S56MK2E5A - Ar condicionado PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho S56MK2E5A PANASONIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre S56MK2E5A PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S56MK2E5A - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S56MK2E5A da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR S56MK2E5A PANASONIC
Antes de utiliser o aparelho, leia completenesse manual de instruções e guarde-o para futuras referencia.
EAAHNIKA
58 65
Piv 0eTe T movda o ae IeIoupyia, diaaote TOnu KaA autc Tc onyies Xpns kai diatnpnte Tc yia eAovtik avapopap.
ББЛΓAPСКИ
66~73
Ipei Da 3aNoHTe EKcNnoatauHa To3n Upei, IpOyETe BHMATEHIO Te3n HCTpykCm n Fn 3ana3eTe, 3a Da MoKTe Da npabNTe CnpABKn C TEx N B6JeSe.
TÜRKÇE
74~81
Obrigado por adquirir este produit Panasonic. Este produits é uma unidade interior para aparecido de ar condicionado comercial.
As instruções de instalação está anexadas.
Índice
| Pecuções de segurança | 50 |
| Pecuções de utilização | 52 |
| Nomenclatura das peças | 53 |
| Manutenção | 54 |
| Localização e soluçao de problemas | 55 |
| • Antes de solicitar assistência | 56 |
| • Mecanismo deestrutura | 57 |
| Especificações | 107 |
| • Unidade interior | 107 |
| • Tabela dos idiomas correspondentes | 108 |
Informações sobre o produits
Se tem alguma coisa ou problema respeitante ao seu aparecido de ar condicionado, vai necessitar da informacao que se segue. O modelos e os他们在 sério de série está localizados na placac de identificacao.
Endereço do revendedor
Telephone
ADVERTÉNCIA

Consulte um revendedor autorizzato ou especialista sobre o tipo de refrigerante especificado a ser utilizao. Autilizaao de um refrigerante differente do especialico poda danificar o produits, provocar explosoes e ferimentos, etc.
Este aparecido de ar condicionado não tem ventilador para retirar ar fresco do exterior. DeveAbrir frequenteportas e janelas quando utilizesaquecimentos a gas ou oleo na mesma sala,pois estas consomem grandequantidade de oxigenio do ar.De outra maneira, em casos extremos, poder ocorro casos de sufocacao.

Nunca utilize ou armazene gasolina ouculos vapores ou liquidos inflamáveis perto do aparelho de ar condicionado — é muito perigo.
Não utilize este aparecido em um ambiente propenso a explosão.
Não toque na unidade com as mãos molhadas.
Não introduza os dedos nem outros objectos na unidade interior ou exterior do aparecido de ar condicionado, poi as peças moveris podem provocar lesões.

Precações de segurança
Os sinações que se seguem são realizados neste manual de instruções para o alertar sobre condições potencialmente perigosas para os Utilizadores, pessoal de manutenção ou o padrão aparecido:

Este symbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em ferimentos pessoais severos ou morte.

Este symbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em ferimentos pessoais, danos ao produit ou aos objectos que o cercam.

Itens proibidos

Pontos a serem observados
- Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de'utilizar este aparecido de ar condicionado. Se ainda tiver algumas dificuldades ou problemas consulte o seu revendedor.
- Este aparecido tem por finalidade oficialmente obr暴; é agradeção comum dos parentes. Utilize-o abenas para esse fim como descrito neste manual de instruções.

Se o refrigerante entrada em contacto com uma chama, ele produzira um gás toxico.
Por razões de segurarca, certificuese de que desliga o aparecido de arcondicionado e a corrente electrolytica antesda limpeza ou da assistência.
Em caso de emergência, desluea ficha eletrica da tomada ou deslgue o disjuntor ou o interruptor eletrico para isolar o aparecido de ar condicionado da fonte de alimentacao.


Osutilizadores nao devem limpar o interior das unidades exteriores e interiores.A limpeza deve ser realizada por um especialista ou um revendedor autorizzato.
Em caso de avaria deste aparelho, não o reparare sozinho. Entre em contacto com o revendedor ou o服务于 assistência para levar a cabo a reparação.

Providencia um tomada eletrica para ser realizada exclusivamente para cada unidade, bem como um interruptor para a fonte de energia, um disjuntor de fugas de ligação à terra (ELCB) ou um disposicao de corrente residual (RCD) para protecao de sobrecorrente na红线 exclusiva.
Providencia una toma de electrica exclusivamente para cada unidade e Integrar meios de desactivacao total com separacao de contacto em todos os plos da instalacao electrica fixa, conforme as normas de fiacao.
Para impedir possiveis perigos devido a falha do isolamento, tem de ligar a unidade à massa


De modo a evaporar o sobraqueamento e incéndios, não utilize cabos modificados, cabos partilhados, extensoes electricas nem cabos não elesicos.

Numa situação de anomalia/avaria do produit, interrompa o seu uso e retire a ficha da tomada ou e o disjunto. (Risco de fumo/incendio/choque eletrico)
Exemplos de anormalidade/avaria:
- O ELCB disponarafrequencymente.
- O produit não arranca por vezes quando está ligado.
- A corrente desliga-se por vezes quando move o cabo.
- Odor a queimado ou ruido anomal é detectado durante oestramento.
- O chassis está deformado ou anormalmente quente.
Fugas de agua da unidade interior.
- Sobreaquecimento do cabo de alimentação ou da ficha.
- Não é possível controlar a velocidade da ventoinha.
- A unidade desliga-se imeditamente antes ser activada.
- A ventoinha não para mesmo antes a unidade ser desligada.
Contacte imeditamente o revendedor local para manutenção/reparação.

Não se sente nem suba para cima da unidade. Pode cair acidentalmente.



Este equipamento pretende ser uso por peritos ou utilizadores com forma em lojas, na indústria leve e em quintas, ou para utilizescomercial por pessoas não especializadas.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças acima de 8 anos de idade e por pessoas com deficiências fisicas, sensoriais ou mentalais, ou com falta de experiência e conheçimento, desde que sejam supervisionados ou instruidos sobre a utilização do aparelho de maneira segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. Crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utiliser não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
Mantenha o alarme de incendio e a saida de ar aleo menos 1,5 m da unidade.
Não arrefeca ou aqueça demasiado a sala quando estiverem presentes bebés ou pessoas invalidas.

Não ligue e deslgue o aparecido de ar condicionadoutilizando o interruptor principal. Utilize o botao de operacao ON/OFF.
Não coloque nada na saída de ar da unidade exterior. É muito perigo devido à alta velocidade de rotação do ventilador.
Não toque na entrada de ar ou nas pás de alúnio apiadas da unidade exterior. Pode sofrer ferimentos.
Não cole nenhum objecto na CAIXA DA VENTOINHA. Pode sofrer ferimentos e danificar a unidade.

Portuques


AVISO
- O compressor pode parar Occasionally durante tempestades com trovadora ou relâmpagos. Isso não é falha mecanica. A unidade é restabelecida automaticamente depuis de algunos minutos.
- As instruções foram redigidas originalmente em ingês. As versões nasutralas linguas são traduções da redação original.
Precauções de utilizesação
Instalacao
- Este aparecido de ar condicionado deve ser instalado adequamente por um专业技术e de instalacao qualificado de acordo com as Instruções de Instalacao fornecidas com o aparecido.
- Antes da instalação deste aparélio de ar condicionado, verifique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é a mesma que a voltagem indicaça na placă identificadora.

ADVERTÉNCIA
Evite as seguientes localizations para a instalação.
Localizations onde existefumou ou combustivel.
Localizations de temperatura extremamente alta como em uma estufa.
Localizations em que haja dispositivos que geram calor excessivo.
Atença:
Evite instalar a unidade exterioronde possa ser atingida por agua do mar ou perto de ar sulfuroso de termas. (Para proteger o aparelho de ar condicionado de alta corrosao)
Informações para utilizesdores sobre a recolha e eliminação de equipamentos velhos e pilhas usadas

Estes sintolos nos produits, embalagem e/ ou documents accompanies significam que os produits electricos e electronicos velhos e pilhas usadas não devem ser misturados com o lixo domestico geral.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem de produits velhos e pilhas usadas de maneira apropriadna, leve-os acos pontos de recolha aplicáveis de acordo com a legislação nacional do seu País e com as Directivas 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Mediante a eliminação correcta destes Produtos e pilhas, acontecer a salvar recursos valiosos e prevenir efelitos negativos potenciais sobre a Saúde humana e o meio ambiente, que poderiam decorrer do manuseio de resíduos inadequado.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produits velhos e pilhas usadas, contacte a autarquia local, o service de eliminação de resíduos ou o punto de vendahonde comprou os itens.
Poderao ser aplicadas penalidades em caso de eliminação indevida de lixo de acordo com a leiislaço nacional.
ParautilizadorescomerciaisnaUniao Europeia
Se quiser eliminar algoq equipamento eletrico ou electrico,contacte o seu revendedor ou distribuidor para mais informacoes.
[Informações sobre a eliminação em outros paises fora da União Europeia]
Estes sintoblos são validosapanas na Uniao Europeia. Se quiser eliminar把这些 itens,contacta a autoridade local ou o seu revendedor e informe-se sobre o método de eliminação correcto.
Ligações
Tódas as ligações devem estar de acordo com os requisitos eletricos locais. (Consulte o seu revendedor ou um electricista qualificado para mais detalhes.)
Cada unidade deve ser adequamente ligada a terra mediente um fio de terra ou as ligações fornecidas.
Asligações devem ser feitas por um electricista qualificado.
Preparação para a operação
Ligue o aparelho à corrente électrique 5 horas antes da operacao inicial.
(Para aquecimento)
Dexe a corrente eletrica ligada para'utilização continua.

NOTA
Se não for utilizes o aparecido por um longo tempo, desigue a ficha eletrica da tomada ou desigues o disjuntor ou o interruptor eletrico para isolar o aparecido de ar condicionado da fonte de alimentação.
Condição de functiçamento
Utilize este aparelho de ar condicionado no segunte intervalo de temperatura.
| Unidade exterior | Intervalo de temperatura interior | Intervalo de temperatura exterior |
DBT: Temperatura de bulbo seco
WBT: Temperatura de bulbo humido
*1: A temperatura Tmaxa admissivel deste sistemas de ar condicionado é reduzida para 43^ ao utilizear a tubagem R22 existente.

Notaparaosimbolosde pilha(doisexemplos inferiores):

Este=simbolo pode serutilizzato em combinacao com umsimpiloquimico.Neste caso,ele satisfaz os requisitos estipulados pela Direcva para o elemento quimico envolvido.
Pb
Nomenclatura das peças
UNIDADE INTERIOR

Persiana com fl uxo de ar na direcção vertical
- Não ajuste com a maior.

Botão de emergência
Optional
Telecomando sem fi os

N^ do modelo CZ-RWSK2 (Tipo K2)
Telecomando com temporizador

N^o do modelo CZ-RTC4
Para todas as unidades interiores
Telekomando com fi os de alta espacificao

No do modelo CZ-RTC5A
Para todas as unidades interiores
Leia as instruções de operação incluidas com o telecomando.
■ Operação e ajuste da direção do fluxo de ar
Consulte as instruções de operação que acompanham o telecomando.
Manutença
ADVERTÉNCIA
- Por motivos de segurar, desluge o aparecido de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder a sua limpeza. (Caso contrario, havera o risco deCHOque elecrico ou de ferimentos devido a alta velocidade de rotação do ventilador.)
- NãoVERTAágua sobre a unidade interior. (Isso pode danifi car os componentes internos e Causeu umCHOque electrico.)
PRECAUÇAO
- Nunca utilize solventes ou produits químicos fortes. Da mesma forma, não limpe as peças plácicas com água muito quente. (Isso podecauseuumadeformaçãoou mudaracor.)
- Algumas arestas metálicas e as pás são pontiagudas. Tomeciouidao ao limpar tais partes.(Pode ferir-se.)
- Utilize um banco ou escada fi rme quando limpar uma unidade interior instalada em lugarares altos.
A serpentina interna e outros componentes da unidade exterior devem ser limpos regularamente.
- Contace o seu revendedor ou service de assistencia.
Manutenção do fi Itro de ar
É recomendável limpar o fi ltro de ar quando (Filtro) aparecer no visor. Limpe o fi ltro com frequência para um melhor rendimento na area de pontos poeirentos ou oleosos independente do estado do fi ltro.
Limpeza
Instruções de limpeza:
- Não utilize benzina, diluente ou pó de lavagem.
Utilize apenas sabao ( pH7) ou detergente domestico neutro. - Não utilizeágua mais quente que 40^ .
Unidade interior:
Limpe a unidade gentilmente com um pano macio e seco.
Filtros de ar:
- Os fiños de ar devem ser limpos a cada dualas semanas.
- Lave/ensaque os fi ltros gentilmente com agua para evitar danos à superficie do fi ltro.
- Seque os fiitos completeness na sombra, longe de fogo ou luz directa do sol.
- Substitua qualquer fi Itro danifi cado.
NOTA
- Limpe o fi tro regularmente para o melhor desempenho e para reduzir o consumo de energia.
- Consulte o seu revendedor mais proximo para a inspecção sazonal.
Telecomando com temporizador

Botao de reinicialização do fi Itro
Telecomando com fi os de alta espécíficação

Após a limpeza
- Após a limpeza do fi Itro de ar, instale-o de novo na sua posicao original.
Certifi que-se de que reinstala na ordem inversa.
- [No caso de telecomando com temporizador]
Prima o botão de reinicialização do fi Itro.
O indicator (Filtro) no visor se apaga.
[No caso de telecomando com fi os de alta espécíficação] Consulte as instruções de operação que acompanham o telecomando com fi os de alta espécíficação optional.
■ Como retirar

Localização e soluição de problemas
Verifique antes de consulutar ou Solicitar assistência.
| Sintoma Causa / Acção | |
| Ruido | Som como fluxo de água é ouvido durante ou não o的功能amento. |
| Ruido de rachadura é ouvido durante ou aquando da paragem do等功能amento. | |
| É possível sentido odeores do ar descarregado durante o功能性. | |
| Accumulação de condensação perto da saída de ar durante a operação de arrefecimento. | |
| Forma-se névoa durante a operação de arrefecimento. | |
| Forma-se névoa durante a operação de aquecimento. | |
| O ventilador roda durante algo tempo apesar do等功能amento parar. | |
| Direção do fluxo de ar | A direção do fluxo de ar muda durante o功能性.A direção do fluxo de ar não pode ser ajustada.A direção do fluxo de ar não pode ser alterada. |
| O deflector se move às vezes quando a alteração da direção. | |
| Poeira é descarregada. | |
| No Functionamento inicial a alta velocidade, algumas vezes o ventilador roda mais tãohoodo que a velocidade definida.(3 a 30 minutos) | |
| Sem-functionamento(Quando a alimentação é ligada imeditamente / quando a operação é parada e retomada imeditamente) | |
| Gera-se ruido durante a operação de aquecimento. | |
| Sai vapor durante a operação de aquecimento. | |
| O ventilador continua a rodar mesmo quando a paragem da operação com o telecomando. | |
Localização e soluição de problemas
Antes de solicitar assistência
| Sintoma Causa | Acão | |
| O aparecido de ar condicionado não funciona après ser ligado. | Falha de energia ou antes falha de energia | Prima o botão ON/OFF de alimentação no telecomando. |
| O botão de operação (alimentação) está desligado. | • Se o disjuntor estiver desligado, ligue a alimentação. • Se o disjuntor tiver disparado, consulte o seu revendedor sem o ligar. | |
| Fusível queimado. Contacte o seu revendedor. | ||
| Baixo desempenho de arrefecimento ou aquecimento | A entrada ou saía de ar das unitades interiores e exteriores está obstruída com poeira. | Remova a poeira. |
| O interruptor da velocidade do ventilador está definido para "Low" (Baixo).* | Mude para "Medium" (Médio) ou "High" (Alto).* | |
| Definições inadequadas da temperatura | Consulate "Sugestões para economizar energia". (P.57) | |
| A sala está exposta à luz solar directa no modo de arrefecimento. | ||
| As portas ou janelas está abertas. | ||
| O FILTER de ar está obstruído. Consulate "Manutenção". (P.54) | ||
| Demasiadas fontes de calor na sala no modo de arrefecimento. | Utilize um minimo de fontes de calor e durante um curto esgoto de tempo. | |
| Demasiadas pessoas na sala no modo de arrefecimento. | Reduza a definição de temperatura ou altere a velocidade do ventilador para "Medium" (Médio) ou "High" (Alto).* | |
- Com respeito ao visor do telecomando, consulte a págnia 107.
Se o aparecido de ar condicionado não funciona correctamente mesmo antes a verificação de cada item de "Antes de solicitar assistência" e "Localização e solução de problemas"
Pare a operacao imeditamente e desligue a alimentacao. Em seguida, contacte o seu revendedor e comunique o numero de série e o sintoma. Comunique tambem amarca de inspecao e as letras E, F, H, L, P em Conjunto com numerous que aparecem no visor LCD do telecomando.
Nunca tente reparar o aparelho de ar condicionado por conta propria, poised é muito perigo doze lo.
■Rendimento do aquecimento
- Como este aparecido de ar condicionadoemploya o ar exterior para aquecimento, o seu rendimento de aquecimento se deteriorara com a reducao da temperatura externa. (Devido ao Sistema da bomba de calor) Neste caso,utilize outro aparecido de aquecimento.
Descongelaçao
Esteaparelho podecineriaoperationsodecongelacao para derreteracongelaoformada naunidadeexterior.
① A descongelacao comea: O ventilador da.
unidade interior para (ou a velocidade torna-se
extremamente baixa). "STANDBY) aparece.
② A operacao de aquecimento recomeca passados algunos instantos: O ventilador da unidade interior permanece parado (ou funcaoar a uma velocidade muito baixa) até que a serpentina do permutador de calor da unidade interior se aqueca o sufiente. "STANDBY) aparece.
③ A descongelacao e conclusia: O ventilador da unidade interior comeca a funcionar. " (STANDBY) desaparece.
■ Operação “DRY”
Quido a temperatura da sala atinge o nivel que fosajustado, a unidade exterior repete o ciclo de ligar e desligar automaticamente.
Quando houver uma grande probabilitadede a
temperatura da sala atingir o;nivel que foi definido, a
velocidade do ventilador e definida para "brisa" (vento suave) automaticamente.
(Para prevenir o aumento de humidade na sala)
Se a energia falharupona unidade estiverafuncionar
Quando a unidad recomeça automaticamente après una falha de energia temporária, ela utilizes osleasedosajustes que estavam emefeito antes do corte de energia.
Sugestões para economizar energia
■Evite
Nãobloqueie a entrada e saída de ar da unidade. (Uma obstruação provocá o mau funçionamento da unidade.)
Dunt a operaao de arrefecimento, utilize toldos, persianas ou cortinas para prevenir a radiaao directa de raios solares na sala.
Faça
Mantena o filtered limpo. (Um过滤o obstruioo prejudicarao o desempenho da unidade.) "Manutencao" (P.54)
- Parapreventoescapedoarcondicionado,mantenhasaasjanelas,portasequaisqueroutrasaberturalfechadas.
Informação importante sobre o refrigerante utilizado
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. Não ventile os gases para a atmosfera.
Tipde refrigerante: R410A
Valor GWP(1): 2088
(^1)GWP = global warming potential (Potencial de aquecimiento global)
Pode ser necessario efectuar inspeções periodicas para detectar fugas de refrigerante dependendo da leiisagem Europeia ou local. Contacte o revendedor local para obter mais informacoes.
euxapiotoupe Tou ayopaoate auto to Tpoiov Tns Panasonic.
AutoTo TPOIOv Eivai Iia EITOPIKIe OwTEPIKn PovadkaiuATIOIKOU.
Eniouvantovtai oynie sykataoanc.
περιεχόμενα
PpouaEic aopaaiaac 58
Ppouaéic yia xpno 60
Oóματa ερών 61
Svtnpno 62
AetuTio TpoBAnuatwv 63
- Pniv zntnoe ve yivei ouvtnpnon 64
Mnxavioos Aetoupyias 65
PpOsiaypaqs 107
EoWTepiKn movad 107
·Nivakac Tcavirotoixes yawoees 108
Bezkunho nctaHnOHn ynpabHe

Moden No
CZ-RWSK2 (Tun K2)
DuctanuHNOynpaBHeNcTaMep
| English Italiano | Nederlands | Português | |
| Model Name Modello | Modelnaam | Nome do modelo | |
| Power Source Fonte di alimentazione | Voeding | Fonte de alimentação | |
| Cooling Capacity | Capacità di raffreddamento | Koelingscapaciteit | Capacidade de arrefecimento |
| Heating Capacity Capacità di riscaldamento | Verwarmingscapaciteit | Capacidade de aquecimento | |
| Sound Pressure Level (High/Medium/Low) | Livello di pressione acustica (alto/medio/basso) | Geluidsdrukniveau (hoog/gemiddeld/laag) | Nível da pressão do som (Alto/Médio/Baixo) |
| Sound Power Level (High/Medium/Low) | Livello di potenza acustica (alto/medio/basso) | Geluidsvermogenniveau (hoog/gemiddeld/laag) | Nível da potência de som (Alto/Médio/Baixo) |
| Unit Dimensions (H×W×D; mm) | Dimensioni unità (A×L×P; mm) | Afmetingen van de unit (H×B×D; mm) | Dimensões da unidade (A×L×P; mm) |
| Net Weight (kg) | Peso netto (kg) | Nettogewicht (kg) | Peso Iliquido (kg) |
| English Eλληνικη | Былгарски | Türkçe | |
| Model NameΟνομα μουτέλου | Ηνήνουναινη Μα | Модел | Model Adi |
| Power Source Πηγή icos | Зхарныанe | Güç Kaynagl | |
| Cooling Capacity Δυνατότητα υ | ύξης Μχλακίdaῦ | мошноct Soğutma Kapasitesi | |
| Heating Capacity | Δυνατότητα Θέρμανοης | Отолитеньна мошноct | Isitma Kapasitesi |
| Sound Pressure Level(High/Medium/Low) | Επίπεδo πίεοης ἡχου(Υψηλό/Mεσαίο/χαμηλό) | Ηνό Na звуково налягане(Bисоко/Cредно/Hиckeо) | Ses Basić Düzyi(Yüksek/Orta/Düşuk) |
| Sound Power Level(High/Medium/Low) | Επίπεδo icosuος ἡχου(Υψηλό/Mεσαίο/χαμηλό) | Ηνό Na сида на звука(Bисоко/Cредно/Hиckeо) | Ses Güç Düzyi(Yüksek/Orta/Düşuk) |
| Unit Dimensions(H×W×D; mm) | Διαστάσεις μονάδας(Y×Π×B, mm) | Разmersи на мodyULA(B×Π×Д, мм) | Unite Boyutları(Y×G×D; mm) |
| Net Weight (kg) | Καθαρό βάρος (kg) | Ητhoe Тerglio (кг) | Net A#giri�k (kg) |
Specifications
Corresponding language table
| English Pusskii YkraiHcBka B.Indonesia | |||
| Model Name Haimenobahme Modye HazBa Modye Nama Model | |||
| Power Source IcTochNK PtTahnia Dxepepeo XnVbIeHnca Tu Daya | |||
| Cooling Capacity MoUChOCTb oxJaxdEHHa PoTuXhIcTB oxOJIoDxKHeHHa Kapatas Pendingan | |||
| Heating Capacity MoUChOCTb obOrpeBa PoTuXhIcTB obirpiBy Kapasitas Pemanasan | |||
| Sound Pressure Level (High/Medium/Low) | YroBeH 3ByKOBoO DaBLeHnA (BbICOKN/CpeDnH/Hn3Kn) | PibeH 3ByKOBO TnCKy (BncOKN/cepeDnH/Hn3BKn) | Tingkat Tekanan Suara (Tinggi/Sedang/Rendah) |
| Sound Power Level (High/Medium/Low) | YroBeH 3ByKOBoM OouHocTH (BbICOKN/CpeDnH/Hn3Kn) | PibeH 3ByKOBoI PoTuXhOCTi (BncOKN/cepeDnH/Hn3BKn) | Tingkat Daya Suara (Tinggi/Sedang/Rendah) |
| Unit Dimensions (H×W×D; mm) | Pa3Mepb6Ioka (B×L×Γ; MM) | Po3Mipn 6Ioky (B×L×Γ; MM) | Dimensi Unit (P×L×T; mm) |
| Net Weight (kg) | Macca HeTTTO (Kr) | Maca HeTTTO (Kr) | Berat Bersih (kg) |
| English | Fan speed display on the remote controller |
| François | La vitesse du ventilateur est affichée sur la télécommande |
| Espanol | En el mando a distancia se做不到a la velocidad del ventilador |
| Deutsch | Gebäseanseige an der Fernbedienung |
| Italiano | Visualizzazione della velocità della ventola sul telecomando |
| Nederlands | De ventilatorsnelheid zoals getoond op de afstandsbediening |
| Português | Visualização da velocidade do ventilador no telecomando |
| Еλληνικη | 'Evôειξη tαχύτητας ανεμιοτήρα στό τηλεχεριοτήρι |
| Бъларски | Ha ekgarna ha δистанцio"HOTO управлиеоне ce Ιзпсва скоростта на вентilatedура |
| Türkçe | Uzaktan kummandadaki fan devri erkanı |
| Руccessné | Оторазожени скорoctи вентilatedура на пьыт diистанцio"HOTO управлиеони |
| Украïnh支线 | ИдNICAZIA šвінковості вentilятура на пьыт diистанційногу керувань |
| В.indonesia | Keçepatan kipas ditampilkan pada pengendali jarak jauh. |