S56MK2E5A - Klimaanlage PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts S56MK2E5A PANASONIC als PDF.
Benutzerfragen zu S56MK2E5A PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch S56MK2E5A - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. S56MK2E5A von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG S56MK2E5A PANASONIC
mini VRF (Type LE1, LE2)
2WAY VRF (Type ME2)
3WAY VRF (Type MF2)

ENGLISH
2~9
Bevor Sie das Gerät in Betrieb besteht,esen Sieitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
34~41
mini VRF (Tipo LE1, LE2)
| Refrigeración | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 46°C (*DBT) |
| -10°C ~ 43°C (*DBT)*1 | ||
| Calefaction | 16°C ~ 30°C (*DBT) | -20°C ~ 18°C (*WBT) |
2WAY (Tipo ME2)
| Refrigeración | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 52°C (*DBT) |
| -10°C ~ 43°C (*DBT)*1 | ||
| Calefaction | 16°C ~ 30°C (*DBT) | -25°C ~ 18°C (*WBT) |
3WAY (Tipo MF2)
| Refrigeración | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 46°C (*DBT) |
| -10°C ~ 43°C (*DBT)*1 | ||
| Calefacción | 15°C ~ 30°C (*DBT) | -20°C ~ 18°C (*WBT) |
| Refrigeración & Calefacción | — | -10°C ~ 24°C (*DBT) |
*DBT: Temperatura de bulbo seco
*WBT: Temperatura de bulbo humedo
Vielen Dank für den Kauf theses Panasonic-Produkts. Bei diesen Produkt handelt es sich im ein handelsübliches Klimaanlagen-Innengerät. Installationsanweisungen liegen bei.
Inhalt
Scherheitshinweise 26
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch 28
Bezeichnungen der Teile 29
Wartung 30
Fehlerdiagnose 31
- Bevor Sie den Kundendienst anfordern 32
Funktionsweise 33
Technische Daten 107
Innengerat 107
- Sprachen-Entspruchungstabelle 108
Produkt-Information
Falls Probleme oder Fragen zu dieser Klimaanlage auftreten sollenen, die eine Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst erforderlich machen, werden die folgenden Angaben besteht. Modell- und Seriennummer befinden sich auf dem Typenschild.
Modellnummer
Seriennummer
Kaufdatum
Anschrift des Fachhändlers
Telefonnummer
Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um Benutzer und Kundendienstpersonal auf die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden und eine mögliche Beschädigung des Gerätes hinzuweisen:

WARNING
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, wodurch Verletzungen mit möglicherweise tändlichem Ausgang entstehen können.

VORSICHT
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, die zu Verletzungen, einer Beschädigung des Gerätes und anderen Sachschäden führen können.

Untersagte Handlungen

endePunkte
Vor Inbetriebnahme dieser Klimaanlage sollen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollenen, wenden Sie sichitte an ihren Fachhandler.
- These Klimaanlage ist so konstruiert, dass sie für ein angenehmes Raumklima sorgt. Verwenden Sie sie nur für den beabsichtigten Zweck gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.
!WARNUNG

Fragen Sie ihren Vertragshandler oder Spezialisten nach dem Gebrauch des vorgeschriebenen Kaltemitteltyps. Wird ein andere Kaltemittel als das vorgeschriebene verwendet, kann es zu einer Beschädigung des Produkts, Rohrbruch und Verletzungen usw. kommt.
These Klimaanlage besitzt keinen Ventilator zum Ansaugen von Frischluft. Werden Gas- oder Ölheizgeräte, die viel Sauerstoff verbrauchen, im gleichen Raum betrieben, so müssen Fenster und Turen halten geöffnet werden, um die Luft im Raum zu erneern. Anderenfalls besteht in extremen Fällen Erstickungsgefahr!

Auf keinen Fall Benzin oder andere zündfähige Gase oder Flüssigkeiten in der Höhe der Klimaanlage verwenden oder lagern — Explosionsgefahr!
Das Geratarf nicht in explosionsgefrhdreten Bereichen verwendet werden.
Fassen Sie das Gerät nie mit nassen Händen an.
Stecken Sie weder ihre Finger noch andere Objekte in das Innenoder Außergerät der Klimaanlage, da es zu Verletzungen durch sich drehende Teile kommt kann.


Wenn das Kühlmittel mit einer Flamine in Berührung kommt, wird ein toxisches Gas erzeugt.
Schalten Sie die Klimaanlage vor der Reinigung oder Wartung zur Sicherheit aus, und trennen Sie das Gerät von der Spannungsquelle.
In einem Notfall den Netzstecker aus der Steckdoseziehen oder den Trennschalter ausschalten oder das entsprechende Trennorgan abschalten, um die Klimaanlage von der Stromversorgung zu trennen.


Das Innere von Innen- und Außergeräten darf nicht von Benutzern gereinigt werden. Beauftragen Sie einen autorisierten Handler oder Servicetechniker mit der Reinigung.
Sollte eine Betriebsstörung these Geräts auftreten, versuchen Sie nicht, diese eigähnändig zu beseitigen. Beauftragen Sie den Vertrieb oder Fachhändler mit der Instandsetzung.
IT

Für den Anschluss jeges Geräts muss eine separate Steckdose vorhanden sein; innerhalb des ausschließlich für das Gerät verwendeten Stromversorgungskabels muss ein Trennschalter, ein Fehlerstromschutzschalter oder eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zum Schutz gegen Überstrom vorhanden sein.
Jedes Gerät muss zur Stromversorgung an einen eigenen Netzanschluss angeschlossen werden. Außen dem muss ein Trennschalter mit Trennabstand an allen Kontakten nach den vor Ort geltenden Verdraughtungsvorschriften in die Festverdrahtung eingebaut werden.
Zum Schutz vor Gefahren durch Mängel in der Isolierung muss das Gerät geerdet werden.


Verwenden Sie keine veränderten Kabel, keine Mehrfachstecker, Verlängerungskabel oder Spezifikation, um ein Übe Brand zu vermeiden.



Im Fall einer Funktionstörung oder einer Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten und der Netzstecker zuziehen bzw. der Sicherungsautomat zu öffnen. (Gefahr von Rauchbildung/Feuer/Stromschlag) Beispiele für Funktionstörungen bzw. Fehlfunktionen:
- Der Fehlerstrom-Schutzschalter lost Häufig aus.
- Das Gerät startet manchmal nicht, wenn Sie es einschalten.
Die Stromversorgung wird manchmal unterbrochen, wenn Sie das Kabel bewegen.
Brandgeruch oder ungewöhnliche Gerausche während des Betriebs. - Das Gehäuse ist verformt oder ungewöhnlichheits.
- Wasser tropf aus dem Innengerät.
- Das Netzkabel bzw. der Netzstecker wird ungewohnlich warm.
Die Ventilatordrehzahl wird nicht geregelt. - Das Gerät bleibt sofort stehen, wenn es eingeschaltet wird.
- Der Ventilator bleibt nicht stehen, wenn das Gerät abgeschaltet wird.
Wenden Sie sich für Wartungs- und Reparaturarbeiten umgehend an ihren Fachhandler.

Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Es besteht Sturzgebung.


Das Gerät kann sowohl von Experten und geschulten Anwendern, in Geschäften, in der Leichtindustrie und Landwirtschaft, als auch von Endverbrauchern eingesetzt werden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten physischen, mentalen oder sensorischen Fähigkeiten sowie von Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis bedient werden, vorausgesetzt, sie werden während der Bedienung beaufsichtigt, über die potenziellen Gefahren aufgeklärt und erhalten eine entsprechende Anleitung zur sicheren Bedienung des Gerats. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Die Reinigung und Benutzer-Wartungshandgriffe dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Feuermelder und Luftauslass müssen mindestens 1,5 m vom Gerät entfernt sein.
Achten Sie stets darauf, den Raum nicht zu stark zu kühlen oder zu heizen, wenn Kleinkinder oder Kranke anwesend sind.

Schalten Sie die Klimaanlage nicht mit Hilfe des Netztrennschalters ein und aus. Verwenden Sie dazu grundsatzlich die Betriebstaste (ON/OFF).
Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass des Außergerats. Dies ist gefährlich, weil der Ventilator mit hoher Drehzahl rotiert.
Berühren Sie nicht den Luftteinlass oder die scharfen Aluminium-Kuhlrippen am Außergerät. Es besteht Verletzungsgefahr.
Kleben Sie keine Objekte auf das VENTILATORGEHÄUSE. Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Geräteschäden.




ANMERKUNG
- Es kann vorkommen, dass der Betrieb des Kompressors bei Gewittern unterbrochen wird. Das Gerät nimmt nach einigen Minuten automatisch den Betrieb wieder auf.
- Bei der englishen Textfassung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Installation
- Dieses Klimagerät muss von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefugen Montageanleitung fachgerecht installiert werden.
Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
!WARNUNG
Die nachstehenden Installationsorte sind zu vermeiden.
- Orte mit Rauchentwicklung und brennbarem Gas.
Auch Orte mit extrem hohen Temperaturen wie Treibhäuser. - Orte, an denen hohe Wärme erzeugende Einrichtungen aufgestellt sind.
Achtung:
Das Außereratarfrecht an einem Ort installiert werden,wo es Salzwasserspritzern oder schwefelhaltiger Luft, z.B. in der Nane von Heilquellen, ausgesetzt ist. (Zum Schutz des Klimagerats vor starker Korrosion)
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und verbrauchten Batterien

These Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmull gegeben werden dürfen.
Bitte bringen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur korrekten Behandlung für
Aufarbeitung und Recycling in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu den zuständigen Sammelstellten.
Durch die vorschrifsmäßige Entsorgung dieser Produkte und Batterien tragen Sie zum Schutz wertvoller Ressourcen und zur Vermeidung potenzieli negativer Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt bei, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen konnen.
Für weitere Informationen zu Sammlung und Recycling von alten Produkten und Batterien wenden Sie sichitte an ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung, das orltliche Entsorgungsunternehmen oder die Verkaufsstelle, bei der die Gegenstände erworben wurden. Eine nicht vorschfristsmäßige Entsorgung solcher Abfälle kann je nach Landesgesetzgebung strafbar sein.
An komerzelle Benutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sichitte an ihren Handler oder Lieferanten. Dort erhalten Sie weitere Informationen.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
These Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen möchten, wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder an ihren Handler und Fragen Sie nach der korrekten Entsorgungsmethode.
Verdraughtung
Die gesamte Verdraughtung muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften erfolgen. (Einzelheiten erfahren Sie von Ihr dem Fachhändler oder einem qualifizierten Elektriker.)
- Alle Geräte müssen entweder über eine Erdleitung oder über die Netzzuleitung fachgerecht geerdet werden.
- Die Verdrahtung muss von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
Betriebsvorbereitung
Schalten Sie die Stromversorgung 5 Stunden vor Betriebsbeginn ein.
(Zum Aufwärmen)
- Lassen Sie die Stromversorgung während des andauernden Gebrauchs eingeschaltet.
HINWEIS

Wenn die Klimaanlage voraussichtlich langere Zeit nicht gebraucht wird,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder schalten den Trennschalter aus oder das entsprechende Trennorgang ab,um die Klimaanlage von der Stromversorgung zu trennen.
Betriebsbedingungen
Verwenden Sie diese Klimagerät nur in den nachstehenden Temperaturbereichen.
| Außengerät | Innentempera-turbereich | Außentemperatur-bereich | |
| mini VRF (Typ LE1, LE2) | |||
| Kühlen | 14°C ~ 25°C (*FK) | -10°C ~ 46°C (*TK) | |
| -10°C ~ 43°C (*TK)*1 | |||
| Heizen | 16°C ~ 30°C (*TK) | -20°C ~ 18°C (*FK) | |
| 2WAY (Typ ME2) | |||
| Kühlen | 14°C ~ 25°C (*FK) | -10°C ~ 52°C (*TK) | |
| -10°C ~ 43°C (*TK)*1 | |||
| Heizen | 16°C ~ 30°C (*TK) | -25°C ~ 18°C (*FK) | |
| 3WAY (Typ MF2) | |||
| Kühlen | 14°C ~ 25°C (*FK) | -10°C ~ 46°C (*TK) | |
| -10°C ~ 43°C (*TK)*1 | |||
| Heizen | 15°C ~ 30°C (*TK) | -20°C ~ 18°C (*FK) | |
| Kühlen & Heizen | — | -10°C ~ 24°C (*TK) | |
TK: Trockenkugeltemperatur
FK: Feuchtkugeltemperatur
*1: Die maximal erlaubte Temperatur these Klimaanlagensystems verringt sich bei Verwendung des vorhandenen R22-Rohrs auf 43^ .

Anmerkung zum Batteriesymbol (unter mit zwei Kennbuchstaben als Beispiel):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In dieser Fall erfüllt es die Anforderungen der für die betreffende Chemikalie erlassenen Richtlinie.

Pb
Bezeichnungen der Teile

INNENGERÄT

Sonderausstattung

Drahtlose Fernbedienung
Modellnummer CZ-RWSK2 (Typ K2)

Timer-Fernbedienung
Modellnummer CZ-RTC4
Für alle Innengerate

Speziellen Kabelfernbedienung
Modellnummer CZ-RTC5A
Für alle Innengerate
Lesen Sie die mit der Fernbedienung gelieferte Bedienungsanleitung.
Betrieb und Einstellung der Luftstromrichtung
Siehe der Fernbedienung beiliegende Bedienungsanleitung.
Wartung

WARNING
Vor Reinigungsd oder Wartungsarbeiten zur Sicherheit das Klimagerat ausschalten und auch von der Stromversorgung trennen. (Anderenfalls besteht die Gefahr eines Stromschlages oder einer Verletzung durch das sich schnell drehende Geblase.)
Kahn Wasser auf das Innengerat schütten. (Dadurch konnen die inneren Bauteile beschädigt werden, und es besteht Stromschlaggefahr.)

VORSICHT
- Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder starke Chemikalien. Wischen Sie die Plastikteile auch nicht mit sehrheits Wasser ab. (Dies kann eine Verformung oder Verfährung verursachen.)
- Manche Metallkanten sowie die Verflüssigerlamellen sind scharf. Lassen Sie beim Reinigen dieser Teile besondere Vorsicht walten. (Es besteht Verletzungsgefahr.)
- Verwenden Sie zur Reinigung eines hoch installierten Innengerats einen stabilen Stuhl oder eine Leiter.
De Wärmetauscher und andere Bauteile des Außererats müssen regelmäßigerereinigt werden.
Wenden Sie sich dazuitte an ihren Fachhändler oder an eine Kundendienstelle.
Wartung des Luftfi Iters
Es wird empfohlen, den Luftfiter zu reinigen, sobald (Filter) auf dem Display angezeigt wird. In Umgebungen mit viel Staub oder Oldunsten sollen der Filter unabhängig vom Filterstatus für optimale Leistung regelmäßig gereinigt werden.
■ Reinigung
Reinigungsanweisungen:
- Benzin, Verdünner oder Scheuermittel)dürfen nicht verwendet werden.
Ausschließlich Seife ( pH7) oder einen neutralen Haushaltsreiniger verwenden. - Kein Wasser warmer als 40^ verwenden.
Innengerat:
Die Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauberwischen.
Luftfi Iter:
Die Luftfi iter müssen alle zwei Wochen gereinigt werden.
Die Filter vorsichtig mit Wasser so waschen/abspluten, dass die Filteroberfl äche nicht beschädigt wird.
Die Filter ausgiebig im Schatten und vor Flammen und direktem Sonnenlicht geschützt trocknen halten.
- Beschädigte Filter durch neue ersetzen.
HINWEIS
- Den Filter zur Aufrechterhaltung der optimalen Leistung und Stromeinsparung regelmäßig reinigen.
- Regelmäßige Inspektionen vom nachstgelegen den Handler durchführten halten.
Ausbau

Timer-Fernbedienung Speziellen


Kabelfernbedienung
Nach der Reinigung
-
Den gereinigten Luftfi liter wieder an der ursprünglichen Position anbringen. Dabei in umgekehrter Ausbaureihenfolge vorgehen.
-
[Im Falle der Timer-Fernbedienung] Die Filter-Rücksetztaste drucken. Die Anzeige (Filter) auf dem Display erlischt.
[Im Falle der speziellen Kabelfernbedienung]
Siehe Bedienungsanleitung der als Sonderausstattung erhaltlichen speziellen Kabelfernbedienung.
Fehlerdiagnose
Prufen Sie die nachstehenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen oder anfordern.
| Symptom Ursache / Abhile | |
| Geräusch | Geräuschähnlich fließenendem Wasser ist während oder nach dem Betrieb zu horen. |
| Knackgeräusch ist während des Betriebs oder beim Stoppen des Betriebs zu horen. | |
| Geruch in der Abluft während des Betriebs. | |
| Wassertropfen sammeln sich beim Betrieb um den Luftauslass an. | |
| Beim Kühlbetrieb tritt ein Nebelschleier auf. | |
| Beim Heizbetrieb tritt ein Nebelschleier auf. | |
| Das Gebläse lauft nach dem Stoppen des Betriebs eine Weile weiter. | |
| Ausglasrichtung | Ausglasrichtung ändert sich beim Betrieb.Ausglasrichtung kann nicht eingestellt werden.Ausglasrichtung kann nicht geändert werden.Die Lamelle bewegt sich nach dem Ändern der Richtung mehrere Male. |
| Staub wird ausgeblasen. | |
| Zu Beginn des Betriebs mit hoher Drehzahl lauft das Gebläse mit einer hohenen als der eingeselten Drehzahl.(3 bis 30 Minuten) | |
| Gerät arbeitet nicht(Direkt nach dem Einschalten / Beim Stoppen und sofortigen Fortsetzen des Betriebs) | |
| Beim Heizbetrieb tritt ein Geräusch auf. | |
| Beim Heizbetrieb wird Dampf ausgeblasen. | |
| Der Ventilator lauft nach dem Stoppen des Betriebs mit der Fernbedienung weiter. | |
Deutsch
Fehlerdiagnose
Bevor Sie den Kundendienst anfordern
| Symptom Ursache Abhilfe | ||
| Die Klimaanlage lauft beim Einsatzen nicht. | Stromausfall oder nach einem Stromausfall Die Betriebstaste (Ein/Aus) befindet sich in Ausschaltstellung. | Die ON/OFF-Taste an der Fernbedienung drücken.Die Stromversorgung einschalten, sofern der Trennschalter nicht ausgelöst wurde.Bei ausgelöstem Trennschalter den Handler benachrichtigen, ohne die Anlage einschalten. |
| Sicherung durchgebran. Wenden Sie sich an ihren Handlcer. | ||
| Schlechte Kuhl- oder Heizleistung | Die Luftinlass- oder -auslassöffnung des Innen- bzw. Außereräts ist mit Staub zugesetzt oder durch ein Hindernis blockiert. | Den Staub entfernen. |
| Der Geblüseschalter liegt auf "Low" (Niedrig).* | Auf "Medium" (Mittel) oder "High" (Hoch) einstellen.* | |
| Ungeeignete Temperatureinstellung | Siehe "Energiespartipps". (S. 33) | |
| Der Raum ist bei Kuhlbetrieb direktem Sonnenlichteinfall ausgesetzt. | ||
| Türen oder Fenster sind geöffnet. | ||
| Der Luftfilter ist zugesetzt. Siehe "Wartung" (S. 30) | ||
| Zu viele Wärmequellen im Raum bei Kuhlbetrieb. | So weitere Wärmequellen wie möglich und jeweils nur kurze Zeit verwenden. | |
| Zu weitere Personen im Raum bei Kuhlbetrieb. | Die Temperatureinstellung senken oder die Geblüsedrehzahl in "Medium" (Mittel) oder "High" (Hoch)ändern.* | |
- Bezüglich der Fernbedienungsanzeige siehe Seite 107.
Wenn die Klimaanlage auch nach Durchgehen der Punkte unter
"Bevor Sie den Kundendienst anfordern" und "Fehlerdiagnose" nicht ordnungemäß arbeitet
Stopen Siesofar den Betrieb und schalten Sie die Stromversorgung aus. Wenden Sie sich danach an ihren Handler unter Angabe der Seriennummer und des Symptoms. Informieren Sie auch über das eventuelle Vorhandsein des Prufzeichens und der Buchstaben E, F, H, L sowie P in Kombination mit Ziffern auf dem LCD der Fernbedienung. Versuchen Sie niemals, die Klimaanlage selbst zu reparieren, da dies sehr gefährlich sein kann.
Funktionsweise
Heizleistung
Da diese Klimaanlage zum Heizen Außenluft nutzt, nimmt ihre Heizleistung bei fallender Außentemperatur ab. (Aufgrund des Wärmerpumpensystems) Verwenden Sie in thisem Fall ein anderes Heizgerät.
Abtauen
Diese Anlage schaltet in gewissen Fällen auf Abtaubetrieb, um eine Vereisung des Außererats zu beseitigen.
① Der Abtauvorgang startet: Das Geblase des Innengerats kommt zum Stillstand (oder lauft extrem langsam). " (STANDBY) erscheint.
② Der Heizbetrieb wird eine Minute später niederaufgenommen: Das Geblase des Innengerats steht still (oder lauft extrem langsam), bis der Wärmetauscher des Innengerats sich ausreichend erwartt hat. "STANDBY) wird gezeigt.
③ Der Abtauvorgang ist beendet: Das Geblase des Innengerats lauft wieder an. " (STANDBY) versuswindet.
Entfeuchtungsbetrieb
Sobald die Raumtemperatur den eingestellen Wert erreicht hat, wird das Außergerät automatisch wiederholt ein- und ausgeschaltet. Wenn die Raumtemperatur sich an die gewährte Einstellung annahert, wird die Geblasedrehzahl automatisch auf "Luftchauch" (leichter Wind). (Damit die Luftfeuchtigkeit im Rau nicht wieder steigt.)
■ Bei einem Stromausfall während des Betriebs des Geräts
Wenn das Gerät nach einem kurzen Stromausfall den Betrieb niederaufnimmt, werden wieder dieselben Einstellungen vorgegeben, die vorlagen, als der Strom unterbrochen wurde.
Deutsch
Energiespartipps
■ Vermeiden Sie
- Jede Blockierung des Luftin- und -auslasses des Gerats ist zu vermeiden. (Bei einer Blockierung arbeitet das Gerat nicht einwandfrei, und es kann eine Funktionstörung auftreten.)
- Verwenden Sie beim Kuhlbetrieb Blenden, Rollos, Vorhänge o.A., damit Sonnenlicht nicht direkt in den Raum einfält.
Was Sie tun sollenen
- Halten Sie den Luftfilter stets sauber. (Ein verstopfter Filter beeinträchtigt die Leistung des Geräts.) → "Wartung" (S. 30)
Fenster, Turen und andere Öffnungen geschlossen halten, damit die klimatisierte Luft nicht entweichen kann.
Wichtige Informationen über das verwendete Kältemittel
Dieses Produkt enthalt fluorierte Treibhausgase. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab.
Kuhlmitteltyp: R410A
GWP(1): 2088
^(1)GWP = global warming potential (Treibhauspotenzial)
Entspruchend der jeweiligen europäischen oder örtlichen Vorschriften konnen regelmäßige Kaltemittel-Dichtigkeitsprüungen vorgeschreiben sein. Weitere Informationen erhalten Sie von ihrem Fachhändler.
mini VRF (Tipo LE1, LE2)
| Arrefecimento | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 46°C (*DBT) |
| -10°C ~ 43°C (*DBT)*1 | ||
| Aquecimento | 16°C ~ 30°C (*DBT) | -20°C ~ 18°C (*WBT) |
2WAY (Tipo ME2)
| Arrefecimento | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 52°C (*DBT) |
| -10°C ~ 43°C (*DBT)*1 | ||
| Aquecimento | 16°C ~ 30°C (*DBT) | -25°C ~ 18°C (*WBT) |
3WAY (Tipo MF2)
| Arrefecimento | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 46°C (*DBT) |
| -10°C ~ 43°C (*DBT)*1 | ||
| Aquecimento | 15°C ~ 30°C (*DBT) | -20°C ~ 18°C (*WBT) |
| Arrefecimento & Aquecimento | — | -10°C ~ 24°C (*DBT) |
mini VRF (Tun LE1, LE2)
| Охлajданe | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 46°C (*DBT) |
| -10°C ~ 43°C (*DBT)*1 | ||
| Отолени | 16°C ~ 30°C (*DBT) | -20°C ~ 18°C (*WBT) |
2WAY (Tun ME2)
| Охлajданe | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 52°C (*DBT) |
| -10°C ~ 43°C (*DBT)*1 | ||
| Отоленье | 16°C ~ 30°C (*DBT) | -25°C ~ 18°C (*WBT) |
3WAY (Tun MF2)
| Охлajданe | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 46°C (*DBT) |
| -10°C ~ 43°C (*DBT)*1 | ||
| Отоленье | 15°C ~ 30°C (*DBT) | -20°C ~ 18°C (*WBT) |
| Охлajданe & Отоленье | — | -10°C ~ 24°C (*DBT) |
*DBT: TemnepaTypa Ha cyxna TepMOMeTbp
*WBT: TemnepaTypa Ha MOKPna TepMOMeTbp
*1: Makcimamno donyctmata TeMpetaHa Ha ta3n KImmatuHa CnCTema e HamaJeHa do 43^ npn 3NoJ3BaHe Ha cbuecTByBaUaTa Tpb6a R22.

BeneKka 3a CNMBOHa Ha 6aTepeyTa (DOnHnTe DBA npImepHn CNMBOHa):

To3n CmB0N MoKe Da Ce n3noI3Ba B KOM6nHaCn CXMmueckn CmB0N. B To3n CnyaH e B CbOTBeTCTBne C N3NCKBaHnraTa, ONpeJeNeHn OT DupeKTHBaT3a CbOTBETHN XmMKaI.
Byton 3a hynpahe Ha cnntbpa
BucokocneuaJn3npaHo Ka6eJHO dNCTaHcNOHHO npabHeHne

CneI IOuNCtBaHe
1.CneI nouCTBaHe Ha Bb3dyuHnHn, NOCTaBeTe ro o6paTHO B npBOHaayanHOTo My nIOJoxKeHne.
HenpemenHIO nOCTaBeTe B o6paTeH peI.
2.[PpN DnCTaHcNoHHo ynpabJIeHne c TaImeP]
mini VRF (Tun LE1, LE2)
| Охлajдение | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 46°C (*DBT) |
| -10°C ~ 43°C (*DBT)*1 | ||
| Овогрев | 16°C ~ 30°C (*DBT) | -20°C ~ 18°C (*WBT) |
2WAY (Tun ME2)
| Охлajдениe | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 52°C (*DBT) |
| -10°C ~ 43°C (*DBT)*1 | ||
| Оьогрев | 16°C ~ 30°C (*DBT) | -25°C ~ 18°C (*WBT) |
3WAY (Tun MF2)
| Охлajдение | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 46°C (*DBT) |
| -10°C ~ 43°C (*DBT)*1 | ||
| Оьогрев | 15°C ~ 30°C (*DBT) | -20°C ~ 18°C (*WBT) |
| Охлajдение & Оьогрев | — | -10°C ~ 24°C (*DBT) |
*DBT: Temnepatypa cyxoro tepMometpa
*WBT: Tempepatya BλαχκHOro TepMometpa
*1: MaKcImaIbHna IOnyctHmra TeMnepaTypa DaHHoN CnCTeMbI KOHNIOHINPOBaHnI pI NcNOJIb3OBAHnI cyueCTByUoJe Tpy6I R22 cHnKaetcdo 43^

PpHmEuaHne dIa CnMBOHa Ha 6aTapee (Dba HnKHXnpMepa CNMBONB):

DAnHHB CUMBOJ MOXET NCOJIb3OBAtbcra B COUeTAHN C CMBO1OM XIMNUHECKORO 3NEMHTa. B 3TOM cnyae OH COOTBcTCTBye Tpe6OBaHnRM, yCTAHOBJIeHHbIM DInpeKTHBOI DnA DAHHORO XIMNUHECKORO 3NEMHTa.
Ha3BaHnJaTeTaJeN

BHYTPEHHI BJOK
Дононтульно
BecnpoBoDHO npIbT nctaHcNoHHoro ynpabHeHn

MoeiNb No CZ-RWSK2 (Tun K2)
NytBt DnCTaHcNOHHOYnpabJIeHNA TaMepom

Mодenvb № CZ-RTC4
ДЯ BCEX BHyTpehnX 6JIOKOB
PpOBoHOHn NynbT DnCTaHcNoHOro ynpaBHeHHN C BbICOKMm TEXHnueCKMn XapaKTePncTtKaMn

MoDnB No CZ-RTC5A
ДпяВсEx BHyTpEHHX 6JOKOB
IpoQTte PykoBOdCTBO no 3KcNpyatau, npnnaeraoe K nybTy nctaHOnHO ynpabHeHa.
3Kcnnyataun npynpOBKa HnpaBneHn BO3dyHOro nToKa
CM. INHcTpyKUIO no 3KcNlYatauIN, npnlaraeMyK N yIbTy dNCTaHNOHHOynpabHeHRA.
O6cnyxnbAHne

ПЕДУПЕЖДEHNE
B ueJx 6e30nacOCTn nepe OcHtKo OBaTeIbHo BbIKIOHTe KOHNIOHOEP N OTKIOHTe NITAHNE. (B npOTNBOM CNYae BO3MOXHO nopaxHe 3NeKTPueeCKM TOKOM INN NOYueHE TpaBMbl I3-3a BpaUeHn BEHTNIJIrTOPA C BbICOKO CKOPoCTbO.)
He HanBaIte BoMy HbHTpeHHH6Nk.(3To MoKET npBecTn K NOBpeJDeHmIO BHyTpEHHX KOMNOHEHTOB IN BO3HKnHOBeHHIO ONaCHOCTN NOPaxHnE3NEKTPuueckm TOKOM.)

ПЕДОCTEPEЖЕНЕ
HnB KOem Cnyae He nCNOJb3yTe PaCTBOpNTeN NIN CNJbHBe XMMUeCKMe BeueCTBa. TaKKe, He BbITnpAte PIIACTNKOBbie DetAnO OeyHb RopJeB BOIO. (3To MOXET PnIBECTN K DeOpMaUN NIN N3MeHENIO CBeta.)
HeKOTOpBle KpaMaTALnueCKHX DetaneH N Ope6peHRA BBAHTOc OCTpbIMC. CoNIOaIte OCTOPOKHOCTb BO BPMe OUcTKN 3TNX DeTanei.(3To MoKet PnMBECTN K NOIyEHNTO TaBMbl.)
IVcnonb3yIte npouhyo tabypeTky mnn nectHnuy npn qntke BHTpeHHero 6noka, yCTaHOBNEHHoro Ha BbICote.
BHyTpeHHn 3MeEBNK I npyTne KOMHOENTbI BHeuHero 6Joka Heo6xOdmo nepnoDnueckn OunuataB.
- PpokohcynbTnpuyTebcDnnePOMnnCepBnchbIM ceHTpOM.
06cnykBaHne Bo3dyuHoro qnIbTpa
PekomeHdyeTc BbInOJIHrTB OuNCTKy BO3DyUHoro ΦnIbTpα, KOrda Ha DnCnIe OTo6paKaetc HnDnkaun (ΦnIbTp). Ia HnnNyUWe npOn3BODInTeJbHOCTn peYnApHO BblONHnTe OUnCTKy FInIbTp a MeCTax CKoJIeHnry Nbln INM MacnIhBix nIteH He3aBNCmO OT COCTOHNHg FInIbTpα.
NytbDnctaHcHNOHHOR ynpabHeHHc TaMepom
IpoBODHOIyIbT DnCTaHcNOHHOro ynpabJIeHnC BbICOKMm TEXHnueCKMn XapakTePncTnKamn
OuNTka
HCTpykunnoOCHTke:
He nCnoJb3yIte 6eH3nH, pactBopnteNb nnu YnCTaun npoouk.
- IcnoIb3yIte ToIbKO MbIIO ( pH7) INI HEnTpalbHoe 6bITOBOE MOUoee cpeCTBO.
He nCnoJIb3yIte BODy, TempepaTypa KOToPoN IpeBbIaET 40^
BHyTpeneHHN 6nok:
OCTOPOXHO BBITPNTE 6NOK MRAKOH, CXYOH TKAHbIO.