D25500K - Martelo DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D25500K DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre D25500K DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D25500K - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D25500K da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR D25500K DEWALT
Portugues (traduzido das instruções originais) 79
Indigo neso de descarga eletrica.

Optou por una ferramenta DEWALT. Anos de experiência, desenvolvimento continuo de produits e espírito invodor tornam a DEWALT num dos parceiros de maior confiança para os Utilizadores de ferramentas eletricas professionis.
Dados&Tecnicos
| D25500 | D25600 | ||
| Voltagem | V | 230 | |
| Tipo | 2/3 | 2/3 | |
| Potência absorvida | W | 1.050 | 1.150 |
| Energia de impacto | J | 1-9 | 1-10 |
| Gama de perfuração total em betão:brocas solidas | mm | 12-40 | 12-45 |
| brocas de caixa | mm | 40-90 | 40-100 |
| Gama de perfuração maior em betão:brocas solidas | mm | 18-30 | 20-38 |
| Posições do cinzel | 8 | 8 | |
| Suporte de ferramenta | SDS Max® | SDS Max® | |
| Peso | kg | 6,0 | 6,0 |
| LVA(pressão acústica) | dB(A) | 92 | 92 |
| KVA(instaliftadade de pressão acústica) | dB(A) | 3,0 | 3,0 |
| LVA(potência sonora) | dB(A) | 103 | 103 |
| KVA(variabildade da potência sonora) | dB(A) | 3,0 | 3,0 |
Valores totais de vibracao (soma triaxial de vectores) determinados segudo a norma EN 60745:
Perfuracao de betao Valor de emissao de vibrações
| aH,HD= | m/s2 | 18,0 | 19,0 |
| K de variabilité = | m/s2 | 1,8 | 2,0 |
| Cinzelagem | |||
| Valor de emissão de vibrações | |||
| aH,Cheq= | m/s2 | 14,5 | 14,0 |
| K de variabilité = | m/s2 | 1,9 | 1,5 |
O nível de emissão de vibrações aparecido neste folhoto informativo foi medico de acordo com um teste padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser realizado para comparar ferramentas. Pode ser usado como uma avaliação preliminar do nível de exposicao.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado representa as aplicações principales para as quais a ferramenta foi cobenda. Contudo, se a ferramenta for可达 para aplicações differentes, com acessórios differentes ou tiver uma manutenção, o nível de emissão de vibrações poder diferir. Isto poderacular significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.
Uma estimativa do nivel de exposicao a vibração tambiéndeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento mas sem executar tarefas. Isto podera reduzir significativamente o nivel de exposicao ao longo do periodo total de travailho.
Identificar medidas de segurar adiconais para proteger o operador dos efeitos da vibração, tais como: cuidar da ferramenta e dos acessórios, manter as muitos quentes, organizeação dos padrões de trabalho.
Fusiveis:
Ferramentas 10
amperes,
Definições: Direcrizes de Segança
As definições abaixo aparenzas descrever o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a把这些simplobos.

indica uma situacao iminentamente perigoa que, se nao for evitada, ira resultar em morte ou lesoes graves.

IO: indica uma situacao potencialmente pengosa que, se nao for evitada, podera resultar em morte ou lesoes graves.
PORTUGUES
CUIDADO: indica uma situação
potencialmente pergosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
Indica risco deCHOque elctrico.
Industria de incendio.
Declaração de conformidade da CE
DIRECTIVA "MAQUINAS"

D25500,D25600
A DEWALT declara que os produits descriços em "dados tecnicos" se encontrar em conformidade com as seguides normas e directivas: 98/37/CE (até 28 de Dezembro de 2009), 2006/42/CE (a partir de 29 de Dezembro de 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Além disso, estes produits también se环境中 conformidade com a Directa 2004/108/CE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o versus do manual.
O abaixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro专业技术 e faz esta declariação em nome da DEWALT.

Horst Grossmann
Vice-president de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Alemanha
27.07.09
ATENCAO: Para reduzir o risco de ferimentos, lei a manuall de instruções.
Avisos de Segurarca Gerais relativos às Ferramentas Eléctricas
ATENÇA! Leia todos os avisos e instruções de segurarça. O não seguito dos avisos e instruções
pode resultar enCHOque elctrico, incendio e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA FUTURA REFERÊNCIA
Em todos os征求意见 que se seguem, o termo "ferramenta eletrica" refere-se à sua ferramenta actionada por alimentacao da rede electrica (com fio) ou por batena (sem fio).
1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO
a) Mantenha aarea de travailho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras sao propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electrolycas em ambientes explosivos, noremadamente na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolycas criam fazeras que poderão inflamar as poeiras ou os fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distança quando utilizes a ferramenta eletrica. As restracções podem levar à perda de controlo.
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. Fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver ligado a terra, o risco de何时que eletrico é maior.
c) Nao exponha as ferramentas eletricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta eletrica aumenta o risco deCHOque eletrico.
d) Não utilize inadequamente o cabo. Nunca o utilizes para carregar, arrastar ou desigar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumento o risco deCHOque eletrico.
e) Ao operar a ferramenta eletrica fora de casa, utilize uma extensiona adequada para a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para o ar livre reduz o risco deCHOQUE ELETRICO.
f) Se não for possivel evaporar travaíbalhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize a maiorança protegida por um dispositivo de corrente
PORTUGUES
residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco deCHOque electrolyico.
a) Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de desatença durante autilização de ferramentas electrolyticas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipoamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. O equipoamento de proteção, como máscara anti-poeira, sapatos de seguranca antiderrapantes, capacete de segança ou proteção auricular, uso nas condições apropiadas, reduz o risco de lesoes.
c) Evite um actionamento acidental. Certificque-se de que o interruptor esteja na posicao de desigado antes de ligar a fonte de alimentacao eletrica e/ ou bateria ou antes de levantar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte a ferramenta eletrica ou se ligar aparehos que estejam com o interruptor ligado, podera originalar accidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte movable do aparelho poderar resultar em leses.
e) Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posicao firme e equilibrada. Dosta forma, sera mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriad. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, joias ou Cableos compridos podem ficar presos nas peças em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de po e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam realizados correamente. A utilização de dispositivos de recolha do po pode reduzir os riscos provocados por poeiras.
4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica
adequada fara um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para que FOi concedebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de ligar e desligar é um perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes no aparelho, substituir acessosios ou armazenar a ferramenta eletrica. Estas medidas de segurar evitam que a ferramenta eletrica sera ligada acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas para do alcance de crianças e não permitta que o aparecido soit utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas sem formação.
e) Faça a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se as partes moveris do aparelho está alinhadas e não emperram, se existem peças partidas ou danificadas e qualquer outras��uação que possa interferir com o funcimento do aparelho. Caso existam peças danificadas, devem ser reparadas antes dautilização do aparelho. Muitois acidentes tem como causa a manutenção insufficiente das ferramentas electricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre aíidas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte aídas, emperam com menos frequência e controlam-se com maior faculdade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilizadas peças sobressentes originais. Desta forma, é assegurada a seguranca da ferramenta eletrica.
PORTUGUES
Regras adiconcais de seguranga especifi cas para martelos rotativos
- Use protectores auditivos. A exposicao ao ruido pode causar perda de audicao.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda do controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
- Secure a ferramenta électrique pelas superficies isoladas especialicas para o efeito ao efectuar um trabalho em que o acessario da mesma possa entraq em contacto com fios ocultos ou com o proprietary cabo da ferramenta. Ocontacto com um fio com tensao electrica ira fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducam electricidade e electrocuent o usozador.
- Utilize gramos ou outras forma pratica de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com as mês ou contra o seuCorpônia proporcioná uma fixação estável e poderá resultar na perda do controle da ferramenta.
- Use óculos de proteção ou outras proteções ocular semelhante. Os trav hallos com percussão originam a projeção de detiros. As particulas voadoras podem causar danos oculeares permanentes. Use uma mascaça contra o po ao efetuar trav hallos que produzam poiras. Poder ser necessária uma proteção auditiva para a maior dos trav hallos.
- Secure sempre a ferramenta com firmeza. Além disso, não a utilize-se sem a segurar com às vezes as mãos. Recomenda-se que utilize-se o punho lateral. Autilização desta ferramenta com apenas uma boa irá resultar na perda do controlo da mesma. Além disso, demolir ou perfumar materiais duros ou que contenham elementos de elevação direza, tais como barras de reforço, poderá也是非常 ser perigo. Aperte o punho lateral com segança antes de utilizes a ferramenta.
- Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. As vibrações causadas pela aceção do martelo podem ser prejudicials para as suas性和 os seubrações. Use luvas para obter um amortecimento adicional e limite a sua exposão as vibrações ao fazer paumas freqüentes.
-
Não tente restaurar brocas usadas. O restauro de cinzeis apenas deverá ser efectuado por um especialista autorizzato. Os cinzeis/resturados de forma incorrecta podem causar fenimentos.
-
Use luvas ao manusear a ferramenta ou ao substituir brocas. As peças de metal extensores e as brocas da ferramenta podem ficar extremamente quentes durante a utilização da mesma. Além disso, é possivel que sejam projectados poucoços fragmentos do material travaHado, os quais poderão ferir as suas mês se não estiver a usar luvas.
- Nunca pouse a ferramenta antes de a brocaca ficar completeness imóvel. As brocas emmovimento poder causar ferimentos.
- Não bata nas brocas encravadas com um martelo para as libertar. Tal poderá projector fragmentos das brocas ou do material a ser perfurado, os que poderão causar ferimentos.
- Os cinzeis ligeiramente gastos poder ser afiados atraves do respectivo desbaste.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado da broca rotativa. Não enrole o cabo à volta de qualquer membro do seu corpo. Um cabo eletrico enrolado à volta de uma broca rotativa poderá fazer ferimentos e a perda do controlo da ferramenta.
Ricos residuais
Os seguintes ricos são inerentes à'utilisation de martelos rotivos:
- Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas ou em peças quentes da ferramenta.
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurar relevantes e darimplementatione de dispositivos de segurar,alguns ricos residuais não poderm ser evitados. Estes ricos são os seguients:
Danos auditivos.
- Risco de trihar os dedos ao substituir um acessario.
- Perigos de saude causados por respirar poeiras e particulas produzidas ao utilizear a ferramenta em beão e/ou alvenaria.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta aparena os seguintes simbolos:

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipamento.

Use uma proteção auditiva.

Use umaprotecção ocular.
PORTUGUES
POSICAO DO CODIDO DE DATA (FIG.1)
Conteudo da embalagem
A embalagem contém:
1 Martelo electropneumático
1 Punho lateral
1 Batente de profundidade
1 Embalagem com lubrificante
1 Caixa de transporte (apenas modelos K)
1 Manual de instruções
1 Desenho dos componentes destacados
- Verifié se a ferramenta, as peces ou os acessórios aparemam sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte.
Leia atentamente e compreenda na integra este manual antes de utilizes a ferramenta.
Descrição (fig. 1)
ATENÇA: nunca modifie a ferramenta eletrica nem qualquer das suas peças. Podem ocorr er danos ou lesçes.
a. Interruptor on/off
b. Mostrador de controlo electrónico de impacto e de velocidade
c. LED indicator de assistência (D25600)
d. Selector de modo
e. Trinco de segurarca
f. Suporte de ferramenta
g. Colar
h. Punho lateral
i. Fixação do punho lateral
j. Posicao do punho lateral traseiro
k. Batente de profundidade
I. Punho principal
FINALIDADE
O seu martelo electropneumatico D25500/D25600
foi concebido para aplicacoes professionais de perfuracao de percussao e de lavoros de cinzelamento e de demolico mais leves.
Não utilize a ferramenta sob condições humidas, nem na Presence de liquidos ou gases inflamáveis. Estes martelos rotivos são ferramentas electrolycas professionais.
Não permita que criancies mexam na ferramenta. É necessária supervisão quando operadores sem experiência realizam esta ferramenta.
Função de Arranque Suave
A funcão de arranque suave permite que a velocidade augente lentamente evitando que a broca se desloque da posicao de furo pretendica, quando a maquina começa a funcar. A funco de arranque lento tambem reduz o contragolpe transmitido as engrenagens e ao operador no caso do martelo促成ar a funcionar com a broca colocada num furo.
Embraiagem Limitadora de Torque
A embraiagem limitadora de torque evita o contragolpe no caso de bloqueio da broca.Esta caracteristica también impede que as engrenagens e o motor eletrico parem repentinamente. A embraiagem limitadora de torque possui uma regulação de fabrica e não pode ser ajustada.
Controlo Electrónico de Velocidade e de Impacto (fi g. 2)
O controlo electrónico de velocidade e de impacto (b) proportionsa as seguiñesvantagens:
-utilização de acessórios de pequenas dimensoes, sem o risco de se partirem;
- minimização das quebras durante o cinzelamento ou perfuração de materiais moles ou quebrações;
- um controlo optimo da ferramenta para uma operacao de cinzelamento precisa.
LED indicator de assistência (fi g. 2)
O LED (c) vermelho indicator de assistencia acende quando as escosas de carvalo estao a ficar gastas, informando esta forma que a ferramenta precisea de fazer uma revisao. Aproximamente 8 horas de utilização antes o LED acender, o motor para automaticamente. As escosas de carvalo não podem ser reparadas pelo Utilizador. Leve a ferramenta um agente de reparacao autorizzato DEWALT.
PORTUGUES
Segurarca electrolytica
O motor eletrico fou concebido apenas para una voltagem especialica. Verifique sempre se a potencia da fonte de alimentacao corresponde a voltagem indicada na placu com os requisitos de alimentacao da ferramenta.

O carregador DeWALT tem isolamento duplo em conformidade com a norma EN 60745; como tal, não é necessario um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível atraves do服务于 assistência da DEWALT.
Utilizar una extension
Não deve ser'utilizada uma extensão a menos que está absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação da sua ferramenta (consulte os dados tíncicos).
O diametro minimo do fio conductor é 1 mm²; o comprimento Tmaximo da extensão é 30 m.
Aoutilizaruma bobina de cabo,desbobine sempre o cabo na integra.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENCAO: Para reduzir o risco de lesao, desligue a unidade e desligue a maquina da tomada antes de instalar e removecerasconios,antes de ajustar ou alterar as configurações ou durante os procedimentos de reparacao. Certificque-se de que o interruptor do gatifio esta na posicao de desligado (OFF).Um arranque accidental pode causar lesoes.
Como insertir eutaros accesórios SDS Max® (fi g. 3, 4)
Estaquina utilize brocas e cinzeis SDS Max3 (consulte a gravura na fig. 4 para corte transversal duma haste debroca SDS Max3).
- Limpe e lubrifique a haste da broca.
CUIDADO: Aplique apenas uma pequeña quantidade de lubricamente na hora da broca. Não aplicé lubrificante na pena.
-
Insira a haste da broca no suporte de ferramenta (f) e prima-o e gire-o levamente até que a manga encaixe na manga de fixação.
-
Puxe a broca para verificar se está correamente fixada. Na funcao de percussao, a broca devera deslocar-se axialmente algunos centimetros, quando estiver fixada no suporte de ferramentas.
- Para retirar a broca puxe para这只是 mango de fixacao do suporte de ferramenta (f) e tire a broca de dentro do suporte.
Selecao do modo de operacao (fi g. 5)
Os berbequins de percussao poder ser realizados em doisemodeo de operacao:
Perfuracao de percussao: para perfuracao em betao e alvenaria. Percussao: para aplicacoes ligeiras cinzelamento e de demolico. A ferramenta pode tambem ser utilizesceste modo como uma alavanca para soltar uma broca encravada.
O cinzelamento pode ser selecionado e travado em 8 posições发展目标 (fig. 6).
- Rode o selector de modo (d) até ficar virado para cima.
- Rode o cinzel na posicao requirenda.
- Regule o selector de modo (d) para a posicao "percussao".
- Rode o cinzel até a respectiva posicao.
Regulação do Mostrador de Controlo Electrónico de Velocidade e De Impacto (fi g. 2)
Rode o nostrador (b) para o nível desejado. Quanto mais alto for o número, maior sera a energia de impacto e velocidade. As regulacoes do nostrador que não desde 1 (baixo) ate 5 (potência Tmaxima), tomat esta ferramenta extremamente flexivel e de fácil adaptação a muitas e variadas aplicações. A regulaçao requireira é apenas uma {?estão de experiência. Por example:
para cinzelar ou partir azulejos ou materia moles e quebradiços ou quando se exige a taxa de quebra minima, regule o主義or da posicao 1 ou 2 (baixo);
para quebrar ou demolir materiais mais duros, regule o mostrador no 5 (potencia maxima).
D25600
Montagem e encaixe do punho lateral (fi g. 7-10)
O punho lateral (h) pode ser montado à fremte ou atrás nos droits lados da区内a para se adaptar a utilizesdores canhotos ou destros.

CUIDADO: Utilize a MQquina sempre com o punho lateral montado correctamente.
MONTAGEM A FREnte (FIG. 7, 8)
- Encaixe o anel de aço (p) no color (g) atrás do encabadouro (f). Aperte as两大 extremidades, monte o casquilho (n) e insira o pino (o).
- Coloque o grampo do punho lateral (m) e aparafuse fixacao (j). Não aperte.
- Aparafuse o punho lateral (h) à roda de grampo e aperte-o.
- Rode o Conjunto de montagem do punho lateral para a posicao desejada. Para uma perfuração horizontal com uma broca reforçada,coloque o punho lateral num angulo de aproximadamente 20^ para maximo controlo (fig. 8).
- Prenda o Conjunto de fixação do punho laterale no devido lugar apertando o parafuso (i).
MONTAGEM ATRAS (FIG. 9, 10)
A montagem atrás toma-se especialmenteutil quando se está a fazer furos ao alto ou no chão. Consulte a fig, 10.
- Desaparafuse o punho lateral (h) e remove-o da parte clarente. Deixe o conjunto de montagem do punho lateral arente para se poderContinuar autilizar a haste de afinação de profundidade.
- Aparafuse o punho lateral directamente num dos orificios traseiros do punho lateral (j) nos bois lados da ferramenta.
Regulação da profundidade do furo (fi g. 11)
- Insira a broca necessaria.
- Desaperte a porca de fixacao (q) e encaixe a haste de afinacao de profundidade (k) no furo do grampo do punho lateral.
- Enfie a broca numa superficie, em angulo recto, eNJeuste a profundidade da haste de afinaço (k) conforme indicado.
- Aperte a porca de fixação (q).
FUNCTIONAMENTO
Instruções de'utilisation

Respeite sempre as instruções
de segurarca e os regulamentos aplicáveis.
Para a sua propria segurarca, utilize sempre a ferramenta com ambas as mês.
Esteja informado sobre a localização de tubagens e de fios electricos dentro da parede.
Aplique apenas uma ligeira pressao na ferramenta (aproxadamente 20kg) Uma forca excessiva nao var acelerar a operacao de perfuracao ou de cinzelamento, mas sim diminuir o rendimento da ferramenta podendo diminir o seu periodo de vidautil.
IO: para reduzir o risco de fenrientos graves,utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mês na posicao correcta (exemplificada na figura).

IO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com seguranca, antecipando uma reaccao subita por parte da mesma.
A posicao correcta das maoes consiste em segurar o punho lateral (h) com uma mao e o punho principal (f) com a other.
Ligare desligar (fi g. 1)
- Para ligar a maquina, prima o interruptor de ligar/desligar (a).
PORTUGUES
- Para desligar a maquina, liberto o interruptor.
Perfuracao Com uma Broca Sólida (fi g. 1)
- Insira a broca apropriada.
- Regule o selector de modo (d) para a posicao "perfuracao com percussao".
- Regule o mostrador de controlo electronomico de velocidade e impacto (b).
- Encaixe e regule o punho lateral (h).
- Se necessário, ajuste a profundidade de perfuracao.
- Marque o punto onde pretende executar um orificio.
- Colque a broca no punto e ligue a ferramenta.
- Sempre desligue a ferramenta quando o trabalho está acabado e antes de tirar a ficha da tomada.
Perfuração Com uma Broça de Caixa (fi g. 1)
- Insira a broca de caixa apropriadna.
- Coloque a broca de centrar na broca de caixa.
- Regule o selector de modo (d) para a posicao "perfuração com percussão".
- Ponha o mostrador de controlo electrónico de impacto e velocidade (b) na posção de velocidade moderada ou alta.
- Encaixe e regule o punho lateral (h).
- Coloque a broca de centrar no punto e ligue a ferramenta. Perfure até a caixa penetrar cerca de 1 cm no betão.
- Pare a ferramenta e retire a broca de centrar.
Coloque a broca de caixa no furo e continue a perfuração.
AVISO: quando estiver a perfurar una estrutura mais espesa que a profundidade da broca de caixa, retire o cilindro de beão ou de caixa dentro da broca a intervalos regulares.
- Para evitar partir betao a mais a volta do orificio, faça primaryo um furo com o diametro da broca de centrar atraves de toda a estrutura. Depois perfure o espaço oco ate meio de cada lado.
- Sempre deslige a ferramenta quando o travainho estáaabado e antes de tirar a ficha da tomada.
Cinzelamento (fi g. 1)
- Insira o cinzel apropriad e rode a mao para o prender numa das 8 posicaoes.
- Regule o selector de modo (d) para a posicao "percussao".
- Regule o mostrador de controlo electrónico de velocidade e impacto (b).
- Encaixe e regule o punho lateral (h).
- Ligue a ferramenta e incie os trabalhos.
- Sempre desligue a ferramenta quando o trabalho está acabado e antes de tirar a ficha da��oma.
MANUTENÇAO
Esta ferramenta eletrica DEWALT foi concebida para o servir durante muito tempo com um minimo de manutenção. Uma operação satisfatória e continua depegao de Guidance a ter com a ferramenta e a limpeza regular.
ATENCAO: Para reduzir o risco de lesao, desligue a unidade e desligue a maquina da tomada antes de instalar e removear acescimentos,antes de ajustar ou alterar as configurações ou durante os procedimentos de reparacao. Certificque-se de que o interruptor do gatiho esteja na posicao de desligado (OFF). Um ananque acidental pode causar lesoes.
A manutenao da ferramenta deve ser efectuada logo que o LED se agenda.
- Este ferramenta não deve ser reparada pelo'utilizar. Leve-a um centro de reparacoes autorizzato da DEWALT antes circa de 80 horas de'utilisation. Caso Hajao problemas antes de cumpirir esse prazo, contacte um centro de reparacoes autorizzato da DEWALT.

Lubrificacao
Esta ferramenta eletrica não requires lubricacao adicular.

Limpeza

ATENÇA:Injecte ar seco para retirar a sujidae e o po do alojamento principal, sempre que notar uma acumulacao de
PORTUGUES
sufiade nos respiradores ou em torno dosmosmos.Useima protecao adequada para os olhos e umasmcaca para o po quando realization esta operacao.

ATENÇA: Nunca utilize solventaes ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metalicas da ferramenta. Estés químicos podem enfraquecer os materiais realizados nestas partes. Utilize um pano humedecido apenas com água e detergente suave. Nunca permitta que entre nenhum liquido na ferramenta; Nunca mergulhe qualquer parte da ferramenta em liquido.
A DEWALT disponibiliza um service de recolha e reciclagem de produits DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte于此 service, devolva o produto a qualquer Centro de Assistencia Técnica autorizzato que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT.
PoderarverificaralocalizaçãodoCentro de Assistência maisproximocontactandoadelagao DEWALT na morada indicada neste manual.Em alternatively,enveteraruma lista dosCentros de Assistência Tecnica DEWALT e das as informações sobre o nosso servicepos-venda disponveis na Internet em:www.2helpU.com.
Acessórios.optionais

ATENÇA: Uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela DEWALT não foram testados com este produto, autilização de tais acessórios{nesta ferramenta poderá serperigosa. Para reduzir o risco de lesão,deveraçãoutilizar-seapenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.
Consulte o seu revendedor para mais informacoes acerca dos acessos inadequados.
Tem à sua disposicao diversos temas de cinzeis e brocas de SDS Max.
Proteger o meio ambiente

Recolha de lixo selectiva. Este produit não deve ser eliminado com o lixo dométrico normal.
Se, um dia, o produit DEWALT tiver de ser substituicao ou ja nao tiver'utilidade, nao o elimine com o lixo domestico. Disponibilize este produits para recolha selectiva.

A recolha selectiva de produits usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente realizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de materias-primas.
Os regulamentos locais poderao permitir a recolha selectiva de produits electricos, em centros municipais de residuos ou atraves do revendedor do novo produto.
GARANTIA
A DEWALT configa na qualidade dos seuis produits e, como tal, Oferece uma garantia exceptionalos usulizadores professionais dearestepquipment.Estadeclaracao de garantia complementa os seuiredireitos contratuals enquantoutilizador professional ou osseus direitoslegais enquantoutilizador privado naoprofessional,naoosprejudicando, seja de que forma for.A garantia é validacnos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de ComercioLivre.
- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS
Se não estiver completeness satisfeceito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um rembolso total ou troca-la por outra ferramenta. O produit apenas podera ser sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer uma prova de compra.
- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA
Se a sua ferramenta da DEWALT necessitar de manutenção ou assistência durante os 12 mezes subsequentes à respectiva compra, este service está realizado gratamente por um agente de reparação autorizado da DEWALT. Se é necessário estar uma prova de compra. O service inclui a maior-de-obra, mas exclui quando acessó o peças sobresselementas, não se ser que these se tenham avalado ao abrigo da garantia.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit da DEWALT aparecer um functimento anomalo resultante de materiais ou mao-de-obra defeituosos num periodo de 12 mezes après a respectiva data de compra, a DEWALT garantare a substituicao gratua de todas as peças defeituosas ou, de acordo com onoxso criterio, a substituicao gratua da unidade, desde que:
- O produits não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
- O produits apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
-
Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
-
Seja aparecada uma prova de compra;
- O produit sera devolvido jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais.
Se pretender recorrer a assistencia的技术ica concedida pela garantia, contacte o seu revendedor ou verifies a localização do agente de reparação autorizado da DEWALT mais perto de si no catalogo da DEWALT, ou, em alternatively, contacte o representante local da DEWALT atraves da morada指示ada neste manual. Podera encontrar na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do meu service pos-vesta.
KOMBIPORAVASARA
D25500, D25600
Onnittelut!
O ouitIeKtns Tepiopiaou potnC stpeync exei puoiotei ato To ypoatoio kai dev eivai duvat n EK vou pubiour Tou.
otnv atroquuyn ts moluvoans tou
TepiBaalovToKaiEiwveTn
ZHTnONPiWvUwV.
OI TOTIKOL KAVOVIAOI MTOpE VA TPOBLETOV UVX EEXWPIOTN OUAOYNI AAKTPIKOW TPOIOVTUV aTO VA VOKOUPUc OE OUNOTKA KETvP OAUOYNC ATOPPIIMAUV, n ATOV TO AVITIPoosuTo OTAV ayopacete EVa vEO TPOIOV
H DEWALT biTei EykaTaoTaon yia th