ComfortCut 55028 - Coupe-herbe GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ComfortCut 55028 GARDENA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe électrique GARDENA ComfortCut 55028, puissance 600 W, largeur de coupe 30 cm, vitesse de rotation 10 500 tr/min. |
|---|---|
| Type de coupe | Fil de coupe, système de coupe semi-automatique. |
| Utilisation | Idéal pour les petites et moyennes surfaces, pour la coupe des bordures et des zones difficiles d'accès. |
| Poids | Environ 2,5 kg, facilitant la maniabilité. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du fil de coupe, remplacer si nécessaire. Nettoyer la tête de coupe après utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec les accessoires GARDENA. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ComfortCut 55028 GARDENA
Questions des utilisateurs sur ComfortCut 55028 GARDENA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ComfortCut 55028 - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ComfortCut 55028 de la marque GARDENA.
MODE D'EMPLOI ComfortCut 55028 GARDENA
Traduction des instructions originales.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou un déficit d'expériences ou de connaissances, si ceux-ci sont sous surveillance ou s'ils ont été instruits sur une utilisation sûre de l'appareil ou sur les dangers inhérents. Il est interdit aux enfants de jouer avec ce produit. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L'âge recommandé pour l'utilisation du produit par des jeunes gens est de 16 ans au moins.
Utilisation conforme :
Le Coupe-bordures GARDENA sert à tailler et couper le gazon et les surfaces de pelouse dans le jardin familial ou de loisir.
Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée.
DANGER ! Risque de blessure !
N'utilisez pas le produit pour couper des haies, pour réduire en morceaux du matériau ou pour faire du compostage.
1. SECURITE
IMPORTANT!
Lisez la notice d'utilisation attentivement et conservez-la pour vous y référer ultérieurement.
Symboles sur le produit :

Lisez le mode d'emploi.

Gardez vos distances.

Portez toujours une protection auditive agréée. Portez toujours des lunettes de protection agréées.

Ne pas exposer à la pluie.

DANGER ! Risque de blessure des personnes à proximité ! Tenir les personnes à distance de la zone où vous travaillez.

Coupez immédiatement la fiche du secteur lorsqu'une ligne électrique a été endommagée ou sectionnée.
Consignes de sécurité générales
Sécurité électrique

DANGER ! Électrocution !
Risque de blessure par électrocution.
→ Le produit doit être alimenté en courant par un disjoncteur FI (RCD) avec un courant de déclenchement nominal de 30 mA maximum.

DANGER ! Risque de blessure !
Risque de coupures en cas de rotation accidentelle du fil de coupe ou de démarrage du produit.
→ Débranchez le produit du secteur avant d'assurer la maintenance ou de remplacer des pièces. La prise doit pour cela se trouver dans votre champ de vision.
Évitez une position corporelle anormale et maintenez toujours l'équilibre afin de toujours rester bien stable dans les pentes. Déplacez-vous pas à pas, ne marchezpas.
Ne touchez aucune pièce dangereuse en mouvement avant d'avoir débranché la machine du secteur et avant que les pièces dangereuses en mouvement ne soient complètement à l'arrêt.
Lorsque la machine est en service, portez toujours des chaussures robustes et des pantalons longs.
Sécurité de fonctionnement
1 Formation
a) Lisez la notice attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation conforme de la machine.
b) N'autorisez jamais des personnes qui ne connaissent pas les présentes consignes ou des enfants à utiliser la machine. Des pre scriptions en vigueur localement peuvent restreindre l'âge l'utilisateur.
c) Il faut noter que l'utilisateur est lui-même responsable des accidents ou mises en danger d'autres personnes ou de ses propres biens.
2 Préparation
a) Avant utilisation, il faut vérifier la présence de signes de dommages ou de vieillissement sur le cordon de branchement et la rallonge. Si le cordon est endommagé en cours d'utilisation, il faut le débrancher immédiatement du secteur. NE PAS TOUCHER LE CORDON AVANT QU'IL SOIT DÉBRANCHÉ DU SECTEUR. Ne pas utiliser la machine si le cordon est endommagé ou usé.
b) Avant utilisation, vérifier visuellement si les dispositifs et capots de sécurité de la machine sont endommagés, absents ou mal installés.
c) Ne jamais mettre la machine en marche si des personnes, notamment des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
3 Fonctionnement
a) Tenir le cordon de branchement et la rallonge à distance du dispositif de coupe.
b) Il faut porter une protection des yeux et de solides chaussures pendant toute la durée d'utilisation de la machine.
c) Il faut éviter d'utiliser la machine dans de mauvaises conditions météorologiques, notamment en cas de risque de foudre.
d) N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
e) Ne jamais utiliser la machine avec un couvercle ou un dispositif de sécurité endommagé ou sans couvercle ni dispositifs de sécurité.
f) N'allumer le moteur que si les mains et les pieds se trouvent hors de portée du dispositif de coupe.
g) Toujours débrancher la machine de l'alimentation électrique (c'est-à-dire débrancher la fiche du secteur, retirer le dispositif de blocage ou la plie amovible):
1) si la machine est laissée sans surveillance;
2) avant de retirer un blocage;
3) avant de contrôler, nettoyer ou traiter la machine;
4) après un contact avec un corps étranger;
5) si la machine commence à vibrer de façon inhabituelle.
h) Attention aux blessures occasionnées aux pieds et aux mains par le dispositif de coupe.
i) Toujours s'assurer que les ouvertures d'aération sont exemptes de corps étrangers.
4 Entretien et rangement
a) La machine doit être débranchée de l'alimentation électrique (c'est-à-dire débrancher la fiche du secteur, retirer le dispositif de verrouillage ou la pile amovible), avant de réaliser les travaux de maintenance et d'entretien.
b) Il ne faut utiliser que des pièces de rechange et accessoires recommandés par le fabricant.
c) La machine doit être vérifiée et bénéficier d'une maintenance régulièrement. L'entretien de la machine ne doit être réalisé que dans un atelier agréé.
d) Si la machine n'est pas utilisée, elle doit être rangée hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité électrique

DANGER ! Arrêt cardiaque !
Ce produit génère un champ électromagnétique en cours de fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut avoir des effets sur le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclure le danger de situations pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles, les personnes disposant d'un implant médical doivent consulter leur médecin et le fabricant de l'implant avant d'utiliser ce produit.
Câbles
Lors de l'utilisation de rallonges, celles-ci doivent être conformes aux sections transversales minimales du tableau suivant :
Tension Longueur de câble Section transversale
| 230 – 240 V / 50 Hz jusqu'à 20 m | 1,5 mm | ^2 |
| 230 – 240 V / 50 Hz 20 – 50 m | 2,5 mm | ^2 |
N'utilisez pas le produit à proximité d'eau ou pour l'entretien du bassin.
Sécurité individuelle

DANGER ! Risque d'asphyxie !
Les petites pièces peuvent être avalées. Les petits enfants peuvent s'étouffer avec le sac en plastique. Maintenez les petits enfants à l'écart pendant le montage.
En cas de fortes vibrations, contrôlez l'état du couvercle de bobine.
Vérifiez avant usage que le témoin d'usure est en bon état.
Transport au niveau de la poignée avant.
Utilisez un équipement de protection individuelle.
Portez des gants de jardin pour nettoyer le dispositif de coupe.
Portez toujours des lunettes de protection.
Des équipements de protection tels que gants de jardin, chaussures de sécurité antidérapantes ou une protection auditive, utilisées pour les circonstances correspondantes, diminuent les risques de blessure.
Soyez prudent lors du réglage du produit afin d'éviter de vous coincer les doigts entre les parties mobiles et fixes de la machine ou lors de l'assemblage du cache de protection.
N'utilisez pas d'eau ni de produits chimiques pour nettoyer la protection ou d'autres pièces du coupe-bordures.
Maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés afin de garantir que le produit se trouve dans un bon état de fonctionnement.
Ne démontez pas le produit au-delà de l'état de livraison.
Avertissement ! Lors du port de la protection auditive et en raison du bruit dégagé par le produit, il se peut que l'utilisateur ne voit pas des personnes qui s'approchent.
Lors du fonctionnement et du transport, veillez en particulier au danger potentiel pour d'autres personnes.
Restez vigilant, observez ce que vous faites et utilisez votre bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique.
N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut causer des blessures graves.
2. MONTAGE
DANGER ! Risque de blessure !
Risque de blessure par coupures si le produit démarre de façon inopinée.
→ Attendez l'arrêt complet du fil de coupe, puis débranchez le produit de l'alimentation électrique avant de monter le produit.
Monter le cache de protection et l'étrier de protection des plantes [fig. A1/A2]:

GER!
→ Le produit ne peut être utilisé que si le cache de protection est monté.
- Poussez la partie avant du cache de protection ③ sur la tête du coupe-bordures ① jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- Poussez la partie arrière du cache de protection ② jusqu'en butée sur la tête du coupe-bordures ①.
- Serrez les deux vis ④ avec précaution.
- Poussez l'étrier de protection des plantes ⑤ sur la tête du coupe-bordures ① jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
3. UTILISATION
DANGER ! Risque de blessure !
Risque de blessure par coupures si le produit démarre de façon inopinée.
→ Attendez l'arrêt complet du fil de coupe, puis débranchez le produit de l'alimentation électrique avant de raccorder, régler ou transporter le produit.
Raccordement du coupe-bordures [fig. 01]:
DANGER ! Électrocution !
Pour éviter que le cordon d'alimentation ne soit endommagé, la rallonge doit être disposée dans le guide-câble.
→ Insérez la rallonge dans le guide-câble avant d'utiliser le coupe-bordures.
- Formez une boucle avec la rallonge ⑧, insérez la boucle dans le guide-câble ⑨ et serrez la boucle.
- Branchez la fiche ⑩ du coupe-bordures dans le connecteur ⑪ de la rallonge ⑧.
- Raccordez la rallonge ⑧ à l'alimentation électrique.
Réglage de la position de travail :
Position de travail 1 [ fig. O2 ] :
Pour l'élagage standard.
Position de travail 2 [ fig. O3/O4 ] :
Élaguer dans une zone comportant des obstacles.
Le montant est inclinable et peut passer de la position standard 1 aux positions basses 2 et 3 pour couper sous les obstacles.
- Posez le coupe-bordures sur le sol.
- Maintenez le coupe-bordures avec les deux mains sur le montant ⑦ de manière à pouvoir actionner le bouton de déverrouillage ⑫ avec un seul doigt.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage ⑫ et abaissez le montant ⑦ dans la position souhaitée.
- Relâchez le bouton de déverrouillage ⑫ et réenclenchez le montant ⑦.
Position de travail 3 (seulement pour réf. 9872/9874) [fig. O5/O6]:
Tailler le long des bordures de pelouse.
ATTENTION ! Le coupe-bordures ne doit être utilisé que si sa tête est enclenchée sur 0° ou 90°.
Pour que la tête du coupe-bordures ① puisse être à 90°, le montant doit être en position standard 1.
-
Maintenez le coupe-bordures avec les deux mains sur le montant ⑦ de manière à pouvoir actionner le bouton de déverrouillage ⑬ avec un seul doigt.
-
Appuyez sur le bouton de déverrouillage ⑬ et tournez la tête du coupe-bordures ① de 0° à 90° jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
-
Relâchez le bouton de déverrouillage ⑬ et réenclenchez le montant ⑦.
Régler la longueur du montant [ fig. 07 ] :

Le produit ne doit pas être utilisé si le montant est entièrement rétracté (position de transport).
- Desserrez la douille de serrage ⑥.
- Tirez le montant ⑦ à la longueur désirée.
- Resserrez fermement la douille de serrage ⑥.
Régler la position de la poignée supplémentaire [fig. 08]:
La position de la poignée supplémentaire peut être réglée à votre taille.
-
Soulevez le levier ⑭.
-
Inclinez la poignée supplémentaire ⑮ dans la position souhaitée.
-
Relâchez le levier ⑭.
Si le coupe-bordures est correctement ajusté à la taille du corps, la posture est droite et la tête du coupe-bordures dans la position de travail 1 est légèrement inclinée vers l'avant.
→ Tenez le produit au niveau de la poignée principale ⑯ et de la poignée supplémentaire ⑮ de sorte que la tête du coupe-bordures soit légèrement inclinée vers l'avant.
Régler l'étrier de protection des plantes :
- Position de travail [ fig. 09]
- Position de repos [ fig. O10]
→ Dégagez de son logement l'étrier de protection des plantes ⑤ et disposez-le dans la position souhaitée jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Démarrer le coupe-bordures [fig. 011]:
DANGER ! Risque de blessure !
risque de blessures si le produit ne s'arrête pas lorsque le levier de démarrage est relâché.
→ Ne contournez pas les dispositifs de sécurité ou inter - rupteurs. Par exemple, ne fixez pas le levier de démarrage à la poignée.
Démarrage :
- Tenez la poignée supplémentaire ⑮ d'une main.
- Tenez la poignée principale ^16 avec l'autre main et tirez le levier de démarrage ^17 . Le coupe-bordures démarre.
ATTENTION ! Évitez que le fil de coupe n'entre en contact avec des objets durs (mur, pierre, clôture, etc.) afin d'empêcher qu'il ne s'use ou ne casse.
Arrêt :
→ Relâcher le levier de démarrage ⑰. Le coupe-bordures s'arrête.
Allonger le fil (mécanisme de tapotage) [fig. 012/013]:
Le mécanisme de tapotage est activé quand le moteur tourne.
Une coupe propre n'est obtenue que si le fil est à sa longueur maximale.
À la première mise en service, le fil doit éventuellement être allongé plusieursfois.
Uniquement pour réf. 9872 / 9874 : le fil de coupe ne doit pas être rallongé lorsqu'il est en position de travail 3.
-
Démarrez le coupe-bordures.
-
Maintenez la tête du coupe-bordures ① parallèlement au sol et tapez brièvement sur un sol dur (évitez toute pression prolongée ininterrompue).
Le fil ^18 est automatiquement allongé par un mécanisme audible et coupé à la bonne longueur avec le limiteur de fil ^19 . Si nécessaire, frappez légèrement l'appareil plusieurs fois sur le sol.
4. MAINTENANCE

GER ! Risque de blessure !
que de blessure par coupures si le produit démarre de façon inopinée.
→ Attendez l'arrêt complet du fil de coupe, puis débranchez le produit de l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien du produit.
Nettoyage du coupe-bordures [fig. M1]:

GER! Risque de blessure!
que de blessure et de dommage au produit.
→ Ne nettoyez pas le produit avec de l'eau ou avec un jet d'eau (surtout un jet d'eau à haute pression).
→ N'utilisez pas de produits chimiques, ni d'essence ou de solvants pour le nettoyage. Certains peuvent détruire des pièces importantes en plastique.
Les fentes d'aération doivent toujours être propres.
-
Nettoyer la fente d'aération ⑳ avec une brosse souple (n'utilisez pas de tournevis).
-
Netloyez toutes les pièces mobiles après chaque utilisation. Éliminez du cache de protection ⑦ en particulier les restes d'herbe et de saleté.
5. ENTREPOSAGE
Mise hors service :
Le produit doit être rangé hors de portée des enfants.
-
Débranchez le coupe-bordures de l'alimentation électrique.
-
Nettoyez le coupe-bordures (voir 4. MAINTENANCE).
-
Rangez le coupe-bordures dans un endroit sec, fermé et à l'abri du gel.
Élimination :
(conformément à la directive 2012/19/UE)
Le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux. Il doit être éliminé conformément aux prescriptions locales de protection de l'environnement en vigueur.

IMPORTANT!
→ Éliminez le produit par le biais de votre point de collecte et de recyclagelocal.
6. DÉPANNAGE

GER ! Risque de blessure !
que de blessure par coupures si le produit démarre de façon inopinée.
→ Attendez l'arrêt complet du fil de coupe, puis débranchez le produit de l'alimentation électrique avant de dépanner le produit.
Remplacer la bobine de fil de coupe [ fig. T1 / T2 / T3 ] :

DANGER ! Risque de blessure !
Risque de blessures dû aux éléments de coupe métalliques.
→ Ne jamais utiliser d'éléments de coupe métalliques, de pièces de rechange et accessoires qui ne sont pas autorisés par GARDENA.
→ Utilisez uniquement des bobines de fil de coupe d'origine GARDENA.
Lorsque le témoin d'usure ⑲ n'est plus visible, le couvercle de bobine ⑳ doit être remplacé. Adressez-vous au service après-vente GARDENA.
Vous obtiendrez les bobines de fil de coupe de rechange chez votre revendeur GARDENA ou directement auprès du service GARDENA.
• Bobine de fil de coupe GARDENA pour coupe-bordures réf. 5307
-
Appuyez simultanément sur les deux éléments à déclic ② du couvercle de la bobine ② et retirez ce dernier.
-
Retirez la bobine de fil de coupe ⑳.
-
Éliminez toutes les saletés possibles du support de la bobine de fil de coupe ⑳.
-
Tirez environ 15 cm de fil de coupe ⑱ de la nouvelle bobine de fil de coupe ⑲ hors de l'œillet de la bague en plastique ⑳.
-
Passez le fil de coupe ⑱ au travers de la douille métallique ⑲.
-
Passez le fil de coupe ⑱ autour de la goupille de déviation ⑲.
-
Insérez la bobine de fil de coupe ②3 dans le support de bobine de fil de coupe ②4.
-
Placez le couvercle de bobine ②1 sur le support de bobine de fil de coupe ⑳4 jusqu'à ce que les deux éléments à déclic ⑰2s'enclenchent de façon audible.
Assurez-vous que le fil de coupe ne se soit pas coincé.
Si le couvercle de bobine ② ne se laisse pas mettre en place, tournez la bobine de fil de coupe ③ d'un côté puis de l'autre jusqu'à ce que la bobine de fil de coupe ④ se trouve entièrement dans le support de bobine de fil de coupe ⑤.
Une bobine de fil de coupe supplémentaire peut être installée dans le logement de bobine de fil de coupe ⑳ situé sur le coupe-bordures.
→ Appuyez sur la bobine de fil de coupe ②3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans le logement ③3 prévu à cet effet.
Problème Cause possible Remède
| Le coupe-borduresne coupe pas | Le fil de coupe est usé outrop court. | → Allongez le fil de coupe(voir 3. UTILISATION« Allonger le fil de coupe(mécanisme de tapotage) »). |
| Le fil de coupe est épuisé. → | Changez la bobine de fil decoupe. | |
| Le fil de coupe est rétractédans la bobine de fil de coupeou soudé. | → Tirez le fil de coupe horsde la bobine de fil de coupe. | |
| Impossible d'allonger le filde coupe ou le fil de coupeest rapidement épuisé | Le fil est devenu trop sec etcassant (p. ex. pendant l'hiver). | → Mettez la bobine de fil decoupe dans l'eau pendantenviron 10 heures. |
| Contact fréquent du fil avecdes objets durs. | → Évitez le contact du fil decoupe avec des objets durs. | |
| Le coupe-borduresne démarre pas | Le moteur est bloqué. → Retirez l'obstacle.Démarrez à nouveau. | |
| Il n'est pas possible d'arrêterle coupe-bordures | Le levier de démarrage estbloqué. | → Débranchez le coupe-bordures de l'alimentationélectrique et déverrouillezle levier de démarrage. |

CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Procédé de mesure conformément à : ^11 EN 50636-2-91 ^24 RL 2000/14/EC
| Coupe-bordures | Unité | Valeur (réf. 9870) | Valeur (réf. 9872) | Valeur (réf. 9874) |
| Puissance nominale | W | 450 | 550 | 650 |
| Tension du secteur | V (AC) | 230 | 230 | 230 |
| Fréquence du secteur | Hz | 50 | 50 | 50 |
| Largeur de coupe | cm | 25 | 28 | 28 |
| Coupe-bordures | Unité Valeur | (Valeur)(réf. 9870) | (Valeur)(réf. 9872) | (Valeur)(réf. 9874) |
| Vitesse de rotation de la bobine de fil de coupe | trs/min 11800 11500 11500 | |||
| Réserve de fil de coupe m 6 6 6 | ||||
| Allongement du fil | Mécanisme de tapotage | Mécanisme de tapotage | Mécanisme de tapotage | |
| Polds kg 2,6 2,8 3,0 | ||||
| Niveau de pression acoustique L_pa^1) Incertitude k_pa | dB (A) | 802,5 | 822,5 | 832,5 |
| Niveau de puissance acoustique L_wa^2) :mesuré/garantlIncertitude k_wa | dB (A) | 94 / 951 | 95 / 961 | 95 / 961 |
| Vibration main-bras a_thw^1) Incertitude k_thw | m/s ^2 | < 2,51,5 | 3,21,5 | 2,51,5 |

CONSEIL : la valeur d'émissions de vibrations mentionnée a été mesurée conformément à un procédé de contrôle normalisé et peut être utilisée pour comparer des outils électriques les uns avec les autres. Cette valeur peut
également être utilisée pour l'évaluation provisoire de l'exposition. La valeur d'émissions de vibrations peut varler pendant l'utilisation effective de l'outil électrique.
8. ACCESSOIRES
| Bobine de fil de coupe GARDENA pour coupe-bordures | Remplacement de bobines de fil de coupe usées. | réf. 5307 |
| Couvercle de bobine de rechange GARDENA | Disponible par le service après-vente GARDENA. |
Kit de roues GARDENA Pour tailler facilement les bordures de pelouse. réf. 9880 pour coupe-bordures (seulement pour réf. 9872 / 9874)
9. SERVICE/GARANTIE
Service :
Veuillez contacter l'adresse au verso.
Déclaration de garantie :
Dans le cas d'une réclamation au titre de la garantie, aucun frais ne vous sera prélevé pour les services fournis.
GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits d'origine GARDENA une garantie de 2 ans à compter du premier achat chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des fins privées. Cette garantie de fabricant ne s'applique pas aux produits acquis sur un marché secondaire. La garantie couvre tous les vices essentiels du produit, manifestement imputables à des défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie prend en charge la fourniture d'un produit de rechange entièrement opérationnel ou la réparation du produit défectueux qui nous est parvenu gratuitement; nous nous réservons le droit de choisir entre ces options. Ce service est soumis aux dispositions suivantes :
- Le produit a été utilisé dans le cadre de son usage prévu selon les recommandations du manuel d'utilisation.
- Ni l'acheteur ni un tiers n'a tenté d'ouvrir ou de réparer le produit.
- Seules des pièces de rechange et d'usure GARDENA d'origine ont été utilisées pour le fonctionnement.
- Présentation de la preuve d'achat.
L'usure normale de pièces et de composants (par exemple sur des lames, pièces de fixation des lames, turbines, éclairages, courroies trapézoidales et crantées, turbines, filtres à air, bougies d'allumage), des modifications d'aspect ainsi que les pièces d'usure et de consommation sont exclues de la garantie.
Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison de remplacement et à la réparation en vertu des conditions mentionnées ci-avant. D'autres prétentions à notre encontre en tant que fabricant, par exemple dommages et intérêts, ne sont pas fondées par la garantie de fabricant. Cette garantie de fabricant ne concerne bien évidemment pas les réclamations de garantie existantes, légales et contractuelles envers le revendeur / l'acheteur.
La garantie de fabricant est soumise au droit de la République Fédérale d'Allemagne.
En cas de recours à la garantie, veuillez renvoyer le produit défectueux accompagné d'une copie de la preuve d'achat et d'une description du défaut, suffisamment affranchi, à l'adresse de service GARDENA.
Pièces d'usure :
La bobine de fil de coupe et le couvercle de bobine sont des pièces d'usure et ne sont donc pas couverts par la garantie.
NL
- Pozitie de parcare [Fig. O10]
Lynelio rités keitimas [pav. T1/T2/T3]:

PAVOJUS! Kūno sužalojimai!
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www.gardena.com/fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d'un appel local)
Georgia
Transporter LLC
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA