Foodi MAX OL650EU - Panela multifunções NINJA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Foodi MAX OL650EU NINJA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Foodi MAX OL650EU NINJA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Panela multifunções em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Foodi MAX OL650EU - NINJA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Foodi MAX OL650EU da marca NINJA.
MANUAL DE UTILIZADOR Foodi MAX OL650EU NINJA
As ilustrações podem diferir do opeciu noel Melanamos
continuamente os nossos produtos, assim, as especificações aqui
contidas estão sujitas a atrações sem aviso previo.
FOOD e NNJA são marcas registrados da Shark Ninja Operatna LLC
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
por adquirir o robô de cozinha Ninja® Foodi® SmartLid

REGISTE A SUA COMPRA

ninjakitchen.eu

Faça a leitura do código QR com o telemóvel
REGISTE ESTAS INFORMAÇÕES
Número do modelo:
Número de série:
Data da compra;
(Guarde o recibo
Loja de compra:
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão: 230 V\~, 50 Hz
Potência: 1760 W
Capacidade: 7,5
Grupo de fluidos: 2
PS: 40 kPa
SUGESTÃO: Pode encontrar o modelo e os números de série na etiqueta do código QR na parte de trás do aparelho, junto ao cabo de alimentação.

Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Para evitar possíveis danos
para o ambiente ou a saúde humana devido à eliminação descontrolada de resíduos, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos materiais de origem. Para devolver o seu aparelho usado, use os sistemas de devolução e recolna ou contacte o revendedor onde o produto foi adquirido. Estes podem encaminhar o produto para uma reciclagem ecológica e segura.
ÍNDICE
Salvaguardas importantes....227
Peças e acessórios....231
Instruções de montagem de acessórios....233
Utilização do SmartLid Slider 233
Utilização do painel de controlo....234
Funções de cozedura 234
Botões de operações 234
Antes da primeira utilização .... 235
Colocar o coletor de condensação 235
Retirar e recolocar a tampa antiobstrução ..... 235
Usar o robô de cozinha 236
Usar as funções de cozedura a pressão ....236
Teste da água: Começar a cozedura a pressão ..... 236
Libertação natural da pressão vs. Libertação rápida
da pressão 237
Pressurização 237
Usar a função de pressão .... 237
Usar as funções do modo Combi-Steam .... 239
Refeições a vapor 239
Fritar a ar com vapor 239
Assar a vapor 240
Usar as funções de fritar a ar/fogão ....241
Fritar a Ar 241
Grelhador 242
Assar 243
Desidratar 243
Tostar/Saltear 24
Vapor 245
Cozedura lenta....245
logurte 246
Limpeza e manutenção 247
Limpeza: na máquina de lavar loiça ou à mão....247
Retirar e recolocar o anel de silicone....247
Limpar a tampa 248
Guia de resolução de problemas ....249
Sugestões úteis 250
Registo do produto 251
1 Para eliminar o perigo de asfixia em crianças pecuenas, elimine imediatamente todos os materiais de embalagem ao desembalar.
2 Este aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, caso tenham recebido supervisão e instruções sobre como usar o aparelho em segurança e compreendam os perigos envolvidos.
3 NÃO coloque o aparelho sobre superfícies cuentes ou perto de um queimador a gás ou elétrico ou num forno aquecido.
4 Quando utilizar este aparelho, certifique-se de que existe um espaço de pelo menos 15 cm (6 polegadas) por cima e por todos os lados para circulação de ar.
5 Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. NÃO permita que o aparelho seja usado por crianças ou que estas brinquem com ele. É necessária uma supervisão atenta quando usado perto de crianças.
6 Os alimentos derramados podem causar queimaduras graves. NÃO deixe o cabo pendurado nas extremidades de mesas ou bancadas.
7 Levante a tampa APENAS pela pega na parte da frente do aparelho. NÃO levante a tampa pela área lateral, dado que se libertará vapor escaldante.
8 NÃO utilize o aparelho sem a panela de cozedura colocada.
9 NUNCA ligue este aparelho a um interruptor de temporizador externo ou sistema de telecomando separado.
10 Antes de colocar a panela de cozedura amovível na base do robó de cozinha, certifique-se do que a panela e a base do mesmo estão limpas e secas, limpando-as com um pano macio.
11 Quando a panela de cozedura amovível estiver vazia, NÃO a aqueça durante mais de 10 minutos. Se o fizer, poderá darificar a superfície de cozedura.
12 NÃO utilize este aparelho para fritura por imersão.
13 NÃO cubra as válvulas de pressão.
14 NÃO utilize para saltear ou fritar com óleo enquanto cozinhar com pressão.
15 É necessário ter cuidado ao tostar carne e ao saltear. Mantenha as mãos e o rosto afastados da panela de cozedura removível, especialmente ao adicionar novos ingredientes, pois pode haver salp.cos de óleo quente.
16 Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. NÃO utilize o aparelho para outros fins que não os previstos. NÃO utilize em veículos ou barcos em movimento. NÃO utilize no exterior. A utilização indevida pode causar ferimentos.
17 Destina-se apenas à utilização na bancada. Cerifique-se de que a superfície é nivelada, limpa e seca. NÃO coloque o aparelho próximo da extremidade de uma bancada curante o funcionamento. NÃO coloque o aparelho sobre uma placa elétrica.
18 NÃO utilize o aparelho se existirem danos no cabo de alimentação ou na ficha. Venifique regularmente o aparelho e o cabo de alimentação. Se o aparelho não funcionar corretamente ou se tiver sido danificado de alguma maneira, pare de o utilizar e contacte a linha de Apoio ao Cliente.
19 Certifique-se SEMPRE de que o aparelho está montado corretamente antes da utilização.
20 Antes de utilizar, verifique SEMPRE se a válvula de libertação de pressão e a válvula do flutador têm algum bloqueio ou obstrução e limpe-as, se necessário. Aimentos como mojo de maçã, arandos, cevacinha, avela ou outros cereais, envilhas, noodles, macarrão, ruíbarbo ou esparguete podem criar espuma e salpicar quando cozios a pressão, obstruindo a válvula de libertação de pressão. Estes e outros al menos expansíveis semelhantes (tais como vegetas secos, feijões, grãos e arroz) não devem ser cozinhados numa panela de pressão, exceto seguindo uma receita Ninja! Foodie.
21 Quando cozinhar com pressão alimentos que se expandem (tais como vegetais secos, feijões, grãos e arroz, etc.), NÃO encha a panela mais do que até meio ou como indicado numa receita da Ninja® Foodi®.
22 NÃO cubra o orifício superior de entrada de ar ou o orifício posterior de saída de ar enquanto a tampa estiver fechada. Fazer isso evitará que os alimentos cozinhem de modo uniforme e pode danificar o aparelho ou fazer com que sobreaqueça.
23 Para evitar o risco de explosão e forimentos, uso apenas um anel de silicone para o robó de cozinha Foodi SmartL.d. Certifique-se de que o anel de silicone está colocado e de que a tampa está bem fecnada antes de utilizar o aparelho. NÃO o utilize se estiver partido ou danifisacó. Voite a colocar o anel de silicone antes de usar.
24 NÃO utilize acessórios não recomendados ou vendidos pela SharkNinja. NÃO coloque acessórios num micro-ondas, torredeira, forno de conveccão ou convencional ou sobre uma placa de corâmica, resistência elétrica, queimador a gás ou churrasqueira ao ar livre. A utilização de acessórios não recomendados pela SharkNinja pode causar incêndios, choques elétricos ou ferimentos.
25 Respeite SEMPRE as quantidades máximas e mínimas de líquido indicadas nas instruções e nas receitas.
26 Para evitar possíveis danos causados pelo vapor, coloque o aparelho afastado de paredes e armários durante a utilização.
27 NUNCA utilize a definição COZEDURA LENTA sem alimentos e líquidos na panela de cozedura amovível.
28 NÃO mova o aparelho quando estiver a ser utilizado. Mova o aparelho apenas com o seletor na posição de PRESSURE (PRESSÃO) para evitar a abertura involuntária da tampa.
29 Evite que os alimentos contactem com elementos de aquecimento. NÃO encha demasiado, nem exceda o nível MAX de enchimento da panela e do recipiente ou do prato Cook & Crisp. Encher demasiado pode causar ferimentos ou danos materiais ou afetar a utilização segura do aparelho.
30 NÃO utilize este aparelho para cozinhar arroz instantâneo.
31 A tensão elétrica das tomadas pode variar, afetando o desempenho do seu produto. Para evitar possíveis doenças, utilize uma sonda para verificar que a sua comida é cozinhada às temperaturas recomendadas.
32 Caso o aparelho liberte fumo preto, desligue-o imediatamente da tomada e espore que o fumo pare antes de retirar a panela de cozedura e o recipiente Cook & Crisp.
33 NÃO toque nas superfícies quentes. As superfícies dos aparelhos estão quentes durante e após o funcionamento. Para evitar queimaduras e ferimentos, use SEMPRE pegas protetoras ou luvas de forno isolantes e utilize as pegas e os bolões disponíveis.
34 Deve ter o máximo cuidado quando o robó contiver óeo quente, alimentos ou líquidos quentes ou se estiver sob pressão. A utilização indevida, incluindo mover o robó, pode resultar em ferimentos pessoais, como queimaduras graves. Quando utilizar este aparelho para cozedura a pressão, certifique-se de que a tampa está bem fechada e bloqueada na posição correta antes da utilização. Os alimentos estão sob pressão extrema durante a cozedura sob pressão. O não cumprimento de todas as instruções relativas ao uso correlo do produto pode resultar em contacto não intencional com alimentos quentes ou líquidos que tenham sido pressurizados, resultando em queimaduras graves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
35 Quando o aparelho estiver em funcionamento, o vapor quente é libertado através da abertura do ventilador de exaustão. Coloque o aparelho de modo que a libertação do vapor não seja dirigida para o cabo de alimentação, tornadas, armários ou outros aparelhos. Mantenha as mãos e o rosto a uma distância segura da libertação.
36 NÃO altere, desmonte nem retire de algum outro modo a válvula do flutuador ou a estrutura de libertação de pressão.
37 NÃO tente abrir a tampa durante ou após a cozedura a pressão até que toda a pressão interna tenha sido libertada através da válvula de libertação de pressão e que o aparelho tenha arrefecido ligeiramente. Abra prontamente a tampa para evitar a repressurização da panela interior.
38 Ao user a definição de SLOW COOK (COZEDURA LENTA), mantenha SEMPRE a tampa fechada.
39 Se a tampa não ficar desbloqueada, isto indica que o aparelho ainda está sob pressão. Qualquer pressão restante pode ser perigosa. Deixe o aparelno libertar naturalmente a pressão ou prima o botão de libertação de vapor para libertar o mesmo. Tenha cuidado para evitar o contacto com a libertação de vapor para evitar cuolmacuras ou forimentos. Quanço o vapor for libertado, o painel de controlo mostrará a indicação OPN LID (ABRIR TAMPA), indicando que a tampa pode ser aberta. Se o vapor não se libertar quando a várula de libertação de pressão for movida para ventilação, desigue a unidade da parede e deixe-a libertar naturalmente a pressão.
40 Podem resultar queimaduras graves do vapor e dos alimentos cuentes dentro da panela interior. Mantenha SEMPRE as mãos, o rosto e outras partes do corpo afestados da válvula de libertação de pressão antes ou durante a libertação de pressão e ao abrir a tampa após a cozedura.
41 A panela de cozedura, o recipiente ou prato Cook & Crisp e o suporte reversível ficam extremamente quentes durante o processo de cozedura. Evite o vapor e o ar quentes ao retirar a panela de cozedura e o recipiente ou prato Cook & Crisp do aparelho e coloqueos SEMPRE numa superfície resistente ao ca or depois de os remover. NÃO toque nos acessórios durante a cozedura ou imediatamente depois.
42 A panela de cozedura amovivel pode ser extremamente pesada quando estiver cheia de ingredientes. Deve ter cuidado ao levantar a panela da base do robô.
43 NÃO toque nos acessórios, incluindo a sonda (se incluída com o modelo), durante ou imediatamente após a cozedura, uma vez que ficam extremamente cuentes durante o processo de cozedura. Para evitar quemaduras ou ferimentos, tenna SEMPRE cuidado ao interagir com o produto. Utilize utensílios de cabo longo e pegas protectoras ou luves de formo isolantes.
44 A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças.
45 Deixe o aparelho arrefecer antes de limpar, desmontar, colocar ou retirar peças e guardar.
46 Para desligar, coloque a unidade em "off" (desligada) e depois retire a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser usado e antes da limoeza.
47 NÃO limpe com esfregões metálicos. Podem libertar-se fragmentos do esfregão e tocar em peças elétricas, criando um risco de choque elétrico.
48 Consulte a secção Limpeza e Manutenção para efetuar a manutenção regular do aparelho.
49 NUNCA coloque a base do robô, a sonda de cozedura digital, ou a tempa da sonda, na máquina de lavar loiça nem as mergulhe em água ou noutro líquido.

Indica a necessidade de ler e refer as instruções para compreender o funcionamento e a utilização do produto.

Indica a presença de um perigo que pode causar ferimentos, morte ou danos materiais consideráveis se o aviso incluído com este símbolo for ignorado.

Tenha cuidado para evitar o contacto com a superfície quente. Utilize sempre proteção das mãos para evitar que maduras.

Apenas para utilização doméstica interior.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PEÇAS E ACESSÓRIOS

text_image
Acessórios Incluídos Suporte reversível de 2 níveis Recipiente Cook & Crisp Difusor destacável Pancia de cozodura amovível de 7,5 Forma multiusos SmartLid Slider Tamos do robó Pega da tampa Panel de contro o Base do robó
Para encomendar peças e acessórios adicionais, v site ninjakitchen.eu,
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE ACESSÓRIOS
RECIPIENTE COOK & CRISP


Para retirar o difusor para limpeza, puxe as 2 aletas do difusor para fore da ranhura do recipiente e, em seguida, puxe para baixo com firmeza.
NOTA: O difuser ajuda com o fluxo de ar e deve ser sempre instalado no cesto antes de utilização.
2 Para montar o recipiente Cook & Crisp, coloque o recipiente em cima do difusor e pressione firmemente para baixo.
SUPORTE REVERSÍVEL DE 2 NÍVEIS
Posição superior
Grelhar Frango, bifo,
peixe e muito mais.
Posição inferior
Vegetais a vapor.


Montagem de 2 níveis
Aumente a capacidade do
cozinivado fazenda-o em
ambos os níveis.

1 Coloque o suporte reversível na posição inferior, (mostrado abaixo) coloque-o na panela de cozedura. Depois, coloque os ingredientes na camada inferior.
2 Se precisar de uma camada extra, adicione o suporte superior fazendo deslizar sobre as pegas do suporte inferior, como se mostra acima. Coloque os ingredientes restantes na camada superior.
233 234jakitchen.eu
UTILIZAÇÃO DO SMARTLID SLIDER
O selector permite alternar entre os modos de cozedura e índice à tempa qual a função que está a utilizar.
- Pressão
- Mode Combi-Steam
• Air Fry/Cooker (Fritar a ar/Fogão)

COMO ABRIR E FECHAR A TAMPA
Utilize a poga que se encontra acima do seletor para abrir e fechar a tampa em qualquer altura.
Pode abrir e fechar a tampa quando o selector está no modo COMBI-STEAM e na posição AR FRY/Cooker(TRITAR A AR/Togão). Quando o selector está na posição PRESSURE (PRESSÃO), a tampa não pode ser aberta. Se o aparelho não tiver pressão, mova o selector para o modo COMBI-STEAM ou para a posição AIR FRY/Cooker (TRITAR A AR/Togão), para abrir a tampa.
NOTA: A tampa não será desbloqueada até o aparelho ser completamente despressurizado. O seletor inteligente não deslizará para a direita sem o aparelho estar completamente despressurizado. O aparelho apresentará à indicação "OPN LID" (ABRIR TAMPA) quando estiver despressurizado.

Levante a tampé APENAS pela pega na parte de frente do aparelho. NÃO levante a tamoa pela área lateral, dado que se libertará vapor escaldante.
UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO
FUNÇÕES DE COZEDURA
PRESSÃO: Cozinha os alimentos rapidamente enquanto os mantém lenros.
REFEIÇÕES A VAPOR: Cr e refeições
completas com o simples toque num botão
STEAM AIR FRY (FRITAR A AR COM VAPOR):
Vegetais esta adiços e proteinas quase sem oleo.
ASSAR A VAPOR: Prepare bolos fatos e delicas doces.
FRITAR A AR: Prepare alimentos crocantes e estaladiços com pouco ou nenhum óleo.
GRELHAR: Utilizar temperaturas elevadas
para caramelizar e alourar os alimentos
COZER: Utilize o aparelho como forno para bolos e muito mais.
DESIDRATAR: Desidrate carnos, frutas e vegetais para um snack saudável.
TOSTAR/SALTEAR: Utilize o aparelho como um fogão para dourar carneis, saltear vegetais apurar melhos e muito mais.
VAPOR: Cozinhe suavemente alimentos delicados a temperatura elevada
COZEDURA LENTA: Cozinhe os seus
alimentos com uma temperatura mais baixa durante períodos de tempo mais longos
IOGURTE: Pasteurizar e fermentar leite para um iogurte cremoso caseiro.
MANTER QUENTE: Ao utilizar o vapor,
o cozinhado lento e a pressão, o sparelho mudará para KEEP WARM (MANTER QUENTE) no final do ciclo. Prima o botão KEEP WARM (MANTER QUENTE) depois de a função ter começado a desativar esta transição automática.
NOTA: Se funcionar durante 1 hora ou menos, o relóg o fará a contagem decrescente com minutos e segundos. Se funcionar durante mas de 1 hora, o relógio fará a contagem decrescente apenas em minutos. Esta função será interrompida após 12 horas.
BOTÕES DE OPERAÇÕES
SMARTLID SLIDER: À medida que se move o SELETOR, as funções disponíveis para cada modo luminar-se-ão.
BOTÃO ROTATIVO: Uma vez escolhido um modo, use o botão rotativo para percorrer as funções disponíveis até que a função desejada seja realcada.
SETAS PARA A ESQUERDA: Prima-as para escolher a temperatura de cozedura. Use também as setas para a esquerda para definir o ponto interno ao usar os botões PRESET (PREDEFINIÇÃO) e MANUAL.
SETAS PARA A DIREITA: Prima-as para escolher um tempo de cozodura. Use estas setas para definir os alimentos
Botão INICIAR/PARAR: Pressione para começar a cozedura. Se premir o botão enquanto o aparelho estivor a cozinhar, a função de cozedura atual parará.
POWER (ENERGIA): O botão de ligar/ desligar desliga o aparelho e interrompe todos os modos de cozinnar.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1 Remova e elimine qualquer materia de emoalagem, etiquetas promocionas o fita acesiva do aparelho.
2 Tenha especial atenção a instruções de funcionamento, avisos e salvaguardas importantes, para evitar ferimentos e danos materiais.
3 Lave o anel de silicone, a pane a de cozedura amovível, a forma multiusos, o rec piente Cook & Crisp, o suporte reversível e o coletor os condensação em água quente com celergente e depois enxague e deixe secar bem. NUNCA lave a base do robó na máquina de avar loça.
4 O anel do silicone é reversível e pode ser inserido em qualquer direção. Insira o anel de silicone à volta da extremidade exterior ou suporte do anel de silicone na parte inferior da tampa. Certifique-se de que está totalmente inserido e que está numa posição plana por baixo do suporte do anel.
5 Utilize utensilos de cabo longo e pegas proteloras ou luvas de forno isolantes, ao remover os alimentos.

COLOCAR O COLETOR DE CONDENSAÇÃO
Para instalar o coletor de condensação, face-o deslizar para dentro de ranhura da base do robô. Deslize-o para fora para retirá-lo e lavá-lo após cada utilização.
NOTA: Certif que-se de que esvaziou o excesso de água recolhida no coletor de concensação após a cozedura.


RETIRAR E RECOLOCAR A TAMPA ANTIOBSTRUÇÃO
A tampa antibostrução protege a válvula interior da tampa de pressão contra costruções e protege os utilizadores de potenciais salpicos de alimentos. Deve ser limpa após cada utilização com uma escova de limpeza.
Para a remover, seguro a tampa antiobstrução entre o polegar e o indicador dobrado e depois rode o oulo no sentido dos ponteiros do reógio. Para recolocar, posicione e pressione para baixo. Cerli fique-se de que a tampa antiobstrução está na posição correta antes de utilizar o apareho.



NOTA: Antes de cada utilização, certifique-se de que o anel de silicone está bem assente no suporte do anel de silicone e de que a tampa antiobstrução está montada corretamente sobre a válvula de libertação de pressão.
USAR AS FUNÇÕES DE COZEDURA A PRESSÃO
TESTE DA ÁGUA: COMEÇAR A COZEDURA A PRESSÃO
Recomenda-se que os utilizadores principiantes realizem o teste da água para se familiarizarem com a cozecura a pressão.
1 Cologue a panela na base do robo e adicione 750 ml de água à temperatura ambiente.

2 Feche a tampa e mova o seletor para a posição PRESSURE (PRESSÃO)

3 Certifique-se de que a válvula de libertação de pressão está na posição SEAL (FECHO HERMETICO).

SEAL (FECHO HERMÉTICO) para funções de pressão

VENT (VENTILAR) para todas as outras funções e todas as outras posições do selector
NOTA: A válvula ficará so ta depois de completamente instalada. Não force a válvula para além do limite.
4 O aparelho avançará, por defeito para a pressão elevada (H). Use a seta para a direita e para baixo para ajustar o tempo para 2 minutos. Prima START/STOP (iniciar/parar) para começar.

5 Este mostrador apresentará "PrE" e uma barra de progressão indicará que o aparelho está a criar pressão. Quando o aparelho estiver completamente pressunizado começará a contagem decrescente.

NOTA: O tempo para levantar pressão variará com base na quantidade e na temperatura dos ingredientes, juntamente com o nível de pressão selecionado.
6 Quando o tempo de cozedura chegar a zero, o aparelho emitirá um sinal sonoro e apresentará a indicação "End" (Frm) antes de libertar automaticamente o vapor pressurizado. Ouvir-se-à um sinal sonoro, indicando que a válvula de libertação de pressão está prestos a abrir. Quanco a válvula de libertação de pressão se abre, o vapor escapar-se-à através de a. Assim que o aparelho apresentar a indicação "OPN Lidi" (ABRIR TAMPA), mova o seletor para a direta para desbloquear a tampa. Depois, abra a tampa

NOTA: O aparelno mudará para o modo KEEP WARM (MANTER QUENTE) e o elemento de aquecimento permanecerá ligado.
USAR AS
FUNÇÕES DE COZEDURA A PRESSÃO - CONT.
LIBERTAÇÃO NATURAL DA PRESSÃO VS. LIBERTAÇÃO RÁPIDA DA PRESSÃO
NATURAL: Quando a cozecura a pressão estiver concluída, o vapor começará a ser libertado naturalmente à medida que o apareho arrefece. Isto poce demorar até 20 minutos ou mais, dependendo da quantidade de líquico e alimento na paneia. Durante este tempo, o apare ao mudará para o modo Manter Quente. Prima o bolão MANTER QUENTE se desejar designar o modo Manter quente. Quando a libertação natural da pressão estiver completa, o sparelno apresentará a indicação "OPN Ltd" (ABRIR TAMPA).
QUICK (RÁPIDA): Utilizar APENAS se a sua receita o oxigir. Depois de cozinhar com pressão e de a luz KEEP WARM (MANTER QUENTE) se acencer, roce a válvula de libertação de pressão para a posição VENT (LIBERTAR) para libertar instantaneamente a pressão através da válvula. Mesmo depois de libertar a pressão naturalmente ou de usar a válvula de libertação de pressão, ainda permanecerá algum vapor no apercilho e irá sair quando a tampa for aborta.

NOTA: Para cargas de alimentos maiores, que exigem maior desoressurização, pode libertar a pressão manualmente, movendo a válvula para a posição VENT (VENTI AR)
PRESSURIZAÇÃO
A med os que a pressão aumenta no aoarelho, o painel de controlo apresentará "PrE" e berras de progressão. O tempo até que haja pressão depende da quantidade e temperatura dos ingredientes, bem como do liquido na pencia. Para fins os segurança, a tempe ficará bloqueada enquanto o aparino pressuriza o não deso queará até a pressão ser libertada. Quando o apare bo atingir a pressão total, a cozedura terá início e o temperizador começar a contagem decrescente.
USAR A FUNÇÃO DE PRESSÃO
Para ligar o aparelho, ligue a ficha a uma tomada e depois prima o botão.
Pressão
1 Colocue os ingredientes e, pelo menos, 250 ml de líquido na panela, bem como cualquier acessório necessário. NÃO encha a panela para além da linha de PRESSÃO MÁXIMA.
NOTA: O aparelho não levantará pressão se não houver líquido suficiente.

NOTA: Ao cozinhar arroz, feijão ou outros ingredientes que se expandem, NÃO encha a panela mais do que até meio.
2 Rode a tampa, depois rode a válvula de libertação de pressão para a posição SEAL (FECHO HERMÉTICO).

3 Move o seletor para PRESSURE (PRESSÃO). Use as setas para cima e para baixo à esquerda do visor, para selecionar I li ou LO.

4 Use as setas para cima e para baixo, à direita do visor, para ajustar o tempo de cozedura em incrementos de minutos até 1 hora e depois incrementos de 5 minutos de 1 hora a 4 horas.
NOTA: Se funcionar durante 1 hora ou menos, o relógio fará a contagem decrescente com minutos e segundos. Se funcionar durante mais de 1 hora, o relógio fará a contagem decrescente apenas em minutos.
5 Prima START/STOP para começar a cozedura. A unidade começará a criar pressão. O mostrador apresentará a indicação "PrE" e uma barra de progressão. O temporizador começará a corlagem decrescente até estar totalmente pressurizado.

888 88:88
NOTA: O tempo para levantar pressão varia, dependendo da pressão selecionada, das temperaturas atuais da panela de cozedura e da temperatura/quantidade dos ingredientes.
6 Quando o tempo de cozedura chegar a zero, rode a válvua de libertação de pressão para a posição VENT (VENTILAR).

NOTA: Quando a cezodura terminar, pode premir o botão KEEP WARM (MANTER QUENTE) para desligar o modo respetivo. Ou o botão START/STOP (N CIAR/PARAR).
7 Quando o aparelho apresentar a indicação "OPN Lid" (ABRIR TAMPA), é porque já despressurizou e pode mover o seletor para a direita, para abrir a tampa.
USAR AS FUNÇÕES DO MODO COMBI-STEAM
Para ligar o aparelho, ligue a ficha a uma tomada e depois prima o botão 🔒.
NOTA: A posição da válvula de libertação de pressão não lem importância Pode ficar na posição SEAL (FECHO HERMÉTICO) ou VENT (LIBERTAR).
Refeições a vapor
1 Usando a forma multiusos Ninja ^® , adicione os ingredientes de acordo com a receita. Coloque a forma na suporte reversivel (como mostrado na pos cao inferior). Certifique-se do que ha líquido na panela para criar vapor e depois coloque o suporte e a forma na panela. Feche a tampa.

2 Mova o seletor para o modo COMBI-STEAM. A seleção da função avançará, por defeito, para STEAM MEALS (REFEIÇÕES A VAPOR). Scrita apresentadas a temperatura padrão e as definições de tempo. Use as setas para clima e para baixo à esquerda do visor, para escolher a temperatura em incrementos de 5 °C entre 150 °C e 240 °C.

flowchart
graph LR
A["COMBI-STEAM"] --> B((Circular Component))
B --> C["STEAM INSTALS"]
C --> D["Output: Forward, Reverse"]
3 Use as setas para cima e para baixo, à direita do visor, para ajustar o tempo de cozedura em incrementos de um minuto até 1 hora.
4 Prima START/STOP para começar a cozedura.
5 O mostracor apresentará "PrE" e uma barra de progressão indicará que o aparelho está a criar vapor. O tempo para criar vapor depende da quantidade de ingredientes na panela.

6 Quando o aparelho alcencar o nível adequado de vapor, o mostrador mostrará a temperatura definida e o temporizador começará a contagem decrescente.
7 Quando o tempo de cozecura chegar a zero, o aparelho emitirá um sinal sonoro e apresentará a indicação "End" (Fim) durante 5 minutos.

NOTA: Se o seu coznhado prec sar de mais tempo, use as selas para cima, à direta do mostrador, para adicionar algum tempo. O apareho saltará a fase de pré-aquecimento.
Fritar a ar com vapor
1 Coloque os ingredientes na panela com o recipiente Cook & Crisp ou a suporte reversiva... Certifique-se de que existe líquido na panela para criar vapor. Feche a tampa
2 Move o solctor para o modo COMBI-STEAM e depois use o botão rotativo para selecionar STEAM AIR FRY (FRITAR A AR COM VAPOR). Serão apresentadas a temperatura padrão e as delinições de tempo. Use as setas para cima e para baixo à esquerda do visor, para escolher a temperatura em incrementos do 5 °C entre 150 °C e 240 °C.

3 Use as setas para cima e para baixo, à direita do visor, para ajustar o tempo de cozedura em incrementos de um minuto até 1 hora.
4 Prima START/STOP para começar a cozedura.
5 O mostrador apresentará "PrE" e barras de progressão indicando que o aparelho está a criar vapor. O tempo para criar vapor depende da quantidade de ingredientes na panela.

6 Quando o apareho alcançar o nível adequado de vapor, o mostrador mostrará a temperatura definida e o temporizador começará a contagem decrescente.
7 Quando o tempo de cozedura chegar a zero, o aparelho emitirá um snal sonoro e apresentará a indicação "End" (Fim) durante 5 minutos.

NOTA: Se o seu cozinhado precisar de mais tempo, use as setas para cima, à direita do mostrador, para adicionar algum tempo. O aparelho saltará a fase de pré-aquecimento.
Assar a vapor
1 Usando a forma multiusos Ninja®, adicione ingredientes de acordo com a receita. Coloque a forma no suporte reversível (como mostrado, na posição inferior). Certifique-se de que há líquido na panela para criar vapor e depois coloque o suporte e a forma na panela. Fecho a tampa.

2 Mova o seletor para o modo COMBI-STEAM e depois uso o botão rotativo para selecionar STEAM BAXE (ASSAR A VAPOR). A temperatura predefnida será apresentada. Use as setas para cima e para baixo à esquerda do visor, para escolher a temperatura em incrementos de 5 °C entre 105 °C e 210 °C.

flowchart
graph LR
A["COMBI-STEAM"] --> B((Circular Component))
B --> C["STEAM SAKE"]
C --> D["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
3 Use às selas para cima e para baixo, à direta do visor, para ajuster o tempo do cozedura em incrementos de um minuto até 1 hora e 15 minutos.
4 Prima START/STOP para começar a cozedura.
5 O mostrador apresentará a indicação "PrE" e uma barra de progressão indicando que o aparelho está a criar vapor. O tempo para criar vapor é de 20 minutos.

6 Quando o pré-aquecimento é concluído, o mostrador mostrará a temperatura definida e o temporizador começará a contagem decrescente.
7 Quando o tempo de cozedura chega a zero, o aparelho emitirá um sinel sonoro e apresentará a indicação "End" (Fim) durante 5 minutos.

NOTA: Se o seu cozinhado precisar de mais tempo, use a seta para cima, à direta do mostrador, para adicionar algum tempo. O aparelho saltará a fase de pré-aquecimento.
USAR AS FUNÇÕES DE AIR FRY/COOKER (FRITAR A AR/FOGÃO)
Para ligar o aparelho, ligue a ficha a uma tomada e depois prima o potão
NOTA: Aorir a tampa ao utilizar as funções de fritar, assar, grelhar ou eveidar fará uma pausa no tempo de cozedura. Feche a tampa para retomar:
Fritar a Ar
1 Colocue o recipiente Cook & Crisp ou o suporte reversível na panela. O recipiente deve ter o difusor fixado.

2 Ad cione os ingredientes ao recipiente Cook & Crisp ou ao suporte reversível. Focne a tampa.

3 Mova o selector para A.R. FRY/Cooker (FRITAR A.AR/Fogão) e ciecis use o botão rotativo para selecionar AIR FRY (FRITAR A.AR). A temperatura predefinida será apresentada. Use as setas para cima e para baixo à esquerda do visor, para escolher a temperatura em incrementos de 5 °C entre 150 °C e 210 °C.

text_image
AIR FRY / COOKER + AIR FRY +4 Use as setas para cima e para baixo, à direita do visor, para ajustar o tempo de cozedura em incrementos de um minuto até 1 hora.
5 Prima START/STOP para começar a cozedura.
6 Durante a confecção, se necessário, pode abrir a tampa e retirar o recipente para agitar ou colocar ingredientes para dourar uniformemente. Quando terminar, volte a colocar o reciclente no interior e fecho a tampa. A cozodura será retomada automaticamente quando a tampa for fechada.
NOTA: Para obter resultados melhores, recomenda-se que agite os ingredientes de vez em quando durante a frizura a ar. Pode abrir a tampa e retirar o recipiente para agilar ou colocar ingredientes para dourar uniformemente. Quando terminar, volte a colocar o recipiente na panela e feche a tampa firmemente. A cozedura será retomada automaticamente quando a tampa for fechada.

7 Quando o tempo de cozedura chega a zero, a unicoe emitiré um sinal sonoro e a indicação "End" (Fim) piscará 3 vezes no visor.

Grelhador
1 Coloque o suporte reversível na panela na posição mais alta do grelhador ou siga as instruções da sua receita.

3 Mova o seletor para AIR FRY/Cooker (FRITAR A AR/Fogão) e depois use o potão rotativo para selecionar GR LL (GRELHAR).

text_image
AIR FRY / COOKER + + +NOTA: O ajuste de tempo não está disponível nem é necessário quando utilizar a função de grelhador.
4 Use as setas para cima e para baixo, à direita do visor, para ajustar o tempo de cozecura em incrementos de um minuto até 30 minutos.
5 Prima START/STOP para começar a cozedura.
6 Quando o Tempo de cozedura chega a zero, a indicação "End" (Fim) piscará 3 vezes no visor.

USAR AS FUNÇÕES DE AIR FRY/COOKER (FRITAR A AR/FOGÃO) - CONT.
Pastelaria
1 Coloque quaisquer acessórios e ingredientes na panela. Feche a tampa.
2 Mova o seletor para AIR FRY/ Cooker(FRITAR A AR/Fogão) e depois use o botão rotativo para selecionar BAKE (ASSAR). A temperatura predefinida será apresentada. Use as setas para cima e para baixo à esquerça do visor, para escolher a temperatura em incrementos de 5 °C entre 120 °C e 210 °C.

3 Use as setas para cima e para baixo, à direita do vsor, para ajustar o tempo de cozedura em incrementos de um minuto até 1 hora e depois incrementos de 5 minutos de 1 hora a 4 horas.
4 Prima START/STOP para começar a cozedura.
5 Quando o tempo de cozedura chega a zero, a unidade emitirá um sinal sororo e a indicação. "End" (Fim) piscará 5 vezes no visor.

Desidratar
1 Coloque o suporte reversível na panela, na posição inferior e depois coloque uma camada de ingredientes no suporte.

2 Segurando o nível superior pelas pegas, coloque-o sobre o suporte reversível na posição mostrada abaixo. Depois, coloque uma camada de ingredientes no nível superior e fecho a tampa.

NOTA: Para 5 níveis de capacidade, utilize o suporte do desicratador (vendido em separado) diretamente na panela de cozedura.
3 Mova o solctor para AIR FRY/Cooker (FRITAR A AR/Fogão) e depois use o botão rotativo para selecionar DEHYDRATE (DEFIDRATAR). A temperatura predefin da será apresentada. Use as setas para cima e para baixo à esquerda do visor, para escolher a temperatura em incrementos de 5 °C entre 40 °C e 90 °C.

text_image
AIR FRY / COOKER + DEHYDRATE +4 Use as setas para cima e para baixo, é direta do visor, para ajustar o tempo de cozedura em incrementos de 15 minutos de 1 a 12 horas.
5 Prima START/STOP para começar a cozocura
6 Quando o tempo de cozedura chegar a zero, a unidade emitirá um sinal sonoro e a indicação "End" (Fim) piscará 3 vezes no visor.

Tostar/Saltear
1 Coloque ingredientes na panela
2 Mova o solicitor para AIR FRY/Cooker(FRITAR A AR/Fogão) ou abra a tampa e depois use o botão rotativo para selecionar SEAR/SAUTÉ (TOSTAR/SALTEAR). A temperatura predefinida será apresentada. Use as setas para cima e para baxo é esquerda do visor, para selecionar "LO 1", "2", "3", "4", OU "II 5".

text_image
AIR FRY / COOKER TEAR / SAUTE +NOTA: Não é possível regular o tempo disponível ao utilizar a função Sear/Sauté (Tostar/Saltear).
3 Prima START/STOP para começar a cozedura.
4 Prima o botão INICIAR/PARAR para desligar a função SCAR/SAUTE (TOSTAR/SALTEAR). Para mudar para uma função de cozedura diferente, prima START/STOP para terminar a função de cozecura e depois use o seletor e o botão rotativo para indicar a sua função desejade.
NOTA: Pode usar esta função com a tampa aberta ou fechada.
NOTA: Utilize SEMPRE utensílios antiaderentes na panela de cozedura. NÃO utilize utensílios de metal, pois podem riscar o revestimento antiaderente da paneia.
NOTA: A função SEAR/SAUTÉ (TOSTAR/SALTEAR) desligar-se-á automaticamente após 1 hora para "4" e "Hi 5" e após 4 horas para "Lo 1", "2" e "3."
USAR AS FUNÇÕES DE AIR FRY/COOKER (FRITAR A AR/FOGÃO) - CONT.
Vapor
1 Adicione 250 ml de l'ouido (ou a quantidade especific cada pela receita) à paneia e coloque o suporte reversível ou o recipiente Cook & Crisp com os ingredientes na panela.

2 Move o selector para AIR FRY/Cocker (FRITAR A AR/Fogão) e depois use o bolão rotativo para selecionar STEAM (VAPOR)

text_image
AIR FRY / COOKER + ←/→ +3 Use as setas para cima e para baixo, à dire ta do visor, para ajustar o tempo de cozedura em incrementos de 5 minutos até 30 minutos.
4 Prima START/STOP para começar a cozedura
NOTA: Não há regulação de temperatura quando se utiliza a funçãoSTEAM(Vapor)
5 O apareho dará início ao pré-aquecimento até o líquido levantar fervura. O visor indicará "PrE". A animação de pré-aquecimento será apresentada até que o apareho atinja a temperatura e, em seguida, o visor apresentará o temporizador a efetuar a contagem decrescente.

6 Guanco o tempo de cozedura chega a zero, a unidade emitirá um sinal sonoro e a indicação "Enc" (Fim) piscará 3 vezes no visor.

Cozedura lenta
1 Coloque os ingredientes na panela. NÃO encha a panela para além da linha MÁX.
2 Mova o seletor para AIR FRY/Cooker (FRIAR A AR/Fogão) e depois use o botão rotativo para selecionar SLOW COOK (COZEDURA LENTA). A temperatura predefinica será apresentada. Use as setas para cima e para ba xo à esquerda do visor, para selecionar "HI", "LO" ou "bOFFE".

3 Use as setas para cima e para baixo, à direta do visor, para ajustar o tempo de cozedura em incrementos de 15 minutos até 12 horas.
4 Prima START/STOP para começar a cozedura
NOTA: O ajuste do tempo BUFFET para a Cozedura Lenta pode ser ajustado entre 2 e 12 horas; o ajuste do tempo de SLOW COOK HI (COZEDURA LENTA ALTO) pode ser ajustado entre 4 e 12 horas.
5 Quando o tempo de cozecura liver terminado, o apareho emitirá um sinal sonoro, mudará automaticamente para o modo KEEP WARM (MANTER QUENTE) e começará a contagem crescente.
NOTA: Quando a cozedura terminar, pode premir o botão KEEP WARM (MANTER QUENTE) para desligar o modo respetivo.
logurte
1 Adicione a quantidade desejada de leite à panela.
NOTA: Se preferir pasteurizar, arrefecer e adicionar culturas sem utilizar o aparelho, ignore os passos 1-9. Em vez disso, prima TEMP, selecione "FER" (FERMENTAR), prima TIME (TEMPO), selecione o tempo de incubação pretendido e prima START/STOP (NICIAR/PARAR) para começar.
2 Feche a tampa.
3 Mova o selector para AIR FRY/Cooker (FRIIAR A AR/Fogão) e depois use o botão rotativo para selecionar YOGURT (IOGURTE). A temperatura predefinda será apresentada. Use as setas para cima e para baixo à escuerda do visor, para selecionar "YGI" ou "FEI."

4 Use as setas para cima e para baixo, à direita do visor, para ajustar o tempo de incubação em incrementos de 30 minutos entre 6 e 12 horas.
NOTA: Seleccionar um período de tempo mais longo resultará num iogurte de sabor mais intenso e com uma consistência mais espessa. Utilize a opção de 12 horas para obter iogurte de estilo grego.
5 Prima START/STOP (INIC AR/PARAR) para iniciar a pasteurização.
6 O aparelho irá exibir BOIL (FERVER) durante a pasteurização. Quando a temperatura de pasteunização é alingida, o aparelho emite um sinal sonoro e apresenta COOL (ARREFECER).

7 Depois de o leite ter arrefecido, o aparelho irá exibir ADD (ADICIONAR) e depois STIR (MEXER), seguido ao tempo de incubação.

8 Abra a tampa e retire a nata da parte superior do leite.
9 Adicione as culturas de logurte ao leite e mexa para combinar. Fecho a tampa e prima START/STOP (INICIAR/PARAR) para iniciar o processo de incubação.
10 O visor irá mostrar "FER" (FERMENTAR) e começará a contagem decrescente. Quando o tempo de incubação tiver terminado, o aparelho emitirá um sinal sonoro e a palavra END (FIM) piscará 3 vezes no visor. O aparelho emitirá um sinal sonoro a cada minuto ao longo de até 4 horas ou até ser desligado.

11 Arrefeça o iogurte durante até 12 hores antes de servir.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpeza: na máquina de lavar loiça ou à mão

O aparelho deve ser cuidadosamente limpo após cada utilização.
1 Desligue o aparelho da tomada antes da impeza.
2 Para limpar a base do robó e o panel de controlo, utilize um pano númido.
3 A pancia de cozedura, a forma multiusos, o anel de silicone, o suporte reversível, o reciolente Cook & Crisp e o cifusor amovivel podem ser lavados na máquina de lavar joça.
NOTA: NUNCA co oque a base do robô na máquina de lavar loica nem a mergulhe em água ou noutro líquico.
4 A válvula de libertação de pressão e a lampa antiobstrução podem ser lavadas com água e detergente de loiça.
5 Se houver resíduos de alimentos presos na panela de cozedura, no suporte reversível ou no coinciente Cook & Crisp, encha a panela com água e deixe de molho antes de limpar. NÃO utilize estregães. Se for necessário estregar, utilize um produto de limpeza não abrasivo ou detergente de loica líquido com um estregão ou uma esceva de nylon.
6 Deixe secar ao ar todas as vezes após cada utilização.
Retirar e recolocar o anel de silicone

Para retirar o anel de silicone, puxe-o para fora suivemente: secção por secção, a partir do suporte do anel de silicone. O anel pode ser colocado com qualquer lado virado para cima. Para o recolocar, pressione-o para baixo no suporte, secção por secção (veja a magem acima). Depois de utilização, remove quaisquer resíduos de alimentos do anel de silicone e da tampa antiobstrução.
Mantenha o anel de silicone para evitar odores
Lavar em água ouente com detergente ou na máquina de lavar loça pode remover o odor. No emanto, é normal que absorva o odor de alguns alimentos ácidos. É recomendável ter mais do que um arel de silicone disponível. Pode adquirir anéis de silicone adicionais em ninjakitchen.eu.
NUNCA retire o anel de silicone com demasiada força, pois isto pode deformar o anel e o suporte e afetar a função de vedação por pressão. Um anel de silicone com fissuras, cortes ou outros danos deve ser substituíco imediatamente.
NOTA: O anel de silicone tem de ser substituído por um que seja específico do robô de cozinha Foodi® SmartLid
LIMPAR A TAMPA
Recomendamos a inspeção do interior da tampa e dos elementos de aquecimento antes de cozinar com "funções de cozedura húmida", que incluam a cozedura lenta, vapor, tostar/saltear, pressão e todos os modos COMDI-STFAM. Se vir qualquer resíduo alimentar ou acumulação de oleo, recomendamos que impe o aparcho a vapor (ver instruções abaixo) o depois impe o interior da tampa.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA A VAPOR:
1 Encha a parela com 750 ml de água.

2 Mova o SmartLid Slider para Air Fry/Cocker (Fritar a ar/Fogão).

3 Seleção STEAM (VAPOR) e defina o tempo em 30 minutos. Prima START/STOP (NICIAR/PARAR).
4 Quando o tempo chegar a zero e o aparelho tiver arrefecido, utilize um pano ou esponja húmidos para limpar o interior da tampa o os elementos de aquecimento. CUIDADO: Ao limpar o interior da tampa, não toque na ventoinha.

5 Repita os passos 3 e 4 conforme necessário e limpe todos as pequenos detalhes como achar melhor.
NOTA: Se o aparelho não for aberto após o fim do ciclo, mudará por predefinição para KEEP WARM (MANTER QUENTE) e o elemento de aquecimento irá continuar a funcionar.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Porque é que o meu aparelho está a demorar tanto tempo a aumentar a pressão? Quanto tempo demora a aumentar a pressão?
- Os tempos de cozedura podem variar com base na temperatura selecionada, na temperatura atual da panela de cozedura e na temperatura ou quantidade dos ingredientes.
- Verifique se o anel de silicone está totalmente colocado e alinhado com a tampa. Se estiver colocado corretamente, deve conseguir puxar ligeiramente o anel para o rodar.
- Verifique se a tampa de pressão está totalmente bloqueada e se a válvula de Ibertação de pressão está na posição SEAL (FECHO HERMÉTICO) ao cozer com pressão.
- O aparelho não levantará pressão se não houver líquido suficiente.
Porque é que a contagem decrescente está tão lenta?
- Podo ter definido horas em vez de minutos. Ao definir o tempo, o visor apresentará HHMM e o tempo irá aumentar/diminuir em incrementos de 1 minuto.
Como posso saber quando é que o aparelho está a pressurizar?
- O visor apresentará a barra de progresso a carregar a animação de aumento para indicar que o aparelho está a aumentar a pressão.
"PrE" e luzes em movimento aparecem no visor ao utilizar as funções de Pressão ou Vapor, assim como quaisquer modos Combi-Steam.
- Isto indica que o aparelho está a aumentar a pressão ou a pré-aquecer quando são usadas as funções VAPOR ou PREFSSÃO. Quando o aparelho terminar de aumentar a pressão, o tempo de cozedura que definiu começará a contagem decrescente.
Há muito vapor a sair do aparelho quando é utilizada a função Vapor.
- É normal que seja libertado vapor pela válvula de libertação de pressão durante a cozedura.
Porque não consigo abrir a tampa depois de pressurizar?
- Como característica de segurança, a tampa não será desbloqueada até o aparelho estar completamente despressurizado. Rode a válvula de libertação de pressão para a posição VENT (LIBERTAR) para libertar rapidamente a pressão através da válvula. Uma descarga rapas de vapor sarà pela válvula de libertação de pressão. Quando o vapor for completamente libertado, o aparelho estará pronto para ser aberto.
É suposto a válvula de libertação de pressão estar larga?
- Sim. O ajuste largo da válvula do libertação de pressão é intoncional, pois permite uma transição rápida e fácil entre VEDAR E LIBERTAR e ajuda a regular a pressão através da libertação de pequenas cuantidades de vapor durante a cozedura para assegurar excelsões resultados. Certifique-se de que está virada no máximo possível para a posição SEAL (VEDAR) ao cozinhair com pressão e no máximo possível para a posição VENT (LIBERTAR) na libertação rápida.
O aparelho está a emitir um ruído sibilante e não está a alcançar a pressão.
- Certifique-se de que a válvula de libertação de pressão está virada para a posição SEAL (VEDAR). Se tiver feito isso e ainda ouvir um ruldo siblante forte, pode indicar que a sua vedação de silicone não está na posição correta. Prima START/STOP (INICIAR/PARAR) para parar a cozedura, depois VENT (VENTILAR) conforme necessário e abra a tampa. Pressione para baixo o anel de silicone, certificando-se de que está totalmente inserido e que está numa posição plana por baixo do suporte ao anel. Quando estiver totalmente colocado, deve conseguir puxer ligeiramente o anel para o rodar.
O aparelho está numa contagem crescente em vez de estar numa contagem decrescente.
- O ciclo de cozedura está concluído e o aparelho está no modo para Manter Quente.
Quanto tempo demora o aparelho a despressurizar?
- O tempo que demora a libertar a pressão dependo da quantidade de alimentos no aparelho e pode variar de receita para receita. Certifique-se de que a válvula de flutuador desceu antes do tentar retirar a tampa. Se o aparelho estiver a demorar mais do que o normal a despressurizar, desligue-o e aguarde até que a válvula do flutuador desça antes de interagir com a tampa.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - CONT.
A mensagem de erro "ADD POT" ("ADICIONAR PANELA") aparece no ecrã.
- A panela de cozedura não está no interior da base do robô. A panela de cozedura é necessária para todas as funções.
A mensagem de erro "SHUT LID" ("FECHAR TAMPA") aparece no ecrã.
- A tampa está aberta e tem de estar fechada para que a função selecionada se início.
A mensagem de erro "ADD WATER" ("ADICIONAR ÁGUA") aparece no ecrã ao utilizar a função Steam (Vapor) e Pressure (Pressão).
- O nível de água está demasiado baixo. Adicione mais água para a função continuar.
A mensagem de erro "NO PRESSURE" ("SEM PRESSÃO") aparece no ecrã ao utilizar a função Pressure (Pressão).
- Adicione mais líquido à panela de cozedura antes de reiniciar o ciclo de cozedura a pressão.
- Certifique-se de que a válvula de libertação de pressão está na posição VEDAR.
- Certifique-se de que o anel de silicone está instalado corretamente.
Aparece a mensagem "ERR" ("ERRO").
- A unidade não está a funcionar corretamente. Contacte o Apoio ao Cliente através do número 0800 862 0453.
A mensagem de erro "SLIDE" ("DESLIZAR") aparece no ecrã.
- Mova o seletor para a posição desejada antes de selecionar uma função de cozinhado.
A mensagem de erro "LOCK LID" ("FECHAR TAMPA") aparece no ecrã.
- Mova o seletor para a posição PRESSURE (PRESSÃO) para fechar a lampa.
SUGESTÕES ÚTEIS
Para um dourado consistente, certifique-se de que os ingredientes estão dispostos numa camada uniforme no fundo da panela, sem sobreposição. Se os ingredientes estiverem sobrepostos, certifique-se que os mexe a meio do tempo de cozecura definido.
2 Para ingredientes mais pequenos, que poderiam cair através do suporte reversível, é recomendável envolvê-los em papel vegetal ou de alumínio.
3 Utilize o modo KEEP WARM (MANTER QUENTE) para manter os alimentos quentes a uma temperatura segura depois de os cozinnar. Para evitar que os alimentos sequem, é recomendável manter a lampa fechada e utilizar esta função apenas antes de servir.
4 Para raquecer alimentos, utilize a função AIR FRY (FRITAR A AR).
GARANTIA LIMITADA DE DOIS (2) ANOS
Quando compra um produto na Europa como consumidor, obtém o benefício dos direitos legais relativos à qualidade do produto (os seus "direitos legais"). Pode fazer valer estes direitos estatutários em relação ao seu revendedor. Contudo, na Ninja estamos tão conflantes com a qualidade dos nossos produtos (os "Produtos") que lhe concedemos uma garantia do fabricante de dois anos. Esta garantia só se aplica ao Produto se este for comprado em estaco novo e não utilizado. Estes termos e condições referem-se apenas às nossas garantias – os seus direitos legais não são afetados. De salientar que a garantia de 2 anos está disponível em todos os países da UE.
As condições abaixo descrevem os pré-requisitos e o âmbito das nossas garantias, que são emitidas pelo Shark'ninja Germany Gmbi I, c/o Regus Management Gmbi I, Excellent Business Center 10. +1/ Stock, Westafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Alemanna) ("nós", "nosso" ou "nos"). Não a'eflam os seus direitos logais, nom as obrigações do seu revencedor, nem o seu contrato com o mesmo. O mesmo se aplica se tiver adquirido o produto direlamente à Ninja.
Garantias Ninja\*
Um eletrodoméstico de cozinha constitui um investimento considerável. O seu novo aparelho precisa de trabalhar devidamente durante o máximo de tempo possível. A garantia que lhe é dada é uma importante consideração e reflete quanta confiança o fabricante tem no seu produto e na qualidade de fabrico.
Também encontrará apoio online em www.ninjakitchen.eu.
Como posso registar a minha garantia?
Pode registar a garantia online até 28 dias após a compra. Para poupar tempo, necessitará das seguintes informações sobre o seu aparelho:
• N.º do modelo
- Número de série (apenas se disponível)
- Data da compra do Produto (recibo ou nota de entrega)
Para se registar online, por favor visite www.ninjakitchen.eu
IMPORTANTE
- A garantia cobre o seu Produto durante 2 anos a partir da data de compra.
- Guardo sempre o seu recibo. Caso necessite de utilizar a sua garantia, precisaremos do recibo para verificar se as informações que nos são fornecidas estão corretas. A impossibilidade de apresentar um recibo válido invalidará a sua garantia.
Quais são os benefícios de registar a minha garantia?
Ao registar a sua garantia, pode optar por receber a nossa newsletter contendo dicas, conselhos e concursos. Saiba as últimas notícias sobre a nova tecnologia Ninja e sobre os lançamentos. Se registar a sua garantia online, receberá uma confirmação instantânea de que recebemos os seus dados.
Para detalhes sobre a nossa política de privacidade, visite www.ninjakitchen.eu
Durante quanto tempo os nossos produtos têm garantia?
A nossa confiança na nossa conceção e controlo de qualidade significam que o seu produto tem uma garantia de dois anos.
REGISTO DO PRODUTOREGISTO DO PRODUTO
O que está abrangido pela garantia?
Reparação ou substituição do seu aparelho (sob critério da Ninja), incluindo todas as peças e mão-de-obra, em caso de qualquer defeito na conceção, materiais e mão-de-obra (incluindo custos de transporte e expedição). A nossa garantia complementa os seus direitos legais enquanto consumidor.
O que não está abrangido pela garantia?
- Desgaste normal.
- Danos acidentais, avarias causadas por uso negligente ou falta de cuidado, uso abusivo, negligência, funcionamento descuidado ou manuseamento do aparelho de cozinha de uma forma que não esteja de acordo com o manual de instruções da Ninja ^a , fornecido com o nosso aparelho.
- O uso do aparelho de cozinha para qualquer outro fim que não seja a utilização doméstica normal.
- A utilização de peças não montadas ou instaladas de acordo com as instruções de funcionamento.
- Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes Ninja ^o genuinos.
- Instalação incorreta (exceto quando instalado pela Ninja ^o ).
- Reparações ou alterações realizadas por entidades que não a Ninja ou os seus agentes, exceto se puder demonstrar que as reparações ou alterações efetuadas por terceiros não estão relacionadas com o defeito para o cual está a ativar a garantia.
O que acontece quando a minha garantia acaba?
A Ninja não cria produtos para terem uma duração limitada. Temos em linha de conta que possa haver o desejo dos nossos clientes de quererem reparar o seu aparelho de cozinha após o fim da garantia. Encontrará apoio online em www.ninjakitchen.eu.
Onde posso comprar peças sobresselentes e acessórios genuínos Ninja?
As peças sobresselentes e acessórios Ninja são concebidos pelos mesmos engenheiros que conceberam o seu aparelho de cozinha Ninja. Encontrará uma gama completa de peças sobressalentes Ninja, peças de substituição e acessórios para todas as máquinas Ninja em www.ninjakitchen.eu
Não se esqueça de que o uso de peças sobresselentes que não sejam da Ninja podem invalidar a garantia do fabricante.
No entanto, os seus direitos legais permanecem inalterados.