D51321 - Grampeador DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D51321 DEWALT em formato PDF.
| Tipo de produto | Grampeador pneumático |
| Marca | DeWalt |
| Modelo | D51321 |
| Pressão de uso recomendada | 4,9 a 8,3 bar |
| Pressão máxima | 8,3 bar |
| Consumo de ar por disparo | 1,2 L a 6,9 bar |
| Modo de ativação | Acionamento por contato |
| Tipo de fixadores | Pregos de cabeça chata em rolo |
| Ângulo do grampeador | Não especificado |
| Modo de operação | Ação sequencial e ação por impacto |
| Alimentação de ar | Conexão 1/4" padrão |
| Peso | Aproximadamente 2,5 kg |
| Manutenção regular | Lubrificação diária com 5 a 7 gotas de óleo pneumático |
| Limpeza | Limpar o carregador e a ponta com ar comprimido |
| Segurança | Uso obrigatório de óculos de proteção e proteção auditiva |
| Garantia | 1 ano completo, 30 dias de satisfação |
| Certificação | CE, conforme EN 792-13 |
| Uso previsto | Fixação de elementos na madeira |
| Temperatura de operação | Acima de 0°C, precauções em tempo frio |
| Reparabilidade | Centro de reparo autorizado DeWalt |
Perguntas frequentes - D51321 DEWALT
Perguntas dos utilizadores sobre D51321 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D51321 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D51321 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR D51321 DEWALT
Escolheu uma ferramenta DEWALT. Muito anos de experiência, um desenvolvimento continuo de produits e o espírito de inovação fi zeram da DEWALT um dos parceiros mais fi séveis para os Utilizadores profi ssionais.
Dados&Tecnicos
D51321
Tip0 2
Pressão deestrucolvimento recomendada
bar
Pressao de funcaoamento maxima
bar
L. (pressão sonora) dB(A) 88
1 Este valor é um valor especialico co da ferramenta e não representa a forca exercida no Sistema de mão-braco sempre que utilizear a ferramenta. A forca exercida no Sistema de mão-braco sempre que utilizes a ferramenta dependerá, por exemplo, da forca do punho, da forca de pressao de contacto, da direcção do trabalho, do ajuste da fonte de alimentacao, do material e do suporte do material.
Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS"

D51321
A DEWALT declara que os produits descriços em "dados tecnicos" se encontrar em conformidade com as seguertes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 792-13.
O abaixo assinado é responsavelPGA compilationdo ficoheiro专业技术 e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Horst Grossmann
Vice-president da Divisão de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-StraBe 11, D-65510, Ildstein, Alemanha
31.12.2009
Instruções de segurarca
Ao utilizear ferramentas, cumpra sempre os regulamentos de segurarca em vigor no seu pais para reduzir o risco de ferimentos. Leia as seguinto instruções de segurarca antes de utilizes este produits.
Guarde estas instruções num local seguro!

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Geral
- Tenha em conta o ambiente da area de trabalho.
Não exponha as ferramentas à humidade.
Mantenha a area de trabalho bem illuminalda.
Não utilize ferramentas na presença de gases ou liquidos inflamáveis.
3. Mantenha as crianças afastadas.
Não permita que crianças ou visitantesarem em contacto com a ferramenta. Os individuoscom menos de 16 anos necessitam de sersupervisionados.
4. Guarde as ferramentas que não estejam a ser realizadas.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas num local seco e fechadas com seguranca, fora do alcance de crianças.
5. Use vestuário adequado.
Não use roupas largas ou joias. Estas podem ficar presas nas peças moveris. De preferencia, use luvas de boracha e calcado de protecao antiderrapante. Se tiver o cabelo comprido, use uma touca de protecao para o cabelo, para o manter afastado da ferramenta.
6. Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta.
Mantenna sempre os pés bem apoiated e um equilibrio adequado.
7. Mantenha-se atento.
Tenha atençao ao que está a fazer. Utilize o senso comum. Não utilize a ferramenta quando estiverc cansado.
8. Utilize a ferramenta adequada.
Autilização espeçica para a quala ferramenta foi concebida é descrita;nesto manual de instruções. Não utilize ferramentas ou acessórios poucoços de forma forçada (excedo a sua capacidade) para fazer o trabalho de uma ferramenta maior. A ferramenta irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
ATENÇA! Autilização de qualquer acessório ou dispositivo complementar ou qualquer Utilização esta ferramenta que seja diferente do que é recomendado neste manual de instrções poderárepresentar um risco deferimentos.
9. Efctue umanutencao cuidadosa das ferramentas.
Mantenhasa ferramentas em boas condições de forma a obter um desempenho mais eficiente e seguro. Siga as instruções de manutençao da ferramenta e substituição de acessórios. Mantenhadois os controlos secos, limpos e isentes de oleo e gordura.
10. Verifique se existem peças danificadas.
Antes de utiliser a ferramenta, verifies custadosamente se a mesma está danificada para asseguir que irá funciona adequadamente e realizar a funcao para a qual foi设计理念. Verifique se existe algo desalinhamento ou colagem das peças|mooves,peças danificadas ou quaisquer|otras condições que possam afectar o functiimento da ferramenta. Mandereparar ou substituir quaisquer protecacoes danificadas ou|outras peças defeituvas, tal como indicaçao na instruções.
11. Mande reparar a sua ferramenta num agente de reparacao autorizada da DEWALT.
Esta ferramenta encontrar-se en conformidade com os regulamentos de segurar aplicacoes. Para evaporar situações perigosas, as ferramentas apenas devem ser reparadas por tecnicos qualificados.
Instruções de segurarca adiconais para ferramentas pneumaticas
- Utilize engates rápidos para a ligaçao ao sistemas de ar comprimido. O bocal não vedado deve ser colocado na ferramenta de forma a que nenhum ar comprimido permança na ferramenta antes de a desligar.
- Utilize sempre ar comprimido limpo e seco. Não utilize oxigenio nem gases combustíveis como fonte de alimentação para esta ferramenta.
- Ligue apenas esta ferramenta a uma fonte de alimentação de ar onde a pressão maior permitida da ferramenta não possa ser exceedida em mais de 10% . No caso de pressões elevadas, deverao ser instaladas uma valvula de reducao de pressao e uma valvula de seguranca para baixa pressao na fonte de alimentacao de ar comprimido.
- Utilize开放性接口,如:
- Utilize開放接口,如:
- Utilize开放性接口,如:
- Utilize开放性接口,如:
- Utilize开放性接口,如:
- Antes de deslocar a ferramenta, deslue-a do sistemas de ar comprimido, especialmente em locais onde sao utilizeadas escadas ou qualquer apoio fisico fora do habitual.
- Desligue a ferramenta da fonte de alimentacao de ar quando nao estiver a ser realizada.
PORTUGUES
Instruções adiconais de segurança para pregadores
- Utilize sempre ácudos de proteção.
- Utilize sempre proteções auriculas.
- Nunca corregue pregos com o gatilho actiono.
- Utilize pregos apenas do tipo especifi cada no manual.
- Não utilize quaisquer apoios para a montagem da ferramenta num suporte.
- Não desmonte nembloqueie quaisquer partes do pregador, como por exemple, a junta de segurança.
- Antes de qualquer operacao, verifi que se o mecanismo de segurar e o gatiflo está a funciona correctamente e se todas as porcas e parafudos está apertados.
- Não utilize o equipamento como um martelo.
- Nunca aponte para si ou para qualquer pessoas qualquer pregador em funzonamento. Não utilize a ferramentas em aplicações que exijam a utilizesçao da mesma proxima do corpo.
- Durante a sua'utilisation, segure na ferramenta de forma a não Causear quaisquer lesoes na cabaça ou no corpo caso venha a ocorro um retroprocesso imprevisto devido a uma falha de energia ou a zonas duras dentro da peça.
- Nunca accione o pregador num espaco livre.
- Tenha em atençao as condições da area de trabalho. Os pregos podem penetrar em peças estreitas ou deslizar em cantos e extremidades da peça colocando, assim, as pessoas em risco.
- Não coloque pregos perto da extremidade da peça.
- Não coloque pregos sobre outros pregos.
- Na area de trabajo, transporte a ferramenta para o local de trabajo'utilizing apenas o punho e nunca com o gatiño acontecido.
- Retire todos os pregos da ferramenta antes de efetuar qualquer tipo de manutenção na mesma.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta aparena os seguients simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizesse equipamento.

Use umaprotecaoaudiliva.

Use uma protecção ocular.

Ferramenta pneumatica com junta de ligation de segurarca.

Não utilize a ferramenta numa escada.

Competivel com os angulos dos fi xadores.

Comprimento do fi xador.

Diametro do prego.

Pressão max. deestruturao.

Peso da ferramenta.
POSICAO DO Código DE DATA (FIG. A)
Verifição do conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Pistola de prepar
1 Gativho de acontecimiento sequential
1 Oculos de segurarca
1 Chave sextavada 3 mm
1 Chave sextavada 4 mm
1 Manual de instruções
-
Verifi que se a ferramenta, as peças ou os acessórios aparecem sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte.
-
Antes de utilizes a ferramenta, dedique o tempo necessario à leitura e comprensão deste manual.
Descrição (fi g. A)
1 Gatiho
2 Interruptor de bloqueio
3 Botão de ajuste da profundidade
4 Lingueta de contacto
5 Carregador
6 Trinco do carregador
7 Porta da guia de pregos
8 Medidor de ripas
9 Bocal do ar
UTILIZACAO ADEQUADA
A pistola de pregar D51321 foi concedebida para pregar pregos em pranches de madeira.
Não utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presence de gases ou liquidos inflamáveis.
Esta pistola de pregar pneumatica é uma ferramenta eletrica profissional.
NÃO permita que criançasarem emcontacto com asmesmas.É necessaria supervisao quando estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperientes.
MONTAGEM AJUSTE
Selecao do gatifilo (fi g.B)
Estas ferramentas sao montadas com um gatilho de aconteamento por impacto. TAmemb está incluio um gatilho de aconteamento sequential.Consulte as defei nicoes de "acionamento por impacto e
"accionamento sequential" mais abaixo.
- O gatiho cinzento com um prego uniquo impresso na parte lateral e o gatiho de accao sequential. A instalacao este kit faz com que a ferramenta funcao no modo de acao sequential.
- O gatiño preto com tres pregos impressos na parte lateral e o gatiño de acção rápida. A instalación deste kit faz com que a ferramenta funciona no modo de acção rápida.
Remoçao do gatilho
Desligue o tubo de ar da ferramenta.
- Remova todos os fi xadores do carregarador.
- Remova a ilho de borracha (10) da extremidade da cavilha (11).
- Remova a cavilha.
- Remova o gatilho (12).
Colocacao do gatilho
- Introduza o gatifilho na respectiva cavidade asseguindo-se de que a respectiva mola (13) fi ca correctamente colocada.
- Introduza a cavilha (11) atraves da estrutura da ferramenta, guia da lingueta de contacto e gatilho.
- Empurre a ilho de borracha (10) para a extremidade da cavilha.
Bocal do ar (fi g. A)
Estas ferramentas estao equipadas com uma roscapara tubos de 1 / 4^* para o bocal do ar (9).
Enrole a extremidade macho do bocal com fita. Tefl on para evitar fugas de ar.
- Aparafuse o bocal na tampa da extremidade e aperte bem.
Carregar a ferramenta (fi g. A, C, D)
- Empurre a patilha do carregarador (6) para abrir a porta do carregarador (14).
- Abra e afaste a porta da guia de pregos (7).
- Ajuste a plataforma (15) para regular o comprimento necessario do prego, rodando a alavanca (16) para a posicao pretendida.
- Coloque a bobina de pregos (17) sobre o eixo (18).
- Desenrole um numero sui ciente de pregos na ponteira da ferramenta.
- Coloque os pregos na ponteira de modo a que o segundo prego fi que localizo entre as calhas do gatiinho de alimentacao (19).
- Fecha a porta da guia de pregos (7).
- Fecha a porta do carregaror (14) por completeness, fi xando a patilha do carregaror (6) e bloqueando o carregarador de modo a fecha-lo.
Descarregar a ferramenta (fig. A, C, D)
- Empurre a patilha do carregarador (6) para abrir a porta do carregarador (14).
- Abra e afaste a porta da guia de pregos (7).
- Retire a bobina de pregos (17) do eixo (18).

ATENÇA: desiguespmenaferramentado tubo de entrada de ar antes de colocarouretirrapregos.
PORTUGUES
Ajuste da profundidade (fi g. E)
A profundidade de fi xação dos pregos pode ser ajustada ao tipo de pregoutilizando.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves decorrentes de um acontecimiento inadVERTO ao tentar regular a profundidade, delve SEMPRE:
- Bloquear o gatifilo na posicao "OFF" (desligado).
- Desligar a alimentação de ar.
-
Evitar o contacto com o gatilho durante as regulações.
-
Para reduzir a profundidade, rode o botão de ajuste da profundidade (3) para a direita.
- Paraacular, rode o botão (3) para a esquerda.
Bloqueio do gatilho (fi g. A)
Esta ferramenta está equipada com um interruptor de desbloqueio do gatiflo para impedir que a ferramenta dispare um prego.
- Para acontear o bloqueio do gatilho, empurre o interruptor (2) para a direita.
- Para desbloquear o gatilho, empurre o interruptor para a posicao central.
Ajustar o medidor de ripas (fi g. F)
- Desaperte o parafuso (22) com a chave sextlavada fornecida.
- Desloque o medidor (8) para cira ou baixo até obter a posicao pretendida.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de'utilisation

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segança e os regulamentos aplicáveis.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mês na posicao correcta (exemplifiça cada na fi gura).

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segança, antecipando uma reacção subita por parte da mesma.
A posicao correcta das mao requires a colocacao de uma mao na pega principal (21).
Preparacao da ferramenta (fi g. A)
- Dreno toda a condensação dos depósitos e tubos do compressor de ar.
- Lubrifi que a ferramenta. Consuite "Manutencao".
- Remova todos os fi xadores do carregaror.
- Verifi que se a lingueta de contacto (4) se deslocalmente.

ATENÇA: não utilize a ferramenta se a lingueta de contacto não se deslocar livrente.
- Verifi que se a pressão da alimentação do ar está abaixo da pressão de functimento Tmaxima recomendada.
Ligue o tubo do ar ao encaixe na ferramenta. - Verifi que se existem fugas audiveis à volta das valvulas e juntas.
- Regulate a pressão do aré à pressão de funcçãominima necessária para a aplicação pretendida.

ATENÇA: nunca utilizes uma ferramenta que tenha peças com fugas ou que estejam danifiadas.
Funcionamento em tempo frio
Sempre que utilizes ferramentas a temperatas extremamente baixas:
- Mantenha a ferramenta o mais quente possivel antes de a utiliser.
- Desligue o tubo de ar da ferramenta.
- Coloque 10 a 15 gotas de oleo para ferramentas pneumáticas DEWALT (ou oleo pneumatico para Inverno contentsing etileno glicol) na entrada do ar.
- Ajuste a pressão do ar para um máximo de 5,5 bar.
Ligue o tubo do ar ao encaixe na ferramenta. - Coloque pregos no carregador, tal como descririto acima.
- Accione a ferramenta 5 ou 6 vezes numa tabua de madeira para lubrifi car os anés.
- Aumente a pressao do ar ate ao nivel de funcionamento normal.
- Utilize a ferramenta normalmente.
Funcionamento em tempo quente
A ferramenta delve funcionar normalmente. Evite o calor de luz solar directa para evaporar danos nos amortecedores, aneis e otheras partes de borracha.
Activação da ferramenta (fi g. A)
A ferramenta pode ser'utilizada num deinous发展模式. O gatilho instalado na ferramenta determina o modo de acontecimiento.
Modo de acontecimiento sequential
O modo de acção sequential éutilizzato para fi xação intermitente, quando é necessário fi xar pregos de maneira cautdosa e precisa.
- Coloque o gativho cinzento como descripto acima.
- Solte o bloqueio do galilho (2).
- Empurre a lingueta de contacto (4) contra a superficie de trabajo.
- Prima o gatifilo (1) para actionar a ferramenta. Cada pressao no gatifilo com a lingueta de contacto empurrada contra a superficie de travailho dispara um fi xador.
O modo de acção rápida éutilizando para fi xar pregosrapidamente em superficies planas e f xas.
- Coloque o gatiho preto como descririto acima.
- Sotte o bloqueio do gatilho (2).
- Para colocar um unicopo prego: Utilize a ferramenta tal como descririto para a aceao sequential.
- Para colocar variedes pregos: Prima o gatilho (1) primeiro e(befores empurre o activador de contacto (4) varias vezes contra a superficie de travailho.

ATENÇA: nãoarkanha o gatiño premido quando a ferramenta não estiver a ser realizada. Mantenha o bloqueio do gatiño engatado para evitar o acontecimiento acidente quando a ferramenta não estiver a ser realizada.
Retirar um prego encravado (fi g. A, C, D)
Se um prego fi car encravado na ponteira, siga estas instruções para retirá-lo:
Desligue o tubo de entrada de ar da ferramenta.
Active o bloqueio do gatilho (2).
- Abra e afaste a porta da guia de pregos (7).
- Retire o prego dobrado,utilizando um alicate ne necessario.
- Se a lamina de acontecimiento estiver virada para boa, empurre a lamina de acontecimiento para cima con una chave de fendas.
Corrija qualquer deformacao que possa ter ocorrido na bobina de pregos.
- Coloque os pregos na ponteira, tal como descripto em "Carregar a ferramenta".
- Feche a porta da guia de pregos.

ATENÇA: se os fixadores encravem com frequência na extremidade pontiaguda,mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica DEWALT autorizzato.
Acessórios.optionais
Para mais informações sobre os acessórios apropiados, consulte o seu revendedor autorizzato.
MANUTENÇAO
A sua ferramenta DEWALT foi concebida para funcionar durante muito tempo com um minimo de manutenção. O funciona satisfatório continuo depende de bons cuidados e limpeza regular da ferramenta.
As seguiñes operações de manutenção devem ser realizadas todos os dias.

Limpeza
- Limpe o carregador e a extremidade pontiaguda com ar comprimido.
- Limpe a extremidade frontal do mecanismo de disparo por contacto utilizing fuoleo ou gasoleo.
Drenagem
- Dreno toda a condensação dos depósitos e tubos do compressor de ar.

Lubrificao
- Introduza 5 a 7 gotas de oleo para ferramentas pneumáticas no encaixe de ligação do tubo do ar na tampa da extremidade da ferramenta.
Verificacao
- Assegure-se de que todos os fi xadores da ferramenta está apertados e não aparem danos.
- Aperte os fi xadores soltos'utilizando a ferramenta apropriada.
Proteger o meio ambiente

Recolha de lixo selectiva. Este produit não deve ser eliminado com o lixo dométrico normal.

Se, um dia, o produit DEWALT tiver de ser substituido ou ja não tiver'utilidade, não o elimine com o lixo dométrico. Disponibilize este produits para recolha selectiva.

A recolha selectiva de produits usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclots e novamente realizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.
Os regulamentos locais poderao permitir a recolha selectiva de produits electricos, em centros municipais de residuos ou atraves do revendedor do novo produto.
A DEWALT disponible um service de recolha e reciclagem de Produtos DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte do este service, devolva o produits a qualer Centro de Assistance Tecnica autorizzato que proceda a respectiva recolha em nome da DEWALT.
PoderarverificaralocalizaçãodoCentro de Assistência maisproximocontactandoadelégao DEWALT na moradaindicada neste manual.Em alternatively,envencrarayuma lista dosCentros de AssistênciaTécnicaDEWALTe todasas informações sobre o nosso servicepos-venda disponveis na Internet em:www.2helpU.com.
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidace dos seuis produits e, como tal, oferece uma garantia exceptional os utilizados professionais dearest equipamento. esta declaracao de garantia complementa os seuis direitos contratuais quando utilizes professional ou os seuis direitos legais quando utilizes privado nao profsessional, nao os prejudicando, sera de que forma for. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Libre.
- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS
Se não estiver completeness satisfeceito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou troca-la por另外一个 ferramenta. O produit apenas poder ter sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessariokekapararuma prova de comprna.
- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num periodo de 12 meSES après a respectiva data de compra, tera direito a um visita de assistência gratua.Esta visita sera efectuada gratuamente num agente de reparacao autorizzato da DEWALT. Seré necessário aparecer a prova de compra. Inclui maior-de-obra. O service inclui a maior-de-obra, mas exclui quando acessos e peças sobresseleentes, a não ser que these se tenham avariado ao abrigo da garantia.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit da DEWALTkekentar um等功能amento anomalo resultante de materiais ou mao-de-obra defeituacos num periodo de 12 mezes apsoa a respectiva data de compraca, a DEWALT garantar a substituicao gratua de todas as peças defeituosas ou, de acordo com onoxso criterio, a substituicao gratua da unidade,desde que:
- O produits não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
-
O produits apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
-
Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja apareceu umaprove de compra;
- O produit sera devolvido jintamente com a responsiva embalagem e todos os componentes originais.
Se quiser aparecer uma reclamação, contacte o seu revendedor ou verifie a localização do seu agente de reparação DEWALT mais proxies, indicado no catário DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicada neste manual. Poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do meu service pos-vesta no site: www.2helpU.com.
NAULAIN D51321
Onneksi olkoon!
- Na qualaosere to epyaeeio paekia ano naiia.
Mny aqvete ta taiia va epxovtae ea ph m to epyaieio. Aaineirai eniBaeyn yia taiia kaw tw 16twv.