K5 Power Control Car & Home - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K5 Power Control Car & Home Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Lavadora de alta pressão |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | K5 Power Control Car & Home |
| Dimensões (C x L x A) | 402 x 306 x 588 mm |
| Peso operacional | 14,8 kg |
| Alimentação elétrica | 230 V, 50 Hz, 2,1 kW |
| Índice de proteção | IPX5 |
| Pressão de serviço | 12,5 MPa |
| Pressão max. admissível | 14,5 MPa |
| Fluxo de água | 7,5 l/min |
| Fluxo máximo | 8,3 l/min |
| Fluxo de detergente | 0,3 l/min |
| Temperatura máx. de alimentação de água | 40 °C |
| Pressão de alimentação máx. | 1,2 MPa |
| Nível de pressão acústica | 76 dB(A) |
| Funções principais | Limpeza de alta pressão, aspiração de água de reservatórios, uso de detergente via sistema Plug 'n' Clean, escova de lavagem rotativa |
| Dispositivos de segurança | Interruptor principal, travamento do gatilho, função Auto-Stop, proteção térmica do motor |
| Manutenção corrente | Limpeza do filtro na conexão de alimentação de água, drenagem antes do gelo |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Acessórios e peças de reposição originais recomendados; duração da garantia conforme país, contatar o serviço pós-venda |
Perguntas frequentes - K5 Power Control Car & Home Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre K5 Power Control Car & Home Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K5 Power Control Car & Home - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K5 Power Control Car & Home da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR K5 Power Control Car & Home Kärcher
Funcionamento con cepillo de lavado
CUIDADO
Danos en la pintura
Proteção do meio ambiente 38
Utilização adequada. 38
Acessórios e peças sobressalentes 38
Volume do fornicamento 38
Descrição do aparecido 39
Unidades de segurarca 39
Simbolos no aparelho 39
Montagem 39
Arranque. 40
Operacao 40
Transporte 41
Armazenamento. 42
Ajuda em caso de avarias. 42
Dados techniques. 43
Declaracao de conformidade UE 43
Indicações gerais


Antes da primeira'utilisation do aparelho leia o manual de instruções originale os avisos de segurarça que o acompa-
nham. Proceda em conformidade.
Conserve as das folhas para referencia ou utilização futura.
Aplicação KÁRCHER Home & Garden
A aplicação KÁRCHER Home & Garden content:
- Informações sobre montagem e arranque
- Informações sobre as和地区 de'utilisation
Dicas et ruques - FAQ com resolution de avarias detalhada
- Ligação ao Centro de Assistência Tecnica da KÁRCHER
A aplicação pode ser descarregada láqu:

GET IT ON Google Play

- Google Play™ e Android™ sãoscaras commerciais oumarcas registadas daGoogle Inc.
- Apple® e App Store® sãoscarcascomerciais oumarcas registadas daApple Inc.
Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

Os apareiros electricos e electrónicos contém materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou oleo que, em caso de Manipulation ou recolha er
rada, poderrepresentar um potencial perigo para a saude humana e para o ambiente. Estes componentes são necessarios para o bom functimento do aparelho.Os aparehos que antesem thissymbolo nao devem ser recolhidos no lixo domestico.
Trabajos de limpeza dos quais resulte agua residual contendo oleo, como, p.ex., lavagem de motores ou carroçarias, apenas devem ser executados em locais que disponham de separador de oleo.
Trabalhos com produits de limpeza apenas devem ser executados sobre superficies de trabajo estanques, com ligaçao à canalização de esgotopropria. Não permitir que os produits de limpeza penetrem nas massas de agua ou no solo.
A recolha de agua a partir de massas de agua abertas não é permitida nalguns paises.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informacoesactualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Utilização adequada
Utilize a lavadora de alta pressão exclusivamente na habitação privada.
A lavadora de alta pressão destino-se à limpeza de máquinas, veículos, estruturas, ferramentas, fachadas, terracos, apareiros de jardinagem, entre outros, com jacto de água de alta pressão.
Acessórios e peças sobressentes
Ao utilizear apenas acessos originais e peças sobresalentes originais, garante umautilização segura o bomfunvironamento doaparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. AoAbrir a embalagem, confirme a integra
lidade do conteudo. Caso faltem acessos ou em casode danos de transporte informe o seu fornecedor.
Descrição do aparecido
Neste manual de instruções é descrito o equipamento maximalo. Ha diferências no volume do fornecimento consoante o Modelo (ver embalagem).
Figuras, ver pagina de graficos Figura A
1Pé de apoio com pega de transporte
② Líguação deágua com FILTER incorpORA
③ Rodade transporte
4Paine1
5Guia da mangueira
⑥ Interruptor do aparelho "0/OFF"/I/ON
7 Armazenamento para lasas
8 Mangueira de alta pressao
9Garrafa de detergente Plug 'n' Clean
10 Armazenamento/posicao de estacionamento para pistola de alta pressao
(1) Pega de transporte, amovivel
(12) Lanca com bico fresador Power Control para suji-dade persistente, nivel de pressão: HARD
13Lanca Vario Power Power Control para as tarefas de limpeza mais comuns, niveis de pressao: HARD/MEDIUM/SOFT/MIX
Pistola de alta pressao Power Control
15 Tecla para Separar a mangueira de alta pressao da pistola de alta pressao
16Gatilho da pistola de alta pressao
⑦ Indicador do nivel de pressao (0-MIX / 1-SOFT / 2-MEDIUM / 3-HARD)
18 Bloqueio da pistola de alta pressao
19 Pega de transporte
20 Suporte para mangueiras
(21) Placa de caracteristicas
(2)Compartmento accesórios
23Gancho para fixaço de rede
24Redepara compartmento de accesarios
25 Cabo de ligação à rede com ficha de rede
26 Acoplamento para a ligation de agua
27^ Mangueira de jardim com acoplamento disponible commercialmente
- Reforçado com tecido
Diametro minimo de 1/2 pol. (13 mm)
- Comprimento minimo de 7,5m
28*Mangueira de aspiração KARCHER para a alimentação de água de depositos abertos (n.° de encomenda 2.643-100.0)
29 Parafusos e buchas fornecidos
30*Bocal de espuma com deposito do produits de limpeza
O produit de limpeza é aspirado do deposito e forma-se uma potente espuma de limpeza.
31^* Escova de limpeza rotativa (p.ex., para limpeza automóvel)
- optional, ** adicionalmente necessário
Parafusos e buchas fornecidos
Figura B
1Bucha do pé de apoio (2 unidas)
2Parafuso M 4x20 (2 unidases)
3Parafuso M 4x22 (2 unidases)
4Parafuso M 4x16 (8 unidases)
Unidades de seguranca
CUIDADO
Unidades de segurarca alteradas ou em falta
As unidas de seguranca servem para a sua protecao.
Nunca altere ou evite as unidades de seguranca.
Interruptor do aparelho
O interruptor do aparecido evita o acontecimiento involuntario do mesmo.
Bloqueio da pistola de alta pressao
O bloqueio bloqueia a alavanca da pistola de alta presso e impede o arranque inadvertido do aparelho.
Função de paragem automatica
Ao soltar a alavanca da pistola de alta pressao, o interruptor de pressao desliga a bombe e interrompe o jacto de alta pressao. Se a alavanca for premida, a bomba é novamente ligada.
Simbolos no aparelho

Não direcionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou para oproprio aparelho.
Proteger o aparelho da geada.

O aparelho não pode ser ligado directamente à rede de água potável Pública.
Montagem
Figuras, ver páginadegraficos.
Preparar os parafusos fornecidos e as chaves de parafusos correspondentes.
Antes do arranque, montar as peças soltas no aparelho.
Montar as rodas
- Insira as rodas.
Aviso
Preste atençao ao alinhamento do furo.
Figura C
- Fixe as rodas com 1 parafuso cada.
Montar a base de apoio
- Insira a base de apoio.
Figura D
- Insira as 2buchas o maximo possivel nos orificios.
- Prenda a base de apoio com 2 parafusos.
Montar o suporte para tubos de jato
- Encaixe o suporte para tubos de jato.
- Fixe o suporte com 2 parafusos. Figura E
- Aperte o painei com 4 parafusos. Figura F
Montar a pega de transporte
- Encaixar a pega de transporte amovivel. Figura G
- Aperte a pega de transporte com 2 parafusos.
Montar a rede de acessórios
- Engate a rede de acessórios nos ganchos. Figura H
Insira a mangueira de alta pressão pela guia da mangueira
- Inserir a mangueira de alta pressao por tras atraves da guia da mangueira. Figura I
Montar o acoplamento para a ligação de água
- Aparafusar o acoplamento para a ligaçao de agua na ligaçao de agua do aparelho. Figura J
Arranque
- Colocar o aparelho numa superficie plana.
- Desenrolar completeness a mangueira de alta pressao e soltar quaisquer nos e toroes.
- Puxar a mangueira de alta pressão totalmente para arente atraves da guia da mangueira.
- Inserir a mangueira de alta pressao na pistola de alte pressao, até que entagte de forma audivel.
Aviso
Ter atenção ao alinhamento correto do bocal.
Figura K
- Verificar a segurar das ligações, puxando a mangueira de alta pressão.
- Ligar a ficha de rede a uma tomada.
Alimentação de água
Os valore de ligaçao pode ser consultados na placar de caracteristicas ou no capitulo Dados tecnicos. Respeitar as direcrizes da Empresa fornecedora da agua.
ADVERTÉNCIA
Impurezas na agua podem danificar a bomba e os acessórios.
Para proteção, a KÄRCHER recomenda a'utilisation do FILTER de água KÄRCHER (acessórios.optionais, n.° de referencia 4.730-059).
Ligação à conducça de água
ADVERTÉNCIA
Acoplamento de mangueira com Aquastop na ligação de água do aparelho
Danos na bomba
Nunca utilize um acoplamento de mangueira com Aquastop na ligation doágua do aparelho.
Pode utiliser um acoplamento Aquastop na propria torneira.
1. Inserir a mangueira de jardim no acoplamento para a ligação de água.
2. Ligar a mangueira de jardim à conduita de agua.
3. Abrir completeness a torneira de agua. Figura L
Aspirar a agua dos depositos abertos
Esta lavadora de alta pressão, com a mangueira de aspiração KARCHER com valvula de retenção (accessories.optionais, n.° de ref. 2.643-100), é adequada para a aspiração de águmas superficiais, p.ex. de tanques de recuperação da água da chuva ou lagos (quanto aoivel de aspiração máximo, consulutar o capítulo Dados técnicos).
Para a operação de aspiração não é necessário o acoplamento para a ligation de água.
- Encher a mangueira de aspiração com água.
- Aparafusar a mangueira de aspiracao na ligaacao de agua do aparelho e suspender numa fonte de agua (por exemple, num tanque de recuperacao da agua da chuva).
Purgar o aparelho
- Ligar o aparelho "I/ON".
- Destravar a alavanca da pistola de alta pressao.
- Pressionar a alavanca da pistola de alta pressao. O aparelho é ligado.
- Deixar o aparelho funciona por um maior de 2 minutos, até a água sair sem bolhas da pistola de alta pressão.
- Soltar a alavanca da pistola de alta pressao.
- Bloquear a alavanca da pistola de alta pressao.
Operação
ADVERTÉNCIA
Funcionamento a seco da bomba
Danos no aparelho
Se o aparecido não desenvolver qualquer pressão no es- paco de 2关键时刻,desligue-o e siga os procedimentos indicados no capitulo Ajuda em caso de avarias.
Sistema Power Control
O indicator do nível de pressão na pistola de alta pressão minha o nível de pressãoactualmente ajustado durante a operação de uma lanca Power Control.
Aviso
A sensibilitadode materiais podecarvaribastante, dependendo da sua respeciva idade e condicao. As recomendaçoes nao sao, portanto, vinculativas.
Aviso
O manómetro não é relevante para a operação com detergente para pavimentos e outros acessórios.
| Indicador Nivel de pressão | Recomendado para, por ex. |
| 3 HARD | HARD Terrao es de pedra feitos de pedras de calçada ou betão lavado, asfalto, superficies metálicas, utensilios de jar-dim (carrinho de mão, pá, etc.) |
| 2 MEDIUM | MEDIUM Automóvel/motociclo, superficies em tijolo, paredes rebocadas, moveris em plác-tico |
| 1 SOFT | SOFT Superfies em madeira, bicicleta, superficies em areni-to, moveris em rotim |
| 0 MIX | MIX Operação com produits de limpeza |
Operação com alta pressão
ADVERTÉNCIA
Danos em superficies lacadas ou sensiveis
Uma distancia de jacto demasiado curta ou a selecao de una lenga inadequada danificam as superficies. Na limpeza de superficies lacadas, mantenha uma distancia de jacto de 30~cm no minimo.
Não limpe pneus de automóveis, laca ou superficies sensíveis, como madeira, com a fresa de sujidade.
- Inserir umaança na pistola de alta pressão e fixar rodando 90^ .
Figura M
- Ligar o aparelho ("I/ON").
- Destravar a alavanca da pistola de alta pressao.
- Pressionar a alavanca da pistola de alta pressao. O aparelho é ligado.
- Rodar aança Vario Power Power Control até que oível de pressão necessário está exibido no respectivo indicator.
Operação com escova de limpeza
ADVERTÉNCIA
Danos em lacados
Certifique-se de que a escova de limpeza está livre de sujidade ou outras particulas, antes de a utiliser.
Aviso
Ao utilizear escvas de limpeza, o aparelho trabajo com baixa pressao. Por isso pode adcionar-se produits de limpeza.
- Inserir a escova de limpeza na pistola de alta presso e fixar rodando 90^
Operação com produits de limpeza
PERIGO
Não observança da ficha técnica de segurarça
Efeitos graves para a saude devido à'utilisation inadequada do produits de limpeza
Tenha em atençao a ficha的技术a de seguranga do fabricante do produits de limpeza, especialmente os avisos relativos ao equipamento de protecao individual.
Aviso
O produit de limpeza apenas pode ser adcionado com baixa pressao.
Aviso
Para a operação com produits de limpeza é necessário um frasco de produits de limpeza Plug 'n' Clean. Os produits de limpeza KÄRCHER podem ser adquiridos prontos a utilizesar num frasco de produits de limpeza Plug 'n' Clean.
- Retirar a tampa do frasco de produits de limpeza Plug 'n' Clean.
- Pressionar o frasco de produits de limpeza com a abertura para baixo na ligação para produits de limpeza Plug 'n' Clean.
Figura N - Utilizar a Ianca Vario Power.
- Rodar aança no sentido "MIX" até que seja exibido "MIX" na pistola de alta pressão. Durante a operação, a solução de limpeza é misturada ao jacto de água.
- Utilizar optionalmente o bocal de espuma. a Encher o deposito de produits de limpeza com a solucao de limpeza. Respeitar as indentacoes de dosagem na embalagem do produits de limpeza. b Ligar o bocal de espuma com o deposito de produits de limpeza.
c Inserir o bocal de espuma na pistola de alta presso e fixar rodando 90^
Figura O
- Pulverizar unaiosaquantidade de produits delimpeza na superficie seca e deixar actuar (nao secar).
- A sujidade libertada pode ser removida com o jacto de alta pressão.
Apos operacao com produits de limpeza
- Retire o frasco de produits de limpeza Plug'n'Clean da respetiva entrada e feche com a tampa.
- Coloque o frasco do produits de limpeza no suporte com a tampa virada para cima.
- Enxague o aparelho durante aprox. 30 segundos com agua limpa.
Interromper a operacao
- Soltar a alavanca da pistola de alta pressao.
Quando a alavanca esolta, o aparelho desliga-se.
A alta pressao no Sistema é mantida. - Bloquear a alavanca da pistola de alta pressao. Figura P
- Colocar a pistola de alta pressão com aança na posicao de estacionamento.
- No caso de paumas de trabajo superiores a 5 horas, desligar o aparecido "0/OFF".
Terminar a operação
CUIDADO
Pressão noSYSTEMA
Ferimentos devido a saída descontrolada de água sob alta pressão
Separe a mangueira de alta pressao da pistola de alta pressao ou do aparelho apenas quando não existir qualquer pressao noSYSTEMA.
- Soltar a alavanca da pistola de alta pressao.
- Fechar aorneira de agua.
- Pressionar a alavanca da pistola de alta pressao, durante 30 segundos. A pressao ainda restante noSYSTEME libertada
- Soltar a alavanca da pistola de alta pressao.
- Bloquear a alavanca da pistola de alta pressao.
- Separar o aparecido da alimentação de água.
- Desligar o aparenho "0/OFF".
- Retirar a ficha de rede da tomada.
Transporte
CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considero peso do aparelho ao transporte- lo.
Transportar o aparelho
- Pegar no aparelho pelas pegas de transporte e transporte-lo.
Puxar o aparelho
- Puxar a pega de transporte para fora até encaixar de forma audivel.
- Puxar o aparelho pada pega de transporte.
Transportar o aparelho em veículos
- Antes do transporte na horizontal,letalr o frasco de produits delimpeza Plug'nClean da respeciva entrada e tapar com a tampa.
- Proteger o aparecido de forma a que o mesmo não se mova ou tombe.
Armazenamento
CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considero peso do aparelho para o respective armazenamento.
Armazenar o aparelho
- Colocar o aparelho numa superficie plana.
- Separar aança da pistola de alta pressão.
- Premir a tecla separadora na pistola de alta pressao e separar a mangueira de alta pressao da pistola.
- Armazenar a mangueira de alta pressão no aparecido.
- Guardar o cabo de ligação de rede e os acessórios no aparecido.
Observar indications adiconais antes de um armazenamento prolongado, consulutar o capítulo Conservação e manutenção.
Conservaço e manutenção
PERIGO
Perigo deCHOQUEELCtrico
Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensao Desligue o aparelho.
Retire a ficha de rede.
O aparecido é isento de manutenção, ou está, não é necessário efetuar创建工作 de manutenção regulares.
Proteção anticongelante
ADVERTÉNCIA
Perigo de geada
Aparelhos que não estejam Completely vexios podem ficar avariados devido à geada.
Esvazie o aparelho e os accesarios por completeness.
Proteger o aparelho da geada.
Tém de estar cumpridas as seguintes condições:
- O aparecido está separado da alimentação de água.
- A pistola de alta pressão está separada da manqueira de alta pressão.
- Ligar o aparelho "I/ON".
- Aguardar no máximo 1 minuto, às não sair maiságua da mangueira de alta pressão.
- Desligar o aparelho.
- Armazenar o aparelho com os acessórios completos num compartmento resistente ao gelo.
Limpar o filtro na ligação de água
ADVERTÉNCIA
Filtro danificado na ligação de água
Danos no aparecido devido a sujidade da agua
Inspeccione o filtro quando a danos antes de o colocar na ligação de agua.
Casonecessario,limpe o filtrono ligação de agua.
1. Retirar o acoplamento da ligação de água.
2. Puxar o filtro para fora com um alicate universal.
3. Limpar o filtro sob agua corrente.
Figura Q
- Inserir o filtrno na ligação de agua.
Ajuda em caso de avarias
As avarias tem, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do segunte resumo. Em caso de duvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mentionada而现在, contacte o服务于 assistencia Tecnica autorizzato.
PERIGO
Ferimentos devidao ao contacto com peças sob tensao
Desligue o aparelho.
Retire a ficha de rede.
O aparelho não funciona
- Pressionar a alavanca da pistola de alta pressao. O aparelho é ligado.
- Verificar se a tensão indica na placá de caractéristicas coincide com a tensão da fonte de corrente.
- Verificar o cabo de ligaçao de rede quando a danos.
- CasoILAJUa sobrecarga do motor e o respectivo disjuntor de segurarca dispare:
a Desligar o aparelho "0/OFF".
b Deixar o aparelho arrefecer durante 1 hora.
c Ligar o aparecido "I/ON" e colocar de novo em funciona.
Caso a avaria se repita varías vezes, o aparecido de ser verificado pelo service de assistência Tecnica.
O aparelho não arranca, o motor zumbe
Baixa tensão devido a tensão de rede fraça ou àutilização de um cabo de extensão
- Ao ligar, pressionar primeiro a alavanca da pistola de alta pressao e, em seguida, ligar o aparelho "I/ON".
O aparecido não aplicou pressão
A admissão deágua é insufficiente
- Abrir completeness a torneira de agua.
- Verificar a admissão de água quando ao caudal de bombagem necessário.
O filtró da ligação de água está sujo. - Puxar o fazer da ligação de água para fora com um alicate de pontas chatas.
- Limpar o filtro sob agua corrente.
Ha ar no aparelho.
- Purgar o aparelho:
a Ligar o aparelho sem lanca durante um(Maximo de 2关键时刻.
b Pressionar a pistola de alta pressão e aguardan até a agua sair sem bolhas da pistola de alta pressão.
c Ligaralanza.
d Observar o;nível de aspiração Tmaxo na operação de aspiração (consultar o capítulo Dados técnicos).
Oscilações de pressão acentuadas
- Limpar o bocal de alta pressao:
a Remover quaisquer sujidades do orificio do bocal com uma agulha.
b Enxaguar o bocal de alta pressao de frente com agua.
- Verificar o volume de admissao de agua.
Aparelho não estanque
- O aparecido tem uma pequena fuga por razões técnicas. Em caso de fugas significativas, consultar o的服务o de assistência técnica autorizzato.
O produit de limpeza não é aspirado
Em cada pais são validas as condições de garantia transmitidas pela)nossa sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possiveis avarias no seu aparvelho no ambito do prazo da garantia,sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrico. Em caso de garantia,contacte o seu re
vendedor ou a assistencia的技术ica autorizada mais proxima, aparecido o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Dados技术和
Indhold
| Ligação eletrica | ||
| Tensão | V | |
| Fase | ~ | |
| Frequência | Hz | |
| Potência da ligação kW 2,1 | ||
| Tipo de proteção IPX5 | ||
| Classe de proteção I | ||
| Proteção da rede (de acção len- ta) | A | 10 |
| Ligação de água | ||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa | 1,2 |
| Temperatura de admissão (máx.) | °C | 40 |
| Volume de admissão (min.) l/min | 10 | |
| Altura de aspiração (máx.) | m | 0,5 |
| Caracteristicas do aparelho | ||
| Pressão de trabalho | MPa | 12,5 |
| Pressão máx. admissível | MPa | 14,5 |
| Caudal de bombagem, água | l/min | 7,5 |
| Caudal de bombagem Tmaxo | l/min | 8,3 |
| Caudal de bombagem, produits de limpeza | 0,3 | |
| Recuo da pistola de alta pressão | N | 20 |
| Medidas e pesos | ||
| Peso de operação típico | kg | 14,8 |
| Comprimento | mm | 402 |
| Largura | mm | 306 |
| Altura | mm | 588 |
| Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | ||
| Valor de vibração não/brasco | m/s2 | <2,5 |
| Insegurança K | m/s2 | 0,6 |
| Nível acústico LpA | dB(A) | 76 |
| Insegurança KpA | dB(A) | 3 |
| Nível de potência sonora LwA + Insegurança KwA | dB(A) | 92 |
Reservados os direitos a alteracoes tecnicas.
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas maquinas, em virtude da sua concepçao e tipo de construcao, bem como do modelo colocado por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de saud e segurarça essenciais e pertinentes das direcitas da Uniao Europeia. Em caso de realizacao de alteracoes na maquina sem onoxso consentimento previo, a presente declaracao fica sem efeito.
Produo: Lavadora de alta pressão
Tip:1.324-xxx
Directivas da Uniao Europeia pertinentes
2000/14/CE
2014/30/UE
Procedimento de avaliação da conformidade aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potência sonora dB(A)
Medido: 89
Garantido: 92
Os signatários actuam em nome e em procura da gerência.

H. Jenner
Representante da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
27 **Aotixo kntou e ouvhon uvdso
17 Ev8iE n πεoης (0-MIX / 1-SOFT / 2-MEDIUM / 3-HARD)
18 Aopaiion TIOAIOU uNAn tsieon
19Aαβnμεταφρας
20∑πiγμασωλnγα
① IvakidaTuTou
2 ΘnKαεσouáp
23 Aykiotpo oTepeewoç bixtuou
24 1ixTu yia nKn ageouap
25 Aywoyo ouvdeonc iktuou me buaiktuou
26 SuVdEoOg yia n ouvdoan vepou
-EviOxUeVns nEξnS
- i toulaixioTov 1/2 ivToa (13 mm)
MkoTouaixotov7,5m
28 ** Eukauptos owlvac avappoqnonc KARCHER yia npoxn vpou aio avoixta doxieia (kwikoc 2.643-100.0)
29 NaepexóEvεc βidεkai πεipoi
30 *MTEK appou doxexio aToppPutavTKoU To aToppPutavTKO avappaatai aTTO doxexio kai 8nmuoyeitai evac iXupoc appoc aToppPutavTKoU.
31 *IepiOtpeOpeuBouptoA TAnOnC (T.x.yia kaapioa autokivntowv)