DEWALT D25840K - Martelo

D25840K - Martelo DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho D25840K DEWALT em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT D25840K - page 76
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre D25840K DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D25840K - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D25840K da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR D25840K DEWALT

dommages corporels ou matenels.

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas elesculos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas eletricas professionais.

Dados&Tecnicos

D25840
VoltagemV 230
Tipos1
AlimentaçãoW
Força de impacto J 2-14
Posições do cinzel24
Suporte de acessóriosSDS Max3
Pesokg7,2
Lp (pressão sonora)dB(A)84
Kp (variabilidade da pressão sonora)dB(A)2,8
Lm (potência sonora)dB(A)105
Km (variabilidade da potência sonora)dB(A)2,8

Valores totais de vibracao (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:

Valor de emissão de vibrações a_b

Cinzelagem

a.h.Cheq= m/s² 12.5 K de variabiliade = m/s² 2,4

O nível de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações foi medico em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN 60745 e poderá ser realizado para comparar ferramentas. Por consignede, este nível poderá ser realizado para uma avaliação preliminar da exposicao as vibrações.

DEWALT D25840K - 1

ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principales aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufficiente, o nível de emissão de

vibracoes podera ser Differente. Isto poderaacular significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações tambiéndeer ter em conta o numero devizes que a ferramenta é desigadaou está em funcaoamento, mas semexecutar tarefas. Isto podera reduzir significativamente o nivel de exposicaoas vibrações ao longo do periodo totalde trabalho.

Identifique medidas de seguranga
adiconais para proteger outilizar
contra os efeitos das vibrações,tais
como:efectuaruma manutencao
correcta da ferramenta e dos
acessrios,manterasmos quentes e
organizar padroes de travailho.

Fusiveis

Europaferramentas de 230 V10 amperes, tomadas

Defições: directrizes de segurança

As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cadaviso. Leia omanual e preste atençao estes simbolos.

DEWALT D25840K - Defições: directrizes de segurança - 1

PERIGO: indica uma situacao de perigo eminente que, se nao for evitada, iras resulting em morte ou ferimentos graves.

DEWALT D25840K - Defições: directrizes de segurança - 2

ATENÇA: indica uma situação potencialmente pergoça que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

DEWALT D25840K - Defições: directrizes de segurança - 3

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigoça que, não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.

AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

DEWALT D25840K - Defições: directrizes de segurança - 4

Indica risco dechoqueelectrico.

DEWALT D25840K - Defições: directrizes de segurança - 5

Indica risco de incendio.

Declaração de conformidade da CE

DIRECTIVA "MAQUINAS"

A DEWALT declara que os produits descritos em "dados tecnicos" se encontrar em conformidade com as segentes normas e directivas: 98/37/CE (ate 28 de Dezembro de 2009), 2006/42/CE (a partir de 29 de Dezembro de 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-6.

2000/14/CE, Demolidor de betao eletrico (portail), m ≤ 15kg Anexo VIII, TUV Rheinland Product Safety GmbH (0197), D-51105 Colonia, Alemanha, Entidade certificada n.° 0197.

Nivel de potencia acústica em conformidade com a directiva 2000/14/CE (Artigo 12.°, Anexo III, N.° 10; m ≤ 15 kg):

Além disso, estes produits también se encontrar em conformidade com a Directa 2004/108/CE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o versus do manual.

O abaixo assinado é responsavelPGA compilação do ficheiro专业技术 e faz esta declaração em nome da DEWALT.

DEWALT D25840K - DIRECTIVA "MAQUINAS" - 1

Horst Grossmann

Vice-president da Divisão de Engenharia e

Desenvolvimento de Produtos

D-65510, Idstein, Alemanha

03.08.2009

DEWALT D25840K - DIRECTIVA "MAQUINAS" - 2

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas

DEWALT D25840K - Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas - 1

CAO! Leia todos os avisos de segurarca e todas as instruções.

O não seguido dos avisos e das instruções poderá resultar em什麽 eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede energia (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam fiascas que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica. As distracções podem levar à perda do controle da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compativelis com a tomada de electricidade. Nunca modifie a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas a terra. As fichas não modificadas e as tomas compativelis reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipuestos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta elétrica augmente o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplicé fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades agucadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhados augmentam o risco dechoque eletrico.
e) Ao utilize uma ferramenta eletrica no exterior, use uma extensao adequada para'utilisation ao ar livre. A'utilIZATION de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risso de chocque eletrico.
i) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corremente

PORTUGUES

residual (DCR). A'utilização de um DCR reduz o risco deCHOque electrolytico.

a) Mantenha-se alerta, preste atencao ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizearuma ferramentalelectrica. Naoutilizeuma ferramentalelectrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas,alcoolou medicamentos.Ummomento de distracao durante autilização de ferramentaslectricaspoderaresultar emfermentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurarantiderrapantes, um capacete de segurarouuma proteção auditiva, uso nas condições apropiadas, reduz orisco de ferimentos.
c) Evite aconteimentos accidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desigado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou insertar a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o sido sobre o interruptor ao transporte ferramentas electricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar accidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrolytica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça moleval da ferramenta podera resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropiado. Destra forma, está mais fácil controlar a ferramenta électrique em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropiado. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo e a roupa (inclindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessos para a ligation de equipamentos de extracao e recolha de particulas, certifique-se de que estas são ligados eutilizados corretoamente.Autilização de dispositivos de extração de particulas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.

4) UTILIZACO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS

a) Não utilize a ferramenta elétrica de forma forçada. Utilize a ferramenta Elaine correcta para o seu trabalho. A ferramenta Elaine adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for realizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta électrique se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta electrolytica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é pergosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substitir acessorios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que nao estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e nao permita que sejam realizadas por pessoas nao familiarizadas com as vezes ou com as vezes instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que nao possuem as qualificacoes necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta não deve ser realizada até que sera reparada. Muitoos accidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutenção insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre aídeas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte aídas, emperam com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) ASSISTÊNCIA

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um tecnico qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a seguranca da ferramenta eletrica.

Regras adiconais de segurarca especified cas para martelos demolidores

  • Use protectores auditivos. A exposicao ao ruido pode causar perda de auditacao.
  • Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda do controle da ferramenta pode causar fenimentos.
  • Secure a ferramenta eletrica pelas superficies isoladas especillas para o efeito ao efectuar um trabalho em que o acessario da mesma possa entra em contacto com fios ocultos ou com o proprietary cabo da ferramenta. Ocontacto com um fio com tensao eletrica podera fazer com que as peças de metal exportas da ferramenta conduczem electricidade e electrocuentem o Utilizador.
  • Certifique-se de que o material a ser cinzelado/demolido não oculta tubagens ou conduitas de electricidade ou gás e de que a localização das vezes foi confirmada pelas entreprises que foramcem às vezes serviços.
  • Segure sempre a ferramenta com firmeza. Além disso, não a utilizez sem a segurar com ambas as mãos. Autilização esta ferramenta com apenas uma maior irá resultar na perda do controlo da mesma. Da mesma forma, demolir ou cinzelar materiais duros ou que contenham elementos de elevada dureza, tais como barras de reforço, poderá也是非常 ser perigo. Aperte o punho lateral com segança antes de utilizes a ferramenta.
  • Certifique-se de que o cinzel está bem fixo antes de utilizes a ferramenta.
  • Em condições de temperatura baixa ou quando a ferramenta não tiver sido realizada durante um longo periodo de tempo, doixe-a funcional em vazio durante various minutos antes de a utiliser.
  • Ao trabalho acima do nivel do chão, certificque-se de que a area por baixo de si está livre.
  • Não toque no cinzel ou nas peças perto do mesmo imeditamente antes autilização da ferramenta, uma vez que

podarao estar extremamente quentes ecaesar queimaduras na sua pele.

  • Afaste sempre o cabo de alimentação do cinzel, puxando-o para a traseira da ferramenta.
  • Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. As vibrações causasça aço do martelo poderão ser prejudicials para as suas mês e os seu braços. Use luvas para obter um amortecimento adicional e limite a sua exposicao às vibrações ao fazer pausas freqentes.

Ricosresiduais

Os seguiñes riscos são inerentes à'utilização de martelos demolíadores:

  • Ferimentos causados ao tocar nas peças quentes da ferramenta.

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurânia relevantes e da implementação de dispositivos de segurânia, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguiços:

Danos auditivos.
- Risco de trihar os dedos ao substituir um acessario.
- Riscos de saude resultantes de respirar poeiras e particulas produzidas ao utilizear a ferramenta em beão e/ou alvenaria.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta aparea os seguients simbolos:

DEWALT D25840K - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de usar este equipoamento.

DEWALT D25840K - Simbolos na ferramenta - 2

Use umaprotecaoauditiva.

DEWALT D25840K - Simbolos na ferramenta - 3

Use umaprotecçãoocular.

POSICAO DO CODIDO DE DATA (FIG.1)

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Martelo demolidor
1 Punho lateral
1 Pano
1 Cinzel de Ponta
1 Caixa de arrumacao/transporte (apenas nos modelos K)
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
    Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções nestemanual antes de utilizes o equipamento

Descrição (fig. 1)

ATENCAO: nunca modifie a ferramenta eletrica nem qualquer um dos seuis componentes. Tal poderia resultar en danos ou ferimentos.

a. Interruption para ligar/desligar
b. Selector electrónico de controlo do impacto e da velocidade
c. LED指示器 de manutenção
d. LED indicator de desgaste clas escovas
e. Selector do modo de funcionaamento
f. Suporte de acessórios/manga de fixação
g. Anel de fixação
h. Punho lateral
i. Punho principal

UTILIZACHO ADEQUADA

O seu martelo demolidor foi concebido para travaíhos professionis de demolização e cinzelagem.

Não utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presence de gases ou liquidos inflamáveis. Este martelo demolidor é uma ferramenta électrique profissional.

NÃO permita que criançasarem em contacto com o mesmo. É necessária supervisão quando esta ferramenta for manuseada porutilizadores inexperientes.

Funcionalidade de arranque suave

A funcionalidade de arranque suave permite
aumentar progressivamente a velocidade, evitando
assim que a broca saia da posicao pretendencia para
o orificio ao iniciair a perfuracao. Alem disso, esta
funcionalidade teme reduz a reacao do binario
transmitida as engrenagens e ao Utilizador se o
martelo for ligado com a broca很深o de um orificio.

-utilização de acessórios mais preocupos sem o risco de se partirem
- fragmentação minimizada ao cinzelar materiais fragens ou quebradiços
- controlo optimazo da ferramenta, permitindo uma cinzelagem precisa

LEDs indicadores de manutenção (fi g. 2)

O LED indicator de desgaste das escosvas amarelo (d) acende-se quando as escosvas de carbono está praticamente gastos para indicar que a ferramenta necessita de manutenção dentro das proximas 8 horas de utilização. O LED indicator de manutenção vemelho (c) acende-se quando há um problema com a ferramenta ou quando as escosvas está completenessmente gastos.

Punho principal com amortecimento total das vibrações

Os amortecedores no punho principal (i) absorvem as vibrações transmitidas ao Utilizar. Isto melhor o conferto do'utilizar durante a utilização do equipamento.

Segurarca electrolytica

O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem especialica. Verifique sempre se a tensao da toma de electricidade corresponde a voltagem indica na placar com os requisitos de alimentacao da ferramenta.

DEWALT D25840K - Segurarca electrolytica - 1

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60745. Por consiguito, nao é necessaria qualquer ligationao a terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituido por um cabo especialmente preparado, disponivel atraves doscentros de assistencia da DEWALT.

Utilizar una extension

Não delve ser'utilizada qualquer extensiona menos que sera absolutamente necessario. Utilize uma extensao aprovada adequada para a potencia da alimentacao do seu carregarador (consulte os dados tecnicos). O diametro minimo do fio conductor é 1mm^2 o comprimento maximalo da extensione 30m

Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.

MONTAGEM E AJUSTES

ATENCA: para reduzir o risco de ferimentos, desluge a unidade e retire a responsa fica da tomada de electricidade antes de instalar e retrar acessos, fazer ou alterar a confi guração do equipamento ou efetuar reparações. Certifi que-se de que o gatifio se encontra na posicao de ferramenta desigada. Um aconteamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Inserir e retiring acessórios SDS Max (fi g. 3, 4)

Esta ferramenta utilizes brocas e cinzéis SDS Max (consulte a fig. 4 para visualizar o perfil transversal da haste de um acessório SDS Max).

  1. Limpe e lubrifique a haste do acessario. Aplique apenas umaPEGQUA quantidade de lubrificante na haste do acessario. Nao aplicque lubrificante na ferramenta.
  2. Insira aASTE do accesario no suporte de accesorios (f) e, em seguida, empurre e rode o accesorio ligeiramente ata manga o fixar.
  3. Puxe o acessario para vericar se este se encontra bem fixo. A funcao de percussao require que o acessario consiga deslocar-se varios centimetros ao longo do eixo quando estiver fixo no suporte de acessosios.
  4. Para退回 o acessario, puxe o suporte de acessórios/a manga de fixação (f) e, em seguida, puxe o acessario.

Selecionar a posicao do cinzel (fi g. 5, 6)

O cinzel pode ser posicionado e fixo em 24
posicaoes differentes (fig.6).

  1. Rode o selector do modo de funciona (e) até este aparecer para a posção 0.

  2. Rode o cinzel para a posicao pretendida.

  3. Configure o selector do modo de funcimento (e) para a posicao de apenas percussao.
  4. Gire o cinzel até este ficar fixo.

Confi gurar o selector electrónico de controlo do impacto e da velocidade (fi g. 2)

Rode o selector (b) para o;nivel pretendido, ou seja, rodeo para cima para selecionar uma velocidade mais alta e para boa para uma velocidade mais baixa. A configuraçao mais adequada podera ser fácilmente determinada com alguma experiencia de utilização da ferramenta. No entanto, recomendamos que:

ao cinzelar ou perfurar materiais frags ou quebradiocos, ou quando pretender obter una fragmentacao minima, configure o selector para uma velocidade baixa;
- ao demolir ou perfurar materiais maisuros, configure o selector para uma velocidade alta.

Montar e instalar o punho lateral (fi g. 7)

O punho lateral (h) pode ser montado em ambos os拉着 da ferramenta, de forma a facilitate a responsiva utilização tanto por parte de Utilizadores dextros como canhotos.

ATENÇA:utilize sempre a ferramenta com o punho lateral devidamente montado.

  1. Insira a abrçadeira de aço (j) no anel de fixação (g) porolesterol dos投保es de acessórios (f).
  2. Coloque os encaixes de bloqueio (k) sobre as extremidades da abraçadeira de aço.
  3. Instale os discos de fixação (I) no punho lateral (h).
  4. Aperte os encaixes de bloqueio um contra o除外 e instale o punho lateral, certificando-se de que os dentes dos discos de fixação (I) e os encaixes de bloqueio (K) ficam presos.
  5. Insira o parafuso (m) e enrosque o Manipulo de fixação (n). Não aparece aconteça.
  6. Coloque o Conjunto de montagem do punho lateral na posicao pretendica.
  7. Prenda o Conjunto de montagem do punho lateral apertando o Manipulo de fixacao (n).

PORTUGUES

FUNCTIONAMENTO

Instruções de'utilisation

DEWALT D25840K - Instruções de'utilisation - 1

  • Cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.
    Para a sua propria segurance, sempre a ferramenta com ambas as mados.
    Tenha em conta a localização das tubagens e dos fiços nas paredes.
  • Aplique uma pressão de aproximadamente 20 kg sobre a ferramenta. Aplicar umaforcé excessiva não acelera a cinzelagem, mas diminui o desempinho da ferramenta e poderá reduzir a respectiva vidautil.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferrmenta para osuns.

a ferialamento com as suas meados na posicao correcta, tal como exempliigo cado na fi gura.

DEWALT D25840K - Instruções de'utilisation - 2

IO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE

a ferramenta com seguranc, antecipandouma reacao subita por parte da mesma.

A posicao correcta das maoes consiste em segurar o punho lateral (h) com uma mao e o punho principal (j) com a outra.

Ligar e desligar a ferramenta (fig. 9)

  1. Para ligar a ferramenta, prima a parte inferior do interruptor para ligar/desligar (a).
  2. Para desligar a ferramenta, prima a parte superior do interruptor para ligar/desligar (a).

Cinzelar (fi g. 1)

  1. Insira o cinzel apropriado e rodeo à maior para o fixar numa das 24 posições disponveis.
  2. Configure o selector eletronico de controlo do impacto e da velocidade (b).
  3. Instale e ajuste o punho lateral (h).
  4. Ligue a ferramenta e comece a trabalhar.

  5. Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver concluso e antes de retiring a responsiva ficha da tomada de electricidade.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funciona durante um longo periodo de tempo com uma manutenao minima. Uma utilização atocinuamente satisfatória depende de uma manutenao apropriadna da ferramenta e de uma limpeza regular.

DEWALT D25840K - MANUTENÇAO - 1

ATENÇÂO: para reduzir o risco de ferimentos,DSLgue a unidade e retirea arespectiva ficha da tomada

de electricidade antes de instalar e retrar accesos, fazer ou alterar a configuração do equipoamento ou efectuar reparações. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posão de ferramenta desigada. Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

LEDs indicadores de manutenção (fi g. 2)

O LED indicator de desgaste das escovas amarelo (d) acende-se quando as escovas de carbono estao praticamente gastas. ApoS mais 8 horas deutilização, as escovas ficam completenessgastas e, como resultado, o motor desiga-se automaticamente.

As escoves de carbono não são passivos de serem reparadas ou subsítuidas pelo Utilizador. Leve a ferramenta um agente de reparação autorizada da DEWALT. É necessário efectuar a manutenção da ferramenta logo que o LED indicator de manutenção (c) se acenda.

Esta ferramenta não é passivel de ser reparada pelo utilizador. Leve-a um agente de reparacao autorizada da DEWALT antes aproximadamente 150 horas deutilização.Se ocorro algo problema antes,contacte um agente de reparacao autorizada da DEWALT.

Manutenção dos acessórios

A manutenção dos acessórios na alta certa garantante uma vidautillongeeficientedesmesmos e a obtençao dos melhores resultados possivelsoutilizaraferramenta.

Afe os cinzeis em discos de desbaste. Consulte a fig. 10 para obter mais informacoes sobre os angulos��ropriados dos segunte cinzeis:

o. cinzel em forma de pá

p.buril

PORTUGUES

q. cinzel de ponta

r. cinzel em "U"

s. cinzel oco

t. cinzel para argamassa

u. cinzel dentado

ATENÇA: estes cinzeis apenas podem ser afiços um determinado número de vezes. Em caso de díuida, Contacte o seu revendador para obter mais informações.

ATENCAO: certifi que-se de que a extremidade aguacada do acessario não aparece descoloracao resultante de uma pressao excessiva. Isto poder comprometer a direza do acesso.

DEWALT D25840K - PORTUGUES - 1

Lubrificao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

DEWALT D25840K - Lubrificao - 1

Limpeza

ATENCAO: retire os detritos e as particulas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que hovering uma acumulacao de detritos dentro das aberturas de ventilacao e a volta das vezes. Use uma protecao ocular e uma mascara contra o oro aprovasao ao efectuar this procedimento.

ATENÇA: nunca utilize disolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metallicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca dexe entrada qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualquer pea da ferramenta num liquido.

Acessórios.optionais

ATENCA:uma vez que apenas foram testados com este produits asccessarios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros

acceisos com esta ferramenta poderaser pengosa. Para reduzir o risco de ferimentos,apanasdeferao serutilizados accesos recomendadospelaa Dewaltcomeste produto.

Encontram-se disponibleis varioustips de brocas e cinzeis SDS Max em opao.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos propriados.

Proteger o meio ambiente

DEWALT D25840K - Proteger o meio ambiente - 1

Recolha de lixo selectiva - este produits não delve ser eliminado juntamente com o lixo domestico normal.

Se, um dia, o seu produits da DEWALT tiver de ser substituicao ou ja nao liver aplicada, nao se desfaça do mesmo juntamente com o lixo domestico. Disponibilize este produits para recolha selectiva.

DEWALT D25840K - Proteger o meio ambiente - 2

A recolha selectiva de embalagens e produits usados permite que os materiais sejam reciclados e realizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.

Os regulamentos locais podem esspeciar a recolha selectiva de produits electricos na sua residência, em centros Municipais de residuos ou atraves do revendços que lhe fornecer um novo produits.

A DEWALT disponibiliza um service de recolha e reciclagem dos respectivos produits quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte deste service, entrega o seu produits em qualquer agente de reparacao autorizzato, o qual procederà a respectiva recolha em nome da DEWALT.

Poder verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si contactando o representante local da DEWALT atraves da morada indicada这是我manual.Emalternativa,poder enrear na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completenessdo nosso servicepos-vestida.

GARANTIA

A DEWALT config na qualidade dos seuis produits e, como tal, Oferece uma garantia exceptional os Utilizadores professionais deeste equipamento. esta declaracao de garantia complementa os seuis direitos contratuals enqueanto utilizes professorial ou os seuis direitos legais enquanto utilizes privado nao profsilssionai, nao os prejudicando, sera de que forma for. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.

- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS

Se não estiver completeness satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a responsiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou troca-la por outra ferramenta. O produit apenas podera ser sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer uma prova de compra.

- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA

Se a sua ferramenta da DEWALT necessitar de manutençao ou assistencia durante os 12 meSES subsequentes a respectiva compra,este serviceo sera realizado gratulamente por um agente de reparacao autorizado da DEWALT.Seria necessario apareceruna prova de compra.O serviceo inclui a mao-de-obra,mas exclui quaisquer acessorios e peças sobresselementa,a nao ser que these setenham avario ao abrigo da garantia.

- GARANTIA TOTAL DE UM ANO

Se o seu produit da DEWALT aparecer um acontecimiento anomalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituços num期内o de 12 meSES apsoa a respecva data de compra, a DEWALT garante a substituicao gratua de todas as peças defeituosas ou, de acordo com onoxso critério, a substituicao gratua da unidade, desde que:

  • O produits não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
  • O produitapanas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;

  • Seja aparecido uma prova de compra;

  • O produits sera devolvido jintamente com a responsiva embalagem e todos os componentes origineis.

Se pretender recorrer à assistência tecnica concedida pela garantia,contacte o seu revendedor ou verifies a localização do agente de reparacao autorizado da DEWALT mais perto de si no catalogo da DEWALT, ou, em alternatively, contacte o representante local da DEWALT atraves da morada indicada neste manual. Poderá encontrar na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do meuho service pos-venda.

PIIKKAUSVASARA

D25840

Onnittelut!

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : D25840K

Categoria : Martelo