ComfortCut 55028 - Aparador de relva GARDENA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ComfortCut 55028 GARDENA em formato PDF.

📄 102 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice GARDENA ComfortCut 55028 - page 38
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GARDENA

Modelo : ComfortCut 55028

Categoria : Aparador de relva

Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ComfortCut 55028 - GARDENA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ComfortCut 55028 da marca GARDENA.

MANUAL DE UTILIZADOR ComfortCut 55028 GARDENA

Tradução do manual de instruções original. Este produto pode ser usado por crianças com idade superior a 8 anos e por pes- soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente expe- riência e conhecimentos, quando estas sejam supervisionadas ou recebam instruções relativa- mente ao uso do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manuten- ção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Recomendamos que o produto seja usado apenas por pessoas com idade igual ou superior a 16anos. Utilização prevista: O Aparador GARDENA destina-se a aparar e a cortar relva e superfícies relvadas em jardins privados e na jardinagem de lazer. 9870-20.960.03.indd 37 11.10.19 08:53PT

c) Deve evitar-se a utilização da máquina com más condições atmosféricas, sobretudo se houver previsão de trovoada. d) Usar a máquina apenas com luz do dia ou com boa iluminação artificial. e) Nunca usar a máquina com a cobertura ou o disposi tivo de proteção danifi- cado ou sem a cobertura ou dispositivos de proteção. f) Ligar o motor apenas quando as mãos e os pés estiverem fora do alcance do dispositivo de corte. g) Desligar sempre a máquina da corrente (por ex. retirar a ficha da tomada, remover o dispositivo de bloqueio ou a bateria amovível)

1) quando deixar a máquina sem vigilância;

2) antes de remover um bloqueio;

3) antes da verificação, limpeza ou processamento da máquina;

4) após o contacto com um elemento estranho;

5) quando a máquina começar a vibrar de forma estranha.

h) Cuidado para não ferir pés e mãos no dispo sitivo de corte.

i) Certificar-se de que as abertura de ventilação não têm elementos estranhos.

4 Conservação e armazenamento a) A máquina deve ser desligada da corrente (ou seja, retirar a ficha da tomada, remover o dispositivo de bloqueio ou a bateria amovível), antes de serem efe- tuados os trabalhos de manutenção ou limpeza. b) Utilizar apenas as peças de substituição e os acessórios recomendados pelo fabricante. c) Verificar e efetuar a manutenção regular à máquina. A máquina deve ser entregue para reparação apenas numa oficina contratada. d) Quando não estiver a ser utilizada, a máquina deve ser guardada fora do alcance de crianças. Advertências de segurança adicionais Segurança elétrica PERIGO! Paragem cardíaca! Este produto cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas condições, este campo pode afetar o modo de funcio- namento de implantes médicos ativos ou passivos. Para evitar situações de risco que possam provocar ferimentos graves ou mortais, as pessoas com um implante médico devem consultar o seu médico e o fabricante do implante antes da utilização deste produto. Cabo Se forem usados cabos de extensão, estes têm de respeitar as secções mínimas indicadas na tabela a seguir: Tensão Comprimento do cabo Secção 230 – 240 V / 50 Hz Até 20 m 1,5 mm

Não utilize o produto perto da água nem para a limpeza de lagos. Segurança pessoal PERIGO! Risco de asfixia! As peças mais pequenas podem ser engolidas. O saco de plástico repre- senta um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a montagem. No caso de vibrações fortes, verificar se a tampa da bobina apresenta danos. Antes da utilização, verifique se a nervura de desgaste está em ordem. Transporte no punho dianteiro. Utilize equipamento de proteção individual. Use luvas quando limpar o dispositivo de corte. Use sempre uma proteção dos olhos. Equipamentos de proteção, tais como luvas, calçado de segurança antiderra- pante ou proteção auditiva, que sejam usados nas respetivas condições, dimi- nuem o risco de ferimentos. Seja cauteloso ao ajustar o produto, para evitar entalar os dedos entre as peças móveis e fixas da máquina ou durante a montagem da cobertura de proteção. Para limpar a proteção ou outras peças do aparador não utilize água nem subs- tâncias químicas. Mantenha todas as porcas, pernos e parafusos apertados, para garantir que o produto se encontra num estado seguro para o trabalho. Não desmonte o produto em componentes menores aos incluídos na máquina aquando da entrega. Advertência! Ao usar a proteção auditiva e devido ao ruído produzido pelo pro- duto, o utilizador poderá não se dar conta da aproximação de pessoas. Durante a utilização e o transporte preste especial atenção a perigos para outras pessoas. Esteja alerta, preste atenção ao que faz e use o bom senso quando utilizar uma ferramenta elétrica. Não utilize nenhuma ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização de ferramentas elétricas pode provocar ferimentos graves. IMPORTANTE! Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulta futura. Símbolos no produto: Leia o manual de instruções. Manter a distância. Use sempre uma proteção auditiva homologada. Use sempre uma proteção visual homologada. Não expor à chuva. PERIGO! Perigo de ferimentos para outras pessoas! Mantenha outras pessoas afastadas da área onde está a trabalhar. Desligar imediatamente a ficha da tomada quando o cabo estiver danificado ou tiver sido cortado. Advertências gerais de segurança Segurança elétrica PERIGO! Choque elétrico! Perigo de ferimentos devido a choque elétrico. v O produto tem de ser alimentado através de um dispositivo de prote- ção diferencial residual (RCD) com uma corrente de disparo nominal máxima de 30 mA. PERIGO! Perigo de lesões! Em caso de rotação involuntária do fio cortante ou arranque do produto, existe o perigo de ferimentos por corte. v Desligue o produto da corrente antes de realizar a manutenção ou a substituição de peças. Para isso, a tomada tem de estar no seu campo de visão. Evite uma postura fora do normal e mantenha sempre o equilíbrio, para garantir uma posição sempre segura em planos inclinados. Caminhe, não corra. Não toque em peças perigosas que estejam em movimento, antes de desligar a máquina da alimentação elétrica e de as peças perigosas terem parado com- pletamente o seu movimento. Durante a utilização da máquina, utilize sempre calçado resistente e calças com- pridas. Operação segura 1 Formação a) Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com as peças de ajuste e a utilização correta da máquina. b) Nunca permita que pessoas, que não estejam familiarizadas com estas instruções, nem crianças, utilizem a máquina. Os regulamentos legais em vigor podem limitar a idade do utilizador. c) Deve ter-se atenção que o utilizador é responsável por acidentes ou perigos que possam afetar outras pessoas ou a sua propriedade. 2 Preparação a) Antes da utilização, deve verificar-se se a ligação e o cabo extensível apre- sentam sinais de danos ou desgaste. Se o cabo ficar danificado durante a utilização, deverá ser desligado imediatamente da tomada. NÃO TOCAR NO CABO, ANTES DE O DESLIGAR DA TOMADA. Não utilizar a máquina, quando o cabo estiver danificado ou gasto. b) Antes da utilização, a máquina deve ser verifi cada visualmente quanto a dis- positivos ou coberturas de proteção danificadas, ausentes ou incorretas. c) Nunca colocar a máquina em funcionamento, se existirem pessoas, em espe- cial crianças, ou animais domésticos na sua proximidade. 3 Funcionamento a) Manter o cabo de ligação e o cabo extensível afastados do dispositivo de corte. b) Deve usar-se proteção ocular e calçado anti derrapante durante o tempo de utilização da máquina.

O produto não está indicado para um funcionamento de longa duração. PERIGO! Lesões no corpo! O produto não pode ser usado para cortar sebes, para triturar material no âmbito da compostagem. 9870-20.960.03.indd 38 11.10.19 08:53PT

PERIGO! Lesões no corpo! Risco de ferimentos por corte caso o produto arranque acidentalmente. v Aguarde que o fio cortante se imobilize e desligue o produto da corrente antes de montar o produto. Montar a cobertura de proteção e o arco de proteção de plantas [ fig. A1 / A2 ]: PERIGO! v O produto só pode ser usado quando a cobertura de proteção estiver montada.

1. Empurre a parte dianteira da cobertura de proteção

para a cabeça do aparador

2. Empurre a parte traseira da cobertura de proteção

até encostar na cabeça do aparador

3. Aperte os dois parafusos

4. Empurre o arco de proteção de plantas

para a cabeça do aparador

PERIGO! Lesões no corpo! Risco de ferimentos por corte caso o produto arranque acidentalmente. v Aguarde que o fio cortante se imobilize e desligue o produto da corrente antes de ligar, ajustar ou transportar o produto. Ligar o Trimmer [ fig. O1 ]: PERIGO! Choque elétrico! Para evitar danos no cabo de alimentação, é necessário inserir o cabo de extensão no travão do cabo elétrico. v Insira o cabo de extensão no travão do cabo elétrico antes de usar o aparador.

1. Forme um laço com o cabo de extensão

no travão do cabo elétrico

e aperte o laço com firmeza.

do aparador no acoplamento

3. Ligue o cabo de extensão

à corrente. Ajuste da posição de trabalho: Posição de trabalho 1 [ fig. O2 ]: Para aparar normalmente. Posição de trabalho 2 [ fig. O3 /O4 ]: Aparar por baixo de obstáculos. O tubo pode ser descido desde a posição standard 1 para duas posições descidas 2 ou 3 para aparar por baixo de obstáculos.

1. Pouse o aparador no solo.

2. Segure no aparador com as duas mãos no tubo

3. Pressione a tecla de desbloqueio

para a posição pretendida.

4. Solte a tecla de desbloqueio

encaixe nova- mente. Posição de trabalho 3 (apenas para n.º ref. 9872 / 9874) [ fig. O5 /O6 ]: Cortar em borduras para relvado. ATENÇÃO! O aparador apenas deve ser usado quando a sua cabeça estiver encaixada em 0° ou 90°. Para que a cabeça do aparador

consiga girar em 90°, é neces- sário que o tubo esteja na posição standard 1.

1. Segure no aparador com as duas mãos no tubo

2. Pressione a tecla de desbloqueio

e gire a cabeça do aparador

de 0° para 90°, até encaixar.

3. Solte a tecla de desbloqueio

encaixe nova- mente. Ajustar o comprimento do tubo [ fig. O7 ]: PERIGO! O produto não deve ser usado quando o tubo estiver totalmente recolhido (posição de transporte).

1. Solte o casquilho de aperto

até ao comprimento pretendido.

3. Puxe novamente o casquilho de aperto

com firmeza. Ajustar a posição do manípulo suplementar [ fig. O8 ]: A posição do manipulo suplementar pode ser ajustada à sua altura.

para a posição pretendida.

Quando o aparador está ajustado corretamente à altura do corpo, o corpo está erecto e a cabeça do aparador está ligeiramente inclinada para a frente, na posição de trabalho 1. v Segure no aparador pelo punho principal

, de forma que a cabeça do aparador fique ligeiramente inclinada para a frente. Ajustar o aro para proteção de plantas: – Posição de trabalho [ fig. O9 ] – Posição estacionária [ fig. O10 ] v Retire o arco de proteção de plantas

e empurre-o para a posição pretendida até encaixar. Iniciar o aparador [ fig. O11 ]: PERIGO! Lesões no corpo! Há risco de ferimentos se o produto não parar depois de a alavanca de arranque ser solta. v Não desative os equipamentos de segurança nem os interrup- tores. Por exemplo, não prenda a alavanca de arranque no punho. Arranque:

2. Segure no punho principal

com a outra mão e puxe a alavanca de arranque

O aparador arranca. ATENÇÃO! vite o contacto do fio cortante com objetos duros (muros, pedras, vedações, etc.) para evitar o desgaste ou a rutura do fio cortante. Paragem: v Solte a alavanca de arranque

O aparador para. Estender o fio cortante (automático, por toque) [ fig. O12 / O13 ]: O automático, por toque é acionado com o motor em funciona- mento. Só quando o fio está no comprimento máximo é que se consegue um corte correto da relva. Na primeira colocação em funcionamento é necessário puxar várias vezes o fio cortante. Apenas para Art. 9872 / 9874: o fio cortante não pode ser estendido na posição de trabalho 3.

1. Inicie o aparador.

2. Mantenha a cabeça do aparador

paralela ao solo e toque brevemente numa base sólida (evite uma pressão contínua e prolongada). O fio cortante

é estendido automaticamente por um pro cesso de comutação audível e colocado no comprimento correto por um limita- dor da bobina

. Se necessário, bater levemente no chão várias vezes.

PERIGO! Lesões no corpo! Risco de ferimentos por corte caso o produto arranque acidentalmente. v Aguarde que o fio cortante se imobilize e desligue o produto da corrente antes de fazer a manutenção ao produto. 9870-20.960.03.indd 39 11.10.19 08:53PT

Limpar o aparador [ fig. M1 ]: PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos e risco de danos no produto. v Não limpe o produto com água nem com jato de água (espe- cialmente jato de alta pressão). v Não use produtos químicos na limpeza, incluindo gasolina ou solventes. Alguns destes podem destruir peças de plástico importantes. As ranhuras de ventilação têm de estar sempre limpas.

com uma escova macia (não utilize uma chave de parafusos).

2. Limpe todas as peças móveis após a utilização. Remova sobre tudo

restos de relva e sujidade da cobertura de proteção

Colocação fora de serviço: O produto tem de ser guardado num local não acessível a crianças.

1. Desligue o aparador da corrente.

Eliminação: (conforme a Diretiva 2012/19/UE) O produto não pode ser colocado no lixo doméstico normal. Tem de ser eliminado de acordo com as regras ambientais locais em vigor. IMPORTANTE! v Elimine o produto no centro de recolha e reciclagem da sua área de residência.

6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS

PERIGO! Lesões no corpo! Risco de ferimentos por corte caso o produto arranque acidentalmente. v Aguarde que o fio cortante se imobilize e desligue o produto da corrente antes de eliminar erros no produto. Trocar a bobina do fio [ fig. T1 / T2 / T3 ]: PERIGO! Lesões no corpo! Perigo de ferimentos devido a elementos de corte metálicos. v Não utilize elementos de corte metálicos, peças de substi- tuição ou acessórios que não tenham sido autorizados pela GARDENA. v Utilize apenas bobinas de fio originais da GARDENA. Se a nervura de desgaste

deixar de ser visível, é necessário substituir a tampa da bobina

. Contacte a assistência GARDENA. As bobinas de fio sobressalentes estão disponíveis no seu distribuidor GARDENA ou diretamente na assistência GARDENA. Bobina de fio GARDENA para aparador n.º ref. 5307

ao mesmo tempo e retire-a.

3. Remova toda a sujidade possível do suporte da bobina de fio

4. Puxe aprox. 15 cm do fio cortante

do olhal do anel de plástico

pelo cartucho metálico

em redor do pino de desvio

até os dois encaixes

encaixarem com um clique. Certifique-se de que o fio cortante não foi esmagado. Se a tampa da bobina

não assentar, girar a bobina de fio

para ambos os lados, até a bobina de fio

É possível colocar uma bobina de fio adicional no alojamento da bobina de fio

até esta encaixar. Problema Causa possível ResoluçãoO aparador não corta O fio cortante está gasto ou demasiado curto.

Estenda o fio cortante (con- sulte 3. FUNCIONAMENTO “Estender o fio cortante (automático por toque)”

O fio cortante está gasto. v Troque a bobina de fio . O fio cortante está puxado ou soldado na bobina de fio.

Puxe o fio cortante para fora da bobina de fio.Não é possível estender o fio cortante ou gasta-se rapidamenteO fio está demasiado seco o ou quebradiço (por ex. devido ao inverno).

Coloque a bobina de fio em água durante aprox. 10 horas.Contacto regular do fio cortante com objetos duros.

Evite o contacto do fio cor- tante com objetos duros. O aparador não arranca Motor está bloqueado. v Remova o obstáculo. Tente de novo o arranque.O aparador não para A alavanca de arranque emperra.v Desligue o aparador da corrente e solte a alavanca de arranque. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistên-cia GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.

Aparador Unidade Valor (n.º ref. 9870)Valor (n.º ref. 9872)Valor (n.º ref. 9874) Potência nominal W 450 550 650 Tensão de rede V (AC) 230 230 230 Frequência de rede Hz 50 50 50 Largura de corte cm 25 28 28 Regulação da bobina de fio rpm 11800 11500 11500 Reserva de fio cortante m 6 6 6 Extensão do fio cortanteautomático, por toqueautomático, por toqueautomático, por toque Peso kg 2,6 2,8 3,0 Nível de pressão sonora L

2,5 Nível de potência acústica

95 / 96 Vibração da mão-braço a vhw

< 2,5 1,5 3,2 1,5 2,5 1,5 Método de medição em conformidade com: EN 50636-2-91 RL 2000/14/EC NOTA: o nível de vibrações foi medido de acordo com o método de verificação normalizado e pode ser usado para a comparação de ferramentas elétricas. Este valor também pode ser usado para a avaliação preliminar da exposição. O nível de vibrações pode variar durante a utilização propriamente dita da ferramenta elétrica.

Bobina de fio GARDENA para aparadorPara a troca de bobinas de fio gastas. n.º ref. 5307Tampa da bobina de substituição GARDENADisponível no serviço de assistência GARDENA.Conjunto de rodas GARDENA para aparador (apenas para n.º ref. 9872 / 9874)Para o corte simples de borduras para relvado. n.º ref. 9880

9. ASSISTÊNCIA / GARANTIA

Assistência: Entre em contacto através do endereço presente no verso. Declaração de garantia: No caso de uma reclamação ao abrigo da garantia, não será cobrada qualquer taxa pelos serviços cobrados. GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os produtos novos ori- ginais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primeira compra no reven- 9870-20.960.03.indd 40 11.10.19 08:53PT

dedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado. Esta garantia do fabricante não se aplica a produtos adquiridos para um mer- cado secundário. Esta garantia cobre todas as deficiências significativas do produto que comprovadamente se devam a falhas de material ou de fabrico. Esta garantia é satisfeita através do fornecimento de um produto de substituição totalmente funcional ou pela reparação do produto defei- tuoso enviado para nós gratuitamente; reservamos o direito de escolher entre essas opções. Este serviço está sujeito às seguintes disposições:

  • O produto foi utilizado para os fins a que se destina, de acordo com as recomendações nas instruções de funcionamento.
  • Nem o proprietário nem terceiros tentaram abrir ou reparar o produto.
  • Para o funcionamento foram usadas apenas peças de substituição e peças de desgaste originais da GARDENA.
  • Apresentação do comprovativo de compra. O desgaste normal de peças e componentes (por exemplo em lâminas, peças de fixação de lâminas, turbinas, lâmpadas, correias trapezoidais e dentadas, rodas impulsoras, filtros de ar, velas de ignição), alterações no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, estão excluí- dos da garantia. Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobres- salentes e à reparação de acordo com as condições acima referidas. Outras reivindicações relativamente ao fabricante, como indemnização por danos, não são justificadas pela garantia do fabricante. Esta garantia do fabricante não afeta os direitos legais e contratuais de garantia pres- tados pelo comerciante / vendedor. A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão. Em caso de garantia, envie por favor o produto com defeito devidamente franqueado juntamente com o comprovativo de compra e uma descrição da avaria para o endereço da assistência GARDENA. Peças de desgaste: As bobinas de fios e a tampa da bobina são peças de desgaste e estão, por isso, excluídas da garantia.