti quando l'apparato è in funzione o nelle sostituiscono gli accessori. Le parti in metallo esposte dell'apparato e gli accessori sono diventare roventi durante il funzionamento. Pezioni di piccole dimensioni di materiale frantumato sono provocare danni alle mani nude.
    Non posare mai I'apparato finché I'accessorio non si sua complemente arrestato. Le punte ancora in movimento potrebbero causare lesioni.

ITALIANO

Nonutilizzareil martello per rimuovere eventuali accessori incastrati. Frammenti di metallo o schegge di materiale possono staccarsi e causare lesioni.
Gli scalpelli leggermente consumati possono essere affilati tramite molatura.
- Tenere il cavo elettrico lontano alla punta rotante. Non avvolgere il cavo attorno a nessuna parte del corso. Un cavo elettrico avvolto intorno alla punta rotante perché causare lesions personali e la perdita di controllo.

Rischi residui

I seguenti rischi sono intrisci all'utilizzo dei tassellatori:

lesioni causate dal toccare le parti rotanti o le superfici roventi dell'apparato

Malgrado l'applicatione delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non sono essere evitati. Questi sono:

Menomazioni uditive.
Rischio di schiacciamento delle olta durante ilchio gli accessori.
Rischi per la salute dovuti all'inalazione delle polveri che si sviluppano durante le lavorazioni sul calcestruzzo e/o muratura.

Riferimenti sull'utensile

Sull'apparato sono presenti i seguenti pittogrammi:

DEWALT D25113K - Riferimenti sull'utensile - 1

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.

DEWALT D25113K - Riferimenti sull'utensile - 2

Indossare la protezione per le orecchie.

DEWALT D25113K - Riferimenti sull'utensile - 3

Indossare la protezione per gli occhi.

POSIZIONELDCODICEDATA(FIG.1)

Il codice data (n), che comprende ancche l'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento.

Esempio:

2009 XX XX

Anno di fabbricazione

Containuto dell'imballo

La confezione contiene:

1 tassellatore professionale

1 impugnatura laterale
1 bacchetta di regolazione della profondità
1 valigetta
1 mandrino autoserrante (D25114K)
1 mandrino con chiave + adattatore per mandrino (D25112CK)
1 manuale di istruzioni
1 disegno con viste esplose

  • Verificare eventuale danni all'utensile, ai componenti oagli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
  • Concedersi il tempo per leggere interamente e comprehende quello manuale, prima di utilizzato il prodotto.

Descrizione (fi g. 1)

DEWALT D25113K - Descrizione (fi g. 1) - 1

ENZA: non modificare
mai l'electroutensile o le sue parti. Si potrebbero provocare danni o lesioni personali.

a. Pulsante della velocità variabile
b. Tasto di blocco

(D25112(C)/D25113/D25114)

c. Levetta della rotazione diretta/inversa
d. Selettore di modalità

e. Blocco di sicurezza

f. Portautensile
g. Parapolvere
h. Ghiera di fermo (D25114)

i. Bacchetta di regolazione della profondità
j. Impugnatura laterale
k. Fermo della bacchetta di profondità

UTILIZZO PREVISTO

Questi tassellatori professionali sono stati progettati per eseguire professionlmente forature semplici e a percussione, applicazioni di avvitatura e di scheggiatura.

NONutilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas inflammabili.

Questi tassellatori sono apparati elettrici professionali.

NON CONSENTIRE a bambini di entrare in contatto con l'apparato. L'uso di quello apparato da parte di persona inesperte delve avenire molto sorveglianza.

Frazione limitatrice di coppia

Tutti i tassellatori sono dotati di una frizione limitatrice di coppiia che riduce il contraccolpo trasmesso

ITALIANO

all'operatore nel caso che la punta si incastri nel materiale. Questa caratteristica evitaanche lo stallo degli ingranaggi e del motore. La frizione limitatrice di copbia viene registrata in fabbrica e non puo essere modificata.

Sicurezza elettrica

Il motre elettrico è stato progettato per un valore di tensione unico. Verificare sempre che l'alimentazione corrisponda alla tensione della targhetta.

DEWALT D25113K - Sicurezza elettrica - 1

Il caricabatteria DEWALT è dotato di doppio isolamento secondo la norma EN 60745; pertanto non è necessaria la messa a terra.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario sostituirlo con un cavo apposto, disponibile presso il centro di assistenza DEWALT.

DEWALT D25113K - Sicurezza elettrica - 2

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.

Tip11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici

Tip12 per la classe I (messa a terra)- ulensili elettrici

DEWALT D25113K - Sicurezza elettrica - 3

Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente estemo,devono essere collegati ad un intermuttore differenziale.

Utilizzo di un cavo di prolunga

Non si dovrebbe mai utilizzato un cavo di prolunga se non quando sia assolutamente necessario. Utilizzato un cavo di prolunga omologato, adatto alla spina elettrica del cavo di alimentazione. La sezione minima del cavo conduttre devesse 1mm^2 la lunghezza max. 30m

In caso siutilizzi un cavo in bobina, srotolarlo completeness.

MONTAGGIO E REGOLAZIONI

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lezioni personali, spegnere lo strumento e disconnettere la spina nella presa di corrente prima di installare e rimuovere qualunque accessorio, prima di regolare le impostazioni o durante le riparazioni. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione OFF. Un avvio accidentale cui causare lesioni personali.

Scelta della modalità di funzionamento (fi g. 2A, 2B)

D25112(C) (FIG. 2A)

L'apparato cui estere utilizzato con le seguenti modalità di funzionamento:

DEWALT D25113K - D25112(C) (FIG. 2A) - 1

Trapano: per avvitare e per forare in acciaio, legno e plastica

DEWALT D25113K - D25112(C) (FIG. 2A) - 2

Trapano a percussione: per forare calcestruzzo e muratura.

D25113/D25114/D25213 (FIG. 2B)

L'apparato cui èsso utilizzato con le seguenti modalità di funzionamento:

DEWALT D25113K - D25113/D25114/D25213 (FIG. 2B) - 1

Trapano: per avvitare e per forare in aio, legno e plastica

DEWALT D25113K - D25113/D25114/D25213 (FIG. 2B) - 2

Trapano a percussione: per forare calcestruzzo e muratura.

DEWALT D25113K - D25113/D25114/D25213 (FIG. 2B) - 3

Solo percussione: per lavorazioni di scheggiatura, scalpattatura e demolizione leggera. In tale modalità l'apparato si utilizzaanche come leva per rimuovere le punte incastrata nel materiale.

DEWALT D25113K - D25113/D25114/D25213 (FIG. 2B) - 4

Rotazione della punta: posizione a riposo, utilizzata solo per ruotare uno scalpello. Piatto fatto alla posizione desiderata.

  1. Per scegliere la modalità di funzionamento, premere il blocco di sicurezza (e) e ruotare il selettori di modalità (d) fino a farlo puntare sul significolo della modalità richiesta.
  2. Rilasciare il blocco di sicurezza e verificare che il selettore di modalità sa assicurato in posizione.

AVVERTENZA: la modalità di funzionamento non va scelta quando l'apparato è in funzione.

Posizionamento dello scalpello (fi g. 2A, 2B)

Lo scalpello può essere posizionato e serrato in 51 positioni differenti.

  1. Ruotare il selettore di modalità (d) fino a farlo punctare sulla posizione "rotazione della punta".
  2. Ruotarelo scalpello nella posizione desiderata
  3. Porre il selettore di modalità (d) sulla posizione "solo percussione".
  4. Ruotare lo scalpello fino a quando si blocca in posizione.

ITALIANO

Inserimento e rimozione degli accessori SDS Plus (fi g. 3)

Questo apparato utilizza gli accessori SDS Plus (vedere il riquadro nella fig. 3 per una vista in sezione del codolo di una punta SDS Plus). Si consiglia di utilizzato esclusivamente accessori per uso professionale.

  1. Pulire e lubricare il codolo della punta.
  2. Inserire il codolo della punta nel portautensili (f).
  3. Spingere la punta in fondo e girarla leggermente fino a farla inseire nelle scanalature.
  4. Tirare la punta per verificare che sua fissa correttamente. La funzione di percussione prevede che la punta possa muoversi assialmente per diversi centimetri quando si trovava serrata nel portautensili.
  5. Per rimuovere la punta tirare all'indietro il manicotto di serraggio del portautensili (l) ed estrarre la punta.

DEWALT D25113K - Inserimento e rimozione degli accessori SDS Plus (fi g. 3) - 1

AVERTENZA: indossare sempre dei quanti quando si cambiano gli accessori. Le superfici metalliche esterne dell'apparato e degli accessori possono divertare roventi durante il funzionamento.

Inserimento dell'impugnatura laterale (fi g. 4)

L'impugnatura laterale (j) pou除去 acattata per utilizzatori con mano destra o sinistra.

DEWALT D25113K - Inserimento dell'impugnatura laterale (fi g. 4) - 1

AVVERTENZA: non utilizzato l'apparato provo dell'impugnatura laterale montata correttamente.

  1. Allentare l'impugnatura laterale.
  2. Per utilizzatori con mano destra: far scorrere il fermo dell'impugnatura laterale sopra la flangia dietro il portautensili, impugnatura verso sinistra.

Per utilizzatori con mano sinistra: far scorrere il fermo dell'impugnatura laterale sopra la flangia dietro il portautensili, impugnatura versuso destra.

  1. Ruotare l'impugnatura laterale sulla posizione desiderata e stringerla.

Impostazione della profundità di foratura (fi g. 5)

  1. Inserre la punta richiesta come descripto precedentamente.
  2. Premere il fermo della bacchetta di profondità (k) e tenerlo premuto.

  3. Adattare la bacchetta di regolazione della profundità (i) facendola scorrere nella cavity del fermo della bacchetta di profundità.

  4. Regolare la profundità di foratura come lo strato.
  5. Rilasciare il fermo della bacchetta di profondità.

Levetta avanti/indietro (fi g. 6A, 6B)

D25112(C)/D25113/D25114 (FIG. 6A)

  1. Spingere la levetta avanti/indietro (c) sul lato destro per la rotazione di avanzamento (verso destro). Vedere le frece sull'apparato.
  2. Spingere la levetta avanti/indietro (c) sul lato sinistro per la rotazione inversa (verso sinistro).

D25213 (FIG. 6B)

  1. Spingere la levetta avanti/indietro (c) sul lato sinistro per la rotazione di anzavanzamento (verso destro). Vedere le frece sull'apparato.
  2. Spingere la levetta avanti/indietro (c) sul lato destro per la rotazione inversa (verso sinistro).

AVVERTENZA: attendere sempre che

DEWALT D25113K - D25213 (FIG. 6B) - 1

il motore si sua arrestato complemente prima di invertire il verso di rotazione.

Inserimento dell'adattatore e del mandrino

D25112(C)/D25113/D25213

  1. Awvitare il mandrino sull'estremita filetata dell'adattatore del mandrino.
  2. Inserire il mandrino connesso all'adattatore nell'apparato come se fosse una normale punta SDS Plus.
  3. Per rimuovere il mandrino, procedere allo stesso modo della rimozione di una normale punta SDS Plus®.

AVERTENZA: non utilizzato mai mandrini di tipo standard quando si è in modalità trapano a percussione.

Sostituzione del portautensili con il mandrino (fi g. 7)

D25114K

  1. Girare la ghiera di fermo (h) sino alla posizione sbloccata ed estrarre il portautensili (f).
  2. Spingere il mandrino (m) sull'albero e girare la ghiera di femo fino alla posizione di serraggio
  3. Per sostituire il mandrino con il portautensili, per prima casa rimuovere il mandrino nella stesso modo in cui è stato rimioso il portautensili. Poi

ITALIANO

inserire il portautensili dello stesso modo in cui è stato insertiro il mandrino.

AVERTENZA: non utilizzato mai mandrini di tipo standard quando si è in modalità trapano a percussione.

Sostituzione del parapolvere (fi g. 3)

Il parapolvere (g) impedisce alla polvere di entrare negli ingranaggi. Sostituire immediatamente il parapolvere quando è consumato.

  1. Tirare all indietro il manicotto di serraggio del portautensili (I) ed estrarre il parapolvere (g).
  2. Inserire il nuovo parapolvere.
  3. Rilasciare il manicotto di serraggio del portautensili.

FUNZIONAMENTO

Istruzioni per l'utilizzo

AVVERTENZA:

  • osservare sempre le istruzione normative per la sicurezza vigenti.
  • far attenzione alla posizione delle tubature e dei cavi elettrici murati.
  • applicare una leggera pressione sull'apparato (circa 5 kg). Una forza excessiva non augmente la velocità di foratura,anzi diminuisce le prestazioni dell'utensile e più abbreviarne la durata.
    non forare o spingere troppo in profundita per evitare di danneggiare il parapolvere.
  • sostenere sempre l'apparato strettamente con entrambé le mani e mantenersi a distanza di sicurezza (fig. 8). Azionare sempre l'apparato con l'impugnatura laterale montata correttamente.

Corretto posizionamento delle mani (fi g. 1, 8)

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lezioni personali gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come ilustrato.
AVERTENZA: Per ridure il rischio di lesioni personali gravi, mantenere SEMPRE l'apparato con presa sicura per prevenire reazioni improvvisile.

La corretta posizione delle mani richiede che una mano sa posizzionata sull'impugnatura laterale (j), perché l'altra sull'impugnatura principale (o).

Accensione e spegnimento (fi g. 1) D25112(C)/D25113/D25114

  1. Per avviare l'apparato, premere il pulsante della velocità variable (a). La pressione esercità su l'apparato dell'apparato.
  2. Per il funzionamento continuo, mantenere premuto il pulsante della velocità variabile, premere il tasto di blocco (b) e rilasciare il pulsante.
  3. Per arrestare l'apparato, rilasciare il pulsante.
  4. Per fermare l'apparato quando è in funzionamento continuo, premere brevamente il pulsante e rilasciarlo. Spagnere sempre l'apparato quando il lavoro è terminato e prima di staccarlo alla presa di corrente.

/D25213

  1. Per avviare l'apparato, premere il pulsante della velocità variable (a). La pressione esercitata sul pulsante della velocità variable determina la velocità dell'apparato.
  2. Per arrestare I'apparato, rilasciare il pulsante.
  3. Per bloccare l'apparato in posizione di spento, spostare la levetta diretta/inversa (c) nella posizione centrale.

Foratura con percussione (fi g. 1) FORATURA CON PUNTE PIENE

  1. Porre il selettore di modalità (d) sulla posizione di trapano a percussione.
  2. Inserire la punta appropriata.

NOTA: Per ottenere i migliorioni risultati,utilizzare ununte rivestte in carburo di alla qualita.

  1. Regolare l'impugnatura laterale (j) secondo necessità.
  2. Se necessario, impostare la profundità di foratura.
  3. Fare un segno dove va praticato il foro.
  4. Posizione la punta sul segno e accendere l'apparato.
  5. Spegnere sempre l'apparato quando il lavoro è terminato e prima di staccarlo alla presa di corrente.

Foratura con punte a corona

  1. Porre il selettore di modalità (d) sulla posizione di trapano a percussione.

ITALIANO

  1. Regolare l'impugnatura laterale (j) secondo necessità.
  2. Inserire la punta a corona appropriata.
  3. Montare la punta di centraggio nella punta a corona.
  4. Posizione la punta di centraggio sul segno e premere il pulsante della velocità variabile (a). Forare fino a quando la corona è penetrata nel calcestruzzo per circa 1 cm.
  5. Interrompere la foratura e rimuovere la punta di centraggio. Posizionale la punta a corona di nuovo nel foro e procedere con la foratura.
  6. Quando si delve forare una struttura di spessore maggiore dell'altezza della punta a corona, frantumare a intervalli regolari il cilindro di calcestruzzo che si forma all'interno della corona. Per evitare rotture indesiderate del calcestruzzo circostante il foro, per prima casa praticare un foro avente il diametro della punta di centraggio che trapassi tutte la struttura. Poi forare il foro circolare per metà della profondità da ciascun lato.
  7. Specnere sempre l'apparato quando il lavoro è terminato e prima di staccarlo alla presa di corrente.

Foratura (fi g. 1)

  1. Porre il selettore di modalità (d) sulla posizione "trapano".
  2. A secondo del proprio apparato, seguire una delle seguenti istruzioni:

D25112(C)/D25113/D25213: insere l'assieme adattatore/mandrino.
D25114: Sostituire il portautensili con il mandrino.
3. Procedure come descripto per il trapano a percussione.

AVERTENZA: non utilizzato mai mandrini di tipo standard quando si è in modalità trapano a percussione.

Avvitatura (fi g. 1)

  1. Porre il selettore di modalità (d) sulla posizione trapano.
  2. Scegliere il verso di rotazione.
  3. A secondo del proprio apparato, seguire una delle seguenti istruzioni:

D25112(C)/D25113/D25213: Inserire lo speciale adattatore SDS Plus per awitatura per poter utilizzato gli inserti giravite esagonali.

D25114K: Sostituire il portautensili con il mandrino.

  1. Inserire l'inserto giravite appropriato. In presenza di viti con testa a intaglio utilizzato sempre inserti con guidavite.
  2. Premere leggermente il pulsante della velocità variable (a) per evitare di danneggiare la testa della vite. Nella rotazione inversa (verso sinistro) la velocità dell'utensile viene ridotta automaticamente per facilitare la rimozione della vite.
  3. Quando la vite arriv a filo della superficie del materiale, rilasciere il pulsante della velocità variable per evitare che la testa della vite penetr nel materiale.

Scheggiatura e scalpellatura (fi g. 1)

D25113/D25114/D25213

  1. Porre il selettore di modalità (d) sulla posizione "solo percussione".
  2. Inserire lo scalpello appropriato e ruotarlo a mano per fissario in una delle 51 posizioni.
  3. Regolare l'impugnatura laterale (j) secondo necessità.
  4. Accendere l'apparato e iniziare il lavoro.
  5. Spegnere sempre l'apparato quando il lavoro è terminato e prima di staccarlo dalla presa di corrente.

AVERTENZA:

non utilizzato l'apparato per miscelare o要比are fludidi facilitmente combustibili o esplosi (benzina, alcol, ecc.).
non miscellaneous agitare liquidi inflammabili etichettati come tali.

MANUTENZIONE

L'apparato elettrico DEWALT è stato progettato per lavorare a lungo con una minima manutenzione. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio

di lesions, spegnere l'unita e staccarla dall'alimentazione di installare e rimuovere gli accede regolare o cambiare impostaz o di fare riparazioni. Assicurarsi il pulsante a grilletto sia in posizi OFF. Un avvio accidentale cui es lesioni.
- Questo prodotto non è riparabile. Portare l'apparato in un riparatore autorizzato DEWALT dopo circa 40 ore di utilizzo. In presenza

ITALIANO

di inconvenienti prima di questo periodo, contattare un riparatore autorizzato DEWALT.

L'apparato si spagne automaticamente quando le spazzole di carbone sono consumate.

Spazzole del motore

DEWALT utilise un sistema innovativo che arresta automaticamente il trapano quando le spazzole sono consumate. In quello modo si evitano gravi danni al motore. Nuovi elementi spazzola sono fornibili presso i centri di assistenza autorizzati DEWALT. Utilizzato sempre parti di ricambio identiche alla parte da sostituire.

DEWALT D25113K - Spazzole del motore - 1

Lubrificazione

L' apparato non richiede lubrificazione.

Gii accessori e gli attacchi utilizzati devono essere lubrificati periodicamente attorno al codolo degli utensili SDS Plus.

DEWALT D25113K - Lubrificazione - 1

Pulizia

AVERTENZA: soffiare via lo sporco e la polvere dall'alloggiamento principale con aria secca non appena si nota l'accumulo di sporco sua all'interno che intorno alle prese d'aria. Indossare occhiali di protezione a norma e una maschera di protezione a norma quando si effettua esta procedura.

AWVERTENZA: non utilizzato mai solventi o altre sostanze chimiche aggressive per pulire le parti non metalliche dello strumento. Queste sostanze potrebbero indebolire i materiali utilizzati per costruire tali parti. Utilizzato un panno inumidito solo con acqua e con un sapone delicato. Non lasciare mai che un liquido penetr all'interno dello strumento e non immershere mai alla parte dello strumento in un liquido.

Accessorior opzionali

AVERTENZA: poiché non sono
!stati testati con fatto prodotto, l'uso di accessori diversi da quello offerti da DeWALT con quello strumento

potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni personali, si consiglia di utilizzare sostanto accessori raccomandati da DeWALT.

Sono foribili come accessori vari tipi di punte e scalpelli SDS Plus

Rivolgersi al rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori disponibili.

Protezione dell'ambiente

DEWALT D25113K - Protezione dell'ambiente - 1

Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.

Se il prodotto DEWALT delve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto per la ragcolla differenziatan.

DEWALT D25113K - Protezione dell'ambiente - 2

La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il ricicchio e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l'inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materiali grezzi.

Secondo le normative locali, la raccolta differenziate di prodotti elettrici cui avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore all'acquiredo di un nuovo prodotto.

DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suo prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto a un technician autorizzato per le riparazioni, che lo raccoglie periconto del cliente.

É possiblo individuare il tecnico per le riparazioni autorizzato più vicino rivolgendosi all'ufficio DEWALT di zona all'indirizzo indicate nel presente manuale. In alternatively, un elenco dei tecnici per le riparazioni autorizzati DEWALT, con i dettagli completi del servizio post-vendita e i contatti, è disponibile su Internet all'indirizzo www.2helpU.com.

GARANZIA

DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzato i loro apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell'utilizzatore professionista o quella della prevalenza sociale per l'utente privato non professionista. La garanzia è valida sui territori degli stati membrì dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).

30 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE GARANTITA

Se non è completamente soddisfatto delle prestazioni del suo utensile DEWALT, più semplicitamente restituircelo entro 30 giorni, completing come era al momento dell'acquisto, per attenere il rimborso totale o la sostituzione del prodotto. Il prodotto delve aver subito un'usura normale in rapporto al numero di giorni in cui è stato utilizzato va restituito accompagnato dallo scontrino originale di acquisto.

- UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA

Se ha bisogno di manutenzione o di assistenza tecnica per il suo utensile DEWALT, nei 12 messi successivi all'acquisto, le saranno fornite gratuiteamente da un riparatore autorizzato DEWALT. Deve presentare uno scontrino che provi l'acquisto. Sono compresi iosti di manodopera, nella sono esclusi quelli per gli accessori e i ricambi, a meno che non si tratti di pezzi difettosi coperti alla garanzia.

- UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA

Se entro 12 mesi alla data di acquisito il suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella costruzione, le garantiamo la sostenizione gratuite di tutte le parti difettose oppure, a nostra discrezione, la sostenizione gratuite dell'intero apparato a condizione che:

  • il prodotto non sia stato utilizzato in modo improprio;
  • il prodotto abbia subito una normale usura;

non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di persona non autorizzate a farli;
- sia presentato uno scontrino che provi l'acquisto del prodotto.
- Il prodotto va restituito come era al momento dell'acquisto con tutti i componenti originali.

Se si desidera presentare un reclamo, si prega di contattare il venditore o individuire il riparatore autorizzato più vicino rivolgendosi all'ufficio DEWALT di zona all'indirizzoindicato nel presente manuale. E possible consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla mia supportenza post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU. com.

NEDERLANDS

BOORHAMER D25112(C),D25113,D25114,D25213

Gefeliciteerd!

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : D25113K

Categoria : Martello