D25313K - Martelo DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D25313K DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre D25313K DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D25313K - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D25313K da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR D25313K DEWALT
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seu农产品 e um grande espírito de inovação são apenas eles dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eletricas professionis.
Dados技术和
| D25313 | D25223 | D25323 | D25324 | |||
| Voltagem | V | 230 | ||||
| Tiope 2 2 1 | 1 | |||||
| Alimentação | W | 800 | 800 | 800 | ||
| Veloculdade em vazio | min-1 | 0-1.150 | 0-1.150 | 0-1.150 | ||
| Veloculdade com energia | min-1 | 0-830 | 0-830 | 0-830 | ||
| Energia de Impacto | ||||||
| Perfuração com percussão | J | 0-3,1 | 3,1 | 0-3,1 | ||
| Cinzelagem | J | 0-3,4 | 3,4 | 0-3,4 | ||
| Capacidade maxima de perfuração emaqueç/madeira/betão | mm | 13/30/26 | 13/30/26 | 13/30/26 | ||
| Posições do cinzel | 51 | 52 | 51 | |||
| Capacidade de abertura de orificos emtijolos pouco cozidos | mm | 65 | 65 | 65 | ||
| Suporte de acessórios | SDS Plus® | SDS Plus® | SDS Plus® | |||
| Diámetro do anel de fixação | mm | 54 | 54 | 54 | ||
| Peso | kg | 3,0 | 3,3 | |||
| L(s)(pressão sonora) | dB(A) | 85,4 | 88 | 85,4 | ||
| K(m)(variabilidade da pressão sonora) | dB(A) | 3,3 | 3,9 | 3,3 | ||
| L(mm)(potência sonora) | dB(A) | 99,4 | 99 | 99,4 | ||
| K(mm)(variabilidade da potência sonora) | dB(A) | 3,3 | 3,9 | 3,3 | ||
| Valores totais de vibrations (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745: | ||||||
| Perfurração de metal | ||||||
| Valor de emissão de vibrações ah,D= | m/s2 | 3,0 | <2,5 | <2,5 | ||
| K de variabilidade = | m/s2 | 1,6 | 1,5 | 1,5 | ||
| Perfurração de betão | ||||||
| Valor de emissão de vibrações ah,HD= | m/s2 | 18,0 | 9,6 | 10,5 | ||
| K de variabilité = | m/s2 | 1,7 | 1,5 | 1,5 | ||
| Cinzelagem | ||||||
| Valor de emissão de vibrações ah,Cheq= | m/s2 | 18,0 | 6,4 | 10,5 | ||
| K de variabilité = | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 3,5 | ||
| Aparafusamento sem impacto | ||||||
| Valor de emissão de vibrações ah= | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | ||
| K de variabilité = | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | ||
PORTUGUES
O nível de emissão de vibrações aparecido na醛 folheto informativo foi medico de acordo com um teste padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser realizado para comparar ferramentas. Pode ser usado como uma avaliação preliminar do nível de exposicao.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado representa as aplicações principales para as quais a ferramenta foi Concebida. Contudo, se a ferramenta para utilizesa para aplicações differentes, com acessórios differentes ou fazer uma manutenção, o nível de emissão de vibrações poder diferir. Isto poderáacular significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.
Uma estimativa do nivel de exposicao vibracao quando devera ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desigada ou está em funcaoamento mas sem executar tarefas. Isto podera reduzir significativamente o nivel de exposicao ao longo do periodo total de travailho.
Identificar medidas de segurar avenida para proteger o operador dos efeitos da vibração,ais como: cuidar da ferramenta e dos acessórios,manter as mais quentes,organização dos padões de trabalho.
Fusiveis:
Eul
Ferramentas
10
amperes,
de 230V
alimentacao de rede
Definções: directrizes de seguranca
As definições abaixo aparecidas descrever o grau de gravidade correspondente a cadaPALVA de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atença à eles simbolos.

indica uma situação iminentamente pergosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesôes graves.

IO: indica uma situacao potencialmente perigoa que, se nao for evitada, podera resultar em morte ou lesoes graves.

O: indica uma situacao potencialmente perigoa que, se nao for evitada, poderar造血oes ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica una pratica
relacionada com ferimentos) que, se nao for evitada, podera resultar em danos materiais.

Indica risco deCHOque eletrico.

Indica risco de incendidio.
DECLARATION de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS"

D25313, D25223, D25323, D25324
A DEWALT declara que os produits descriços em "dados tecnicos" se encontrar em conformidade com as seguertes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Além disso, estes produits également se enconnram em conformidade com a Direcva 2004/108/CE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulite o versus do manual.
O algoixo assinado é responsavelPGA compilationdo ficheiro专业技术 e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Horst Grossmann
Vice-president de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemanha
10.05.2010

A0: Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de seguranca gerais relativos as ferramentas electricas
ATEVCAO! Leia todos os avisos
e instruções de segurar. O não seguito dos avisos e instruções pode resultar em choque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA FUTURA REFERÊNCIA
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eletrica" refere-se à sua ferramenta
PORTUGUES
acionada por alimentacao da rede eletrica (com fio) ou por bateria (sem fio).
1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electrolycas em ambientes explosivos, nomeadamente na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolycas criamisasque poderão inflamar as poeiras ou os fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distança quando utilizes a ferramenta eletrica. As restracções podem levar à perda de controle.
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compativelis com a tomada. Nunca modifie a ficha de forma alguma. Nao utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. Fichas não modificadas e tomadas compativelis reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver ligado a terra, o risco deCHOque elctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta electrolytica aumenta o risso deCHOque electrolyico.
d) Não utilize indevidamente o cabo. Nunca o utilize para carregar, arrastar ou desigar a ferramenta electrica. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhadosDSPertam orisco deCHOque electrico.
e) Ao operar a ferramenta eletrica fora de casa, utilize uma extensiona adequada para a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para o ar livre reduz o risco de chocque eletrico.
f) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma alimentação protegida por um dispositivo de correrente residual (DCR). A Utilização de um DCR reduz o risco dechoque eletrico.
a) Mantenha-se atento, preste atencao ao que está a fazer e faça uso de bomb senso ao operar uma ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica
quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatencao durante a utilizaçãode ferramentas eletricas podera resultar emferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. O equipamento de proteção, como mascara para anti-poeira, sapatos de segurarca antiderrapantes, capacete de segurarca ou proteção auricular, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de lesoes.
c) Evite um actionamento acidente. Certifique-se de que o interruptor esteja na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao elettrica e/ ou bateria ou antes de levantar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte a ferramenta elettrica ou se ligar aparehos que esteejam com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte molve do aparelho podera resultar en lesoes.
e) Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posico firme e equilibrada. Desta forma, sera mais fácil controlar o aparenho em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriad. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiracao de po e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam realizados correamente. A utilicao de dispositivos de recolha do po pode reduzir os riscos provocados por poeiras.
4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada fará um trabalho melhor e mais seguido ou ritmo para que fosconcebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de ligar e desligar é um perigo e tem de ser reparada.
PORTUGUES
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes no aparecido, substituircessorios ou armazenar a ferramentalelectrica. Estas medidas de segurarveitam que a ferramenta eletrica sera ligada accidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas para do alcance de crianças e não permitta que o aparecido soit utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas vezes de pessoas sem formação.
e) Faça a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se as partes moveris do aparelho está alinhadas e não emperram, se existem peças partidas ou danificadas e qualquer outras��uação que possa interferir com o funcimento do aparelho. Caso existam peças danificadas, devem ser reparadas antes da utilizesação do aparelho. Multos acidentes tem como causa a manutenção insufficiente das ferramentas electricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte afiadas, emperam com menos frequencia e controlam-se com maior faculdade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser utilizes peças sobressentes originais. Desta forma, é assegurada a segurarca da ferramenta eletrica.
Regras adiconais de segurarca especifi cas para martelos rotativos
- Use protectores auditivos. A exposicao ao ruido pode causar perda de audicao.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda do controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
- Secure a ferramenta électrique pelas superficies isoladas espécificas para o efeito
ao efectuar um trabalho em que o acessario da mesma possa entraq em contacto com fios ocultos ou com o proprio cabo da ferramenta. O contacto com um fio com tensao eletrica ira fazer com que peças de metal expostas da ferramenta conducam electricidade e electrocutedo usostracion.
Utilize gramos ou outra forma pratica de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com as mês ou contra o seuCorpão não proportiona uma fixação estável e poderá resultar na perda do controlo da ferramenta.
- Use óculos de proteção ou outras proteções ocular semelhante. Os tratêbros com percussão originam a projeção de detritos. As particílias vocadoras podem causar danos oculares permanentes. Use uma máscara contra o bó ao effectuar tratês que produzam poiras. Poderá ser necessária uma proteção auditiva para a maior dos tratços.
- Secure sempre a ferramenta com firmeza. Além disso, não a utilizeze sem a segurar com ambas as más. Recomenda-se que utilizeze sempre o punho lateral. A utilização这其中 ferramenta com apenas uma maior ér resultar na perda do controle da mesma. Além disso, demolir ou perfurar materiais duros ou que containham elementos de elevação dureza, tais como barras de reforço, poderá也是非常 ser perigo. Aperte o punho lateral com segança antes de utilizes a ferramenta.
- Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. As vibrações causadas pela aceção do martelo podem ser prejudicials para as suas性和 os seubrações. Use luvas para obter um amortecimento adácional e limita a sua exposão as vibrações ao fazer pausas freqüentes.
- Não tente restaurar brocas usadas. O restauro de cinzeis apenas deverá ser efectuado por um especialista autorizzato. Os cinzeis Restaurantos de forma Incorrecta podem会影响ar ferimentos.
- Use luvas ao manusear a ferramenta ou ao substituir brocas. As peças de metal extensores e as brocas da ferramenta podem ficar extremamentequentes durante autilização da mesma.Alémdisso,épossivel que sojam projectados poucoens fragmentos do material travaçado, os quais poderão ferir as suas micosse não estivera usar luvas.
- Nunca pouse a ferramenta antes de a broca ficar completeness imóvel. As brocas em movimento podem causar ferimentos.
- Não bata nas brocas encravadas com um martelo para as libertar. Tal poderá projector fragmentos das brocas ou do material a ser perfurado, os quais poderão causar ferimentos.
- Os cinzeis ligeiramente gastos poder ser afiados atraves do respectivo desbaste.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado da broca rotativa. Não enrole o cabo à volta de qualquer membdo do seu corpo. Um cabo eletrico enrolado à volta de uma broca rotativa poderá fazer ferimentos e a perda do controlo da ferramenta.
Ricos residuales
Os seguiñes riscos são inerentes à'utilização de martelos rotativos:
- Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas ou em peças quentes da ferramenta.
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurar relevantes e da implementação de dispositivos de segurar, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguiços:
- Danos auditivos.
- Risco de trilhar os dedos ao substituir um acessario.
Ricos de saude resultantes de respirar poiras e particulas produzidas ao utilize a ferramenta em betao e/ou alvenaria.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta aparesta os seguintes simbolos:

Leia o manuall de instruções
antes deutilizarestequipamento.

Use uma proteção auditiva.

Use umaprotecção ocular.
POSICAO DO CODIGO DE DATA (FIG.1)
O Codio de data (n), o qual temem inclui o ano de fabrico, está impresso na superficie do equipamento.
Exemplo:
2010 XX XX
Ano de fabrio
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Martelo perfurador / demolidor rotativo profissional
1 Punho lateral
1 Hasle de ajuste da profundidade
1 Caixa de arrumacao / transporte
1 Mandril sem chave (apenas no D25324)
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos foram danificados durante o transporte.
- Lève o tempo necessário para ler attentamente e comprehender todas as instruções nestemanual antes de utilizes a ferramenta.
Descrição (fi g. 1)

IO: nunca modifie a ferramenta électrique nem qualquer um dos seuis componentes. Tal poderia resultar en danos ou fermentos.
a. Gativho de velocidade variavel
b. Controlo本次活动 da vibração (apenas no D25223, D25323 e D25324)
c. Selector de rotação para a freste / para às
d. Selector de modo
e. Bloqueio de segurarca
f. Suporte de acessórios / manga de fixação
g. Proteção contra poeiras
h. Haste de ajuste da profundidade
i. Punho lateral
j. Grampo de fixação da profundidade
k. Anel de fixação (apenas no D25324)
I. Mandril (apenas no D25324)
m. Punho principal
UTILIZACAO ADEQUADA
Estes martelos rotalivos foram concebidos para travaíhos professionis de perfuração rotativa e compercussão, aparafusamento e cinzelagem.
Não utilize estas ferramentas em ambientes humidos ou na presence de gases ou liquidos inflamáveis.
Estes martelos perforadoresdemolidores sào ferramentas ellectricas professionis.
Não permita que ciançasarem em contacto com osleasedos. E necessaria supervisao
PORTUGUES
O controlo activo da vibração neutraliza a vibração de repercussionsdo mecanismo do martelo.A reducao das vibrações transmitidas as mais e os braços permite umautilização maiscomfortavel da ferramenta durante um maior periodo de tempo e augmente a respectiva vidautil.
Para obter o melhor controlo possivel das vibrações, segure a ferramenta com uma boa no punho principal (m) e a outras no punho lateral (i). Apique apenas uma pressão suficiente para o acessório do martelo fazer aproximadamente a meio do respectivo的方式来.
O martelo apenas necessita de ser pressionado o suficiente para actionar o controlo activo da vibrazione. A aplicacao de demasiada pressao nao ira fazer a ferramenta perfurar ou cinzelar mais depressa, para lem de nao actionar o controlo activo da vibrazione.
EMBRAIAGEM LIMITADA DO BINARIO
Todos os martelos perforadosdemolidores rotavivos encontrar-se equipados com una embraiagem limitadora do binario que reduz a reacao do binario maximo Transmitida ao'utilizar no caso de a broca ficar encravada.Esta funcionalidade tambem impede que as engrenagens e o motor eletrico fiquem a travaHar em esforco.A embraiagem limitadora do binario foi configurada na fabrica e nao pode ser ajustada.
Segurarca electrolytica
O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem especiala. Verifique sempre se a potencia da fonte de alimentacao corresponde a voltagem indica na placu com os requisitos de alimentacao da ferramenta.

O carregarár DeWALT tem isolamento duplo em conformidade com a norma EN 60745; como tal, não é necessário um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituido por um cabo especialmente preparado, disponivel atraves do service de assistência da DEWALT.
Utilizar una extension
Se for necessario utilizea uma extensao,use uma extensao aprovada com 3 nucleos,adequada para a potencia de alimentacao esta ferramenta (consulte os dados tecnicos).O diametro minimo do
fio conductor e 1,5 mm²; o comprimento Tmaxo da extensão é 30 m.
Ao utiliser una bobina de cabo,(desenrole sempre o cabo na integra.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, desígue a uniónde e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar e retrar acessórios,ajustar ou alterar a configuraçao da ferramenta ou efetuar reparações. Certifique-se de que o gatião se encontra na posiço de ferramenta desligada. Uma activação accidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Perfuracao rotativa: para aperture e desapertar parafusos e perfurar aço, madeira e plastico.

Perfuração com percussão: para perfurar betão e alvenaria.

Apenas percussao: para lavoros de cinzelagem e demolico. Este modo teme podesser utilizes para soltar uma broca encravada.

Rotação do suporte de acessórios:
posão não operacional realizada apenas para rodar um cinzel plano para a
posão pretendida.
D25223
A ferramenta pode ser utilizesn nos seguients发展模式 de funciona:

Perfuração rotativa: para aperture e despolarar parafusos e perfurar aço, madeira e plastico.

Perfuracao com percussao: para perfurar
beteo e alvenaria.
Rotacao do suporte de accesarios:
posicao nao operacional realizada apenas
para rodar um cinzel plano para a
posicao pretendida.

Apenas percussao: para lavorhos de cinzelagem e demolico. Este modo也是非常 pode ser utilizado para soltar uma broca encravada.
- Para seleccionar o modo de funciona, prima o bloqueio de segurar (e) e rode o selector de modo (d) até este apostar para o*simbolo do modo pretendido.
- Liberté obloqueio de seguranca e verifique se o selector de modo ficou bloqueado na posicao selecionada.
ATENÇA: não seleciono o modo de functiOnamento com a ferramenta a travaHAR.
Selecionar a posicao do cinzel (fi g. 2)
O cinzel pode ser posicionado e fixo em 51/52 posicaoes differentes.
- Rode o selector de modo (d) até este apontar para o simbolo de rotação do suporte de acessórios.
- Rode o cinzel para a posicao pretendada.
- Coloque o selector de modo (d) na posicao de apenas percussao (simpolo do martelo).
- Rode o cinzel até este ficar fixo.
Inserir e retiring acessosórios SDS Plus® (fig. 3)
Esta ferramenta utilize acessórios SDS Plus (consuite a fig. 3 para visualizar o perfil transversal da haste de una broca SDS Plus). Recomendamos que utilize apenascessórios professionnelis.
- Limpe e lubrifique a haste da broca.
- Insira a haste da broca no suporte de acessosivos/na manga de fixacao (f).
- Empurre a broca e rode-a ligeiramente ate esta ficar encaixa das ranhuras.
- Puxe a broca para verficar se esta se encontrar bem fixa. A funcao de percussao requer que a broca consiga deslocar-se various centimetros ao longo do eixo quando estiver fixa no suporte de accesarios.
- Paraletalbroca,puxeosuporte de acessosios/a manga de fixacao (f) e, em seguida,puxea broca.
ATENCA:use sempre luvas ao substituir acessos. As peças de metal expostas da ferramenta e dos acessosos podem ficar extremamente quentes durante autilização da ferramenta.
Instalar o punho lateral (fig. 4)
O punho lateral (i) pode ser instalado tanto para utilizesdores dextros como canhotos.
ATENÇA: não utilize a ferramenta sem o punho lateral devidamente montado.
- Desaperte o punho lateral.
- Utilizadores dextros: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel porTRSdo suporte de acessórios com o punho para a esquerda.
Utilizadores canhotos: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel porTRSdo suporte de acessórios com o punho para a direita.
- Rode o punho lateral para a posicao pretendida e aperte-o.
Confi gurar a profundidade de perfuracao (fig. 5)
- Insira a broca pretendida, tal como descririto acima.
- Prima o grampo de fixação da profundidade (j) e mantenha-o premido.
- Insira a haste de ajuste da profundidade (h) atraves do orificio no grampo de fixacao da profundidade.
- Ajuste a profundidade de perfuraçao, tal como exemplificado na figura.
- Liberté o grampo de fixação da profundidade.
Selector de rotação para arente/ paraTRS (fig.6)
- Empure o selector de rotação para arente/ paraTRS (c) para o lado esquerdo para selecionar a rotação para arente (no sentido dos ponteiros do relógio). Consulte as setas na ferramenta.
- Empure o selector de rotação para a fresa/ paraTRS (c) para o estado direito para selecionar a rotação paraTRS (no sentido invenso ao dos ponteiros do relógio).
ATENCA: aguarde sempre até que o motor pare completeness antes de alterar a direção da rotação.
Instalar um adaptordo mandril e um mandril (vendidos em separado)
- Enrosque um mandril na extremidade roscada do adaptor de mandril.
PORTUGUES
ATENÇA: nunca utilize mandris padrão no modo de perfuração com percussao.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
Substituir o suporte de acessórios pelo mandril (fig. 1)
D25324
- Rode o anel de fixação (k) para a posicao de acessario solto e puxe o suporte de acessórios/a manga de fixação (f).
- Encaixe o mandril (I) no veio e rode o anel de fixacao para a posicao de acessario fixo.
- Para substituir o mandril pelo suporte de acessórios, retire primaryo or mandril da mesma forma que retirou ou suporte de acessórios. Em seguida, colocque ou suporte de acessórios da mesma forma que colocou ou mandril.
ATENCA: nunca utilize mandris
padra no modo de perfuração com percussao.
Substituir a proteção contra poeiras (fig. 3)
A proteção contra poeiras (g) impede quearethem poeiras no mecanismo da ferramenta. Se a proteção contra poeiras estiver gasta, substitua-a imeditamente.
- Puxe a manga de fixação do suporte de acessórios (f) e, em seguida, puxe a proteção contra poeiras (g).
- Insira a nova proteção contra poeiras.
- Liberté a manga de fixação do suporte de acessórios.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilizesação
ATENCAO:
- Cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.
-
Tenha em conta a localização das tubagens e dos fios nas pareDES.
-
Aplique apenas uma pressao ligeira sobre a ferramenta (aproxadamente 5kg ). A aplicacao de uma forca excessiva nao acelera a perfuracao, mas diminui o desempinho da ferramenta e podera reduzir a respectiva vidautil.
- Não perfure orificios demasiado profundos nem aperte parafusos a uma profundidade excessiva para evaporar danIFICAR a proteção contra poiras.
- Secure sempre a ferramenta com firmeza com umbas as性和 mantondo uma postura correcta e os pés bem apoiados (fig. 7). Utilize sempre a ferramenta com o punho lateral devidamente montado.
ATENCAO: para reduzir o risco de fenimentos graves,utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mao nas posiço correcta (exemplificada na figura).
ATENCA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com seguranca, antecipando uma reaccao subita por parte da mesma.
A posicao correcta das maos consiste em segurar o punho lateral (i) com uma mao e o punho principal (m) com a outra.
Limitador de binário
Se uma broca ficar encravada ou presa, a forca transmitida ao veio da ferramenta é interrompida pelo limitador de binário. Devido à resistência que se verifica como resultado esta ocorrência, segure sempre a ferramenta com segança com ambas as mais e apoie bem os pés.
Ligar e desligar a ferramenta (fig. 1)
- Para ligar a ferramenta, prima o gatifilo de velocidade varivel (a). A pressao exercida no gatiflo de velocidade varivel determina a velocidade da ferramenta.
- Para desligar a ferramenta, liberto gatiho.
- Para bloquear a ferramenta na posicao de ferramenta desigada, desloque o selector de rotação para arente/paraTRS (c) para a posicao central.
Perfurar com percussao (fig. 1)
NOTA: para obter os melhores resultados possiveis,utilize brocas de carboneto de alta qualidade.
- Ajuste o punho lateral (i) de acordo com o necessario.
- Caso sera necessario, configure a profundidade de perfuração.
- Marque o local onde pretende perfurar o orificio.
- Coloque a broca sobre o local pretendido e ligue a ferramenta.
- Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver conclusão e antes de retiring a respectiva ficha da tomada de electricidade.
Perfurar com una coroa (fig. 1)
- Coloque o selector de modo (d) na posicao de perfuracao com percussao (simpolo da broca e do martelo).
- Ajuste o punho lateral (i) de acordo com o necessario.
- Insira a coroa apropiada.
- Monte a broca de centragem na coroa.
- Coloque a broca de centragem sobre o local pretendido e prima o gatifilo de velocidade variavel (a). Perfure ate a coroa penetrar o betao aproximadamente 1 cm.
- Pare a perfuracao e retire a broca de centragem. Coloque a coroa novamente no orifico e continue a perfuracao.
- Ao perfurar uma estrutura mais espessa do que a profundidade da coroa, parte o cilindro de betão dentro da coroa em intervalos regulares. Para evaporar que o betão à volta do orificio se parte, perfure primaryo um orificio com o diametro da broca de centragem de um lado ao除外 da estrutura. Em seguida, perfure metade do orificio com a coroa de cada lado da estrutura.
- Desiligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver conclusão e antes de retiring a responsiva ficha da tornado de electricidade.
Perfurar rotativamente (fig. 1)
-
Coloque o selector de modo (d) na posicao de perfuracao rotativa (simpolo da broca).
-
Instale o Conjunto de adaptordo de mandril/ mandril.
- Aplique o procedimento'utilizo para a perfuracao com percussao.
ATENÇA: nunca utilizes mandris padrão no modo de perfuração compercussao.
Apertar e desapertar parafusos (fig. 1)
- Coloque o selector de modo (d) na posicao de perfuracao rotativa (simpolo da broca).
- SeLECTIONA direcção da rotação.
- Insira o adaptador para aperture e desapertar parafusos SDS Plus® especial para utilização com cabças de chave de parafusos sextavadas.
- Insira aCESSA de chape de parafusos apropiada. Ao apertar e desapertar parafusos com cabeza de fenda simples, utilize sempre cabecas de chape de parafusos com uma manga de alinhamento.
- Prima suavamente o gativho de velocidade variavel (a) para fazer danificar a cabeca do parafuso. Na rotação paraTRS (no sentido invenso ao dos ponteiros do relógio), a velocidade da ferramenta é reduzida automaticamente para proporcionar uma remoçao fácil do parafuso.
- Quando o parafuso facar ao nthel da peça de travainho, liberte o gatiho de velocidade varivel para evaporar que a cabeca do parafuso penetrar a peça.
Cinzelar (fig. 1)
- Coloque o selector de modo (d) na posicao de apenas percussao (simpolo do martelo).
- Insira o cinzel apropriadoe rodeo a mao para o fixar numa das 51/52 posicao disponiveis.
- Ajuste o punho lateral (i) de acordo com o necessario.
- Ligue a ferramenta e comece a trabalhar.
- Desilgue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver concluso e antes de Exiting a responsiva ficha da tornada de electricidade.

- Não utilize esta ferramenta para misturar ou bombear fluidos fácilmente combustíveis ou explosivos (por exemple, benzina, alcool, etc.).
- Não misture nem agite liquidos inflamáveis com etiquetas de食欲 alertando-o para não o fazer.
PORTUGUES
MANUTENÇA O
A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funciona durante um longo periodo de tempo com uma manutenao minima. Umautilização continuallyamento satisfatória depende de uma manutenao apropriadaca da ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, desluge a unidade e retire a responsa fica da tomada de electricidade antes de instalar e retrar acessões, fazer ou alterar a configuraçao da ferramenta ou efetuar reparações. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Uma activacao accidental da ferramenta pode causar ferimentos.
- Estas ferramenta nao é passivel de ser reparada pelo uso. Leve-a um agente de reparacao autorizo da DEWALT antes aproximadamente 40 horas de uso. Se ocorrera algo problema antes, contacte um agente de reparacao autorizo da DEWALT.
- A ferramenta irá desligar-se automaticamente quando as escovas de carbono ficarem gastos.
Escovas do motor
A DEWALT utilizes um Sistema de escovas avançado que para automaticamente a ferramenta quando as escovas ficam gastas. Isto evita danos graves no motor. Poder acquirir novos conjuntos de escovas atraves doscentros de assistência autorizados da DEWALT. Utilize sempre peças sobresselentes identicas às originais.

Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.
No entanto, os accesórios e dispositivos complementares realizados tem de ser lubricados regularamente à volta do suporte de accesórios SDS Plus.

Limpeza
ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que hovering uma acumulação de detritos dentro das abertas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascara contra o pô aprovasos ao efectuar este procedimento.
ATENÇA: nunca utilize dissolutiones ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metalicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humeçido apenas com água e sabão suave. Nunca permitta a entrada de qualquer liquido na ferramenta. Da mesma forma, nunca submirja qualquer peça da ferramenta num liquido.
Acessórios.optionais
ATENCAO: uma vez que apenas foram testados com este produits os acessosdisponibilizadospeladewALT, autilizaçãodeoutros acessoscomesteaderramentopoderaiserperigosa.Para reduzirorisco deferimentos,apenasdeferao serutilizadosacceiosorescendidoselaDEWALTcomeste produto.
Encontram-se disponibleis varioustips de brocas e cinzeis SDS Plus em opcao.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos propriados.
Proteger o meio ambiente

Recolha de lixo selectiva. Este produits não deve ser eliminado com o lixo dométrico normal.
Se, um dia, o produit DEWALT tiver de ser substituicao ou ja nao tiver'utilidade, nao o elimine com o lixo domestico. Disponibilize this产品经理 para recolha selectiva.

A recolha selectiva de produits usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclando e novamente realizados. A reutilização de materiais recicados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.
Os regulamentos locais poderao permitir a recolha selectiva de produits electricos, em centros municipais de residuos ou atraves do revendedor do novo produits.
A DEWALT disponibiliza um service de recolha e reciclagem de produits DEWALT quando these tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte于此 service, devolve o produit a qualquer Centro de Assistance Tecnica autorizational que proceda a respectiva recolha em nome da DEWALT. Poderá verficar a localização do Centro de Assistance maisproximocontactando a delegação DEWALT na morada指示ada neste manual. Em alternatively, encontrará uma lista dosCentros de Assistance Tecnica DEWALT e todas as informações sobre o mesmo service pos-venda disponveis na Internet em: www.2helpU.com.
GARANTIA
A DEWALT confi na qualidade dos seuis produits e, como tal, Oferece uma garantia exceptional osutilizadores profs sionais deeste equipamento.Esta declaração de garantia complementa os seu direitos contratuais quando utilizes profs sional ou os seu direitos legais quando utilizes privado não profi sional, não os prejudicindo, sera de que forma for. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Libre.
- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS
Se não estiver completeness satisfeceo com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um rembolso total ou troca-la por另外一个 ferramenta. O produit apenas podera ser sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer una prova de compra.
- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRUTFITA •
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num periodo de 12 meSES apso a reseptiva data de comprA, tera direito a um visita de assistencia gratua.Esta visita sera efectuada gratamente num agente de reparacao autorizo da DEWALT. Sera necessario aparecer a prova de comprA. Inclui mao-de-obra. O service inclui a maode-obra, mas exclui quaisquer accesarios e peças sobresseleentes, a nao ser que estes se tenham aviado ao abrigo da garantia.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit da DEWALT aparecer um functimento anomalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituços num期内o de 12 mezes antes a respectiva data de compra, a DEWALT garanté a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com oignon criterio, a substituição gratuita da unidade, desde que:
- O produits não tenha sido utilizado incorrectly ou de forma abusiva;
-
O produits apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
-
Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja apareceu uma prova de compra;
- O produit sera devolvido jintamente com aicha respectivea embalagem e todos os componentes originais.
Se quiser encontrar uma reclamacao, contacte o seu revendedor ou confirm que a localização do seu agente de reparacao DEWALT mais proximo, indicado no catalogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indica ntheste manual. Poderaretrar na Internet uma lista dos agentes de reparacao autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completenessdo nosso servicepos-venda no site:www.2helpU.com.