DEWALT D25911 - Martelo

D25911 - Martelo DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho D25911 DEWALT em formato PDF.

📄 108 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT D25911 - page 67

Perguntas dos utilizadores sobre D25911 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D25911 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D25911 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR D25911 DEWALT

Encendidoyapagado(Fig.A)

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuços e um grande espírito de inovação são apenasagems dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confianca dos utilizesdores de ferramentas eletricas professionais.

Dados技术和

D25911
Tensão VCA230
Reino Unido e Irlanda VCA230/115
Tipo 1
Frequência Hz 50
Potência de entrada (230 V) A 1700
Corrente de entrada (115 V) A 16
Batimentos sem)carga por minuto bpm 810 - 1620
Energia de impacto单元o (EPTA 05/2009)J27
Porta-ferramentasSDS max®
Posições do cinzel12
Transmissor do controlador da ferramenta sem fios
Banda de frequênciasMHz433
Potência max. (EIRP) mW 0,03
Pesokg12,7
Valores de ruido e/ou vibração (valores totais de vibração) de acordo com EN IEC 62841:
Nível medico de pressão sonora de ponderação A ao;nível L_pA do operador (re 1 pW), em decibéis90
Nível medico de potência sonora de ponderação A L_wA (1), (re 1 pW), em decibéis98
Variabilité K_wA/K_pA, em decibéis 3
Cinzelagem
Valor de vibração das emissões ah,Cheq =m/s²6,0
K de variabilité =m/s³1,5

O[nivel de emissão de vibrações e/ou ruido indicado esta fcha de informações foi medido em conformidade com um teste padrão estabelecido pela normas EN IEC 62841-2-6 e poderá serutilizzato para comparar ferramentas. Por consiguito, este[nivel poderá serutilizzato para uma avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.

ATENÇÃO: o;nivel de emissão de vibrações e/ou ruido. ao diaz respeito as principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para.另外as aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufficiente, o;nivel de emissão de vibrações e/ou ruido podera serdifferente. Isto podera augmentar significativamente o;nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações e/ou ruido tambiéndeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Identifique as precauções de segurar a adiconais para proteger o operador dos efeitos da vibração e/ou ruido, mais como: manutençao da ferramenta e dos acessórios, fazer as mais quentes (importante para a vibração), organização de padrões de trabalho.

DECLARATION de conformidade da CE

Directiva "Maquinas" e Directiva Equipamentos de Rádio

DEWALT D25911 - Directiva "Maquinas" e Directiva Equipamentos de Rádio - 1

Martelo perforador

D25911

A DEWALT declara que os produits descriços em Dados Tecnicos está em conformidade com: 2006/42/CE, EN62841-1:2015 +A11:2022 EN IEC 62841-2-6:2020 +A11:2020. Estes produits está也是非常 em conformidade com as Direivas 2014/53/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

2000/14/CE, Martelo demolidor eletrico (portail), m ≤ 15 kg, Anexo VIII, TUV Rheinland LGA Products GmbH (0197), D-90431 Nuremberga, Alemanha, Nível de identificacao do organismo credito: 0197

Nível de potência sonora de acordo com a direciva 2000/14/CE (Artigo 12, Anexo III, N.° 10; m ≤ 15 kg):

O abaixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e faz esta declariação em nome da DEWALT.

DEWALT D25911 - D25911 - 1

Markus Rompel

Vice-Presidente da Engineering, PTE-Europe
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Alemanha
07.05.2023

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segança

As definições abaixo aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência.Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a把这些simpolos.

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evacada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENCAO: indica uma situação potencialmente perigosa. não for evacada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa. não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica uma pratica não relacionada com ferimentos que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

In a risco deCHOque elcctrico.

Insga risco de incendio.

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELECTRICAS

ATENÇA: leia todos os avisos de segurar, incluções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesões graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramento électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) Segurarca da Area de Trabalho

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas elétricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas criam faícas que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As distrações podem levar à perda do controlo da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas electricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas electricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco dechoque electrico.

b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrolytica,aumenta o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplique fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam orisco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear una ferramenta eletrica no exterior, use uma extensao adequada para uso ao ar livre. Autilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de chogue eletrico.
f) Se não for possíveleatingrabalharcomuma ferramentalelectriconumlocalhúmido,utilizeuma fontede alimentação protegada por umdispositivo de correnteresidual(DCR).AutilizaçãodeumDCR reduzorisco dechoqueelétrico.

3) Segurarca Pessoal

a) Mantenha-se alerta, preste atençao ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de restracção durante autilizaçãode ferramentas eletricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o po, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite aconteimentos accidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes dePEGAR ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriadó. Desta forma, está mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriad. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o)cabelo e a roupa (incluindo luvas)

afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido poder ficar presos nestas peças.

g) Se foram fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certificque-se de que estes são ligados eutilizados correctamente. Autilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilizesação frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurar da ferramenta. Uma aceção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentacao e/ou retire a bateria, caso seja possivel, da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acesorios ou guardar ferramentas eletricas. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permitta que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o functimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta nao deve ser realizada até que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.

g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosrios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superficies de fixacao secs, limpos e sem oleo ou massa lubrificante. Pegas e superficies de fixacao molhadas não permitem o funcaoamento e o controlo seguros em situacoes inesperadas.

5) Assistência

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a seguranca da ferramenta eletrica.

Avisos de segurarca sobre martelos

  • Use proteção auditiva. A exposicao ao ruido pode causar perda auditiva.
  • Utilize os punhos auxiliares, caso sejam fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo pode causar ferimentos.
  • Secure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies de fixação isoladas, quando efectuar uma operação em que o acessório de corte possa entra em contacto com fios escondidos. O acessório de corte que entre em contacto com um fio "sob tensão" pode fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducham electricidade e electrocutedo uso.

Instruções de segurarça adiconais para martelos cinzeladores/perfuradores

  • Utilize gramos ou outras sistemas prátic para fixar e apoiar a peça de trabalho numa plata forma estável. Segurar a peça com a mão ou contra o corpo pode fazer instabilitadé e perda de controlo.
  • Use óculos de segurar ou outras proteçao ocular.
  • As operacoes com o martelo podem causar a projecao de aparas. As particulas projectadas podem causar danos oculeares permanentes. Use uma mascara de poeiras ou respiratoria para se proteger contra aplicacoes que produzam po. Pode ser necessario utilizear protecao auricular para a maioria das aplicacoes.
  • Secure a ferramenta sempre com firmeza. Não utilize esta ferramenta sem segurar-a com ambas as mões. É recomendavel utilizes sempre o punho lateral. Autilização这其中 ferramenta é resultar em perda de controlo. Temem pode ser perigo ser perforar ou detectar materiais duros, tais como barras de reforço. Aperte o punho lateral em segurança antes de utilizes o martelo.
  • Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. A vibração causada pela aceção do martelo pode ser prejudicial às suas mês e braços. Use luvas para proporcionar uma proteção adicional e limite a exposação, fazendo pausas freqüentes.

  • Não reparar os acessórios. A reparação do cinzel deve ser efectuada por um especialista qualificado. Os acessórios reparados Incorrectamente podem causar ferimentos. Os cinzeis ligeiramente gastos podem ser afiados por trituração.

  • Não aqueça demasiado a broca (descoloração) quando rebarbar uma nova aresta. Os cinzeis que sofreram um desgaste excessivo devem ser forjados novamente. Não endureça de novo ou tempere o cinzel.
  • Use luvas quando utilizes a ferramenta ou substituir as brocas. As peças metálicas aceissweis na ferramenta e as brocas podem ficar muito quentes durante o funciona. As partículas de material parte podem causar ferimentos nas mês.
  • Só delve pousar a ferramenta(before da broca ficar completeness imobilizada. As brocas em movimento podem causar ferimentos.
  • Se as brocas ficarem encravadas, não utilize um martelo para tentar retirá-las. Os fragmentos de metal ou de brocas podem soltar-se e causar ferimentos.
  • Certifique-se de que não existem linhas de electricidade ou gás no local de trabalho. Os danos em linhas de electricidade ou gás podem causar ferimentos devido achoque eletrico ou explosão.
  • Quando trabajo acima do chão, certifique-se de que a area abaixo está desobstruida. A queda de peças pode causar ferimentos ao transeunte.
  • Se estiver frio ou se não utilizes a unidade durante muito tempo, ligue a unidade semarga durante algunos instantos antes deutilizá-la.Cargas elevadas em condições de frio podem causar danos no martelo demolidor.
  • Certifique-se de que o cinzel é fixado antes de utilizes a ferramenta. As peças ejectadas podem causar ferimentos.

Reduzir a exposicao ao pó

Antes devenir a travaalhar, calcule a classe de risco do po que vai ser produzido quando travaalhar.

ATNCAO: evite tocar ou respirar o pó, porque pode ser no para a saude. O pó criado quando utilizes una ferramenta eletrica e efectua outras activités de construção pode conter produits químicos, minerais ou particulas que Causei infeções respiratorias, reacções alergicas, cancro, malformações congenitas ou outros danos genéticos no'utilizarou ou em pessoas por perto.

-Esta poeira pode ser produzida, por exemple, quando travaha commadeira duras, como faia ou carvalho, tinta à base de chumbo, betão, alvenaria ou pedras que contenham quartzo.
- Os materiais que contenham amIENTo devem ser manuseados apenas por especialistas.
- Respeite os regulamentos aplicáveis no seu País relativos aos materiais que não ser trabalhados.
- Utilize umsystema de extracção de poira ou umsystema de extracção com uma classe de proteção oficialmente aprovada de acordo com os regulamentos sobre proteção contra pó oficialmente aplicáveis e inadequados para o material que vai ser tratalhado.

  • Recolha as particulas de po resultantes directamente na fonte e evite accumulacoes na area em redor. Utilize acesos de extracao adequados para esta finalidade.

Medidas adcionais:

ATENÇA: recomendamos a utilizesçao de um disposito. rente residual com um limite de corrente residual de 30 mA ou menos.

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurarça relevantes e da implementação de dispositivos de segurarça, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguições:

Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados pela projecção de partículas.
- Risco de queimaduras porque os acessórios está quentes durante a utilização.
- Risco de ferimentos devido autilização prolongada.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem especifica. Verifique sempre se a tensao da tomada de electricidade corresponde a voltagem indica na placar com os requisitos de alimentacao da ferramenta.

DEWALT D25911 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS - 1

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN62841. Por consiguito, não é necessária qualquer ligaçao a terra.

Se o cabo de alimentacao estiver danificado, este deve ser substituido apenas pela DeWALT ou por uma organizeacao de service autorizada.

Utilizar una extension

Se for necessário'utilizar uma extensão, use uma extensão aprovada com 3 nucleos, adequada para a potência de alimentação esta ferramenta (consulte os Dados téncicos). O diametro minimo do fio conductor é 1,5mm^2 ; o comprimento maximalo da extensão é 30m .

Ao utilizezuma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1Marteloperfurador

1Punholateral

1 Caixa de ferramentas
1 Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.
- Demore o tempo necessario para ler na integra e comprehender este manual antes de'utilizar o equipamento.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta presente os seguintes simbolos:

DEWALT D25911 - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

DEWALT D25911 - Simbolos na ferramenta - 2

Use proteçao auditiva.

DEWALT D25911 - Simbolos na ferramenta - 3

Use proteçao ocular.

DEWALT D25911 - Simbolos na ferramenta - 4

O Código da data de produção 9 consiste num ano de 4 digitos, seguido de uma semana de 2 digitos e é alargado por um padrê do fabricáce de 2 digitos.

Descrição (Fig. A)

ATENCAO: nunca modifie a ferramenta eletrica oures respectivos componentes. Podem ocorrer danos ou ferimentos.

1 Interruptor para ligar/desligar
2 Punho principal
3 Anel de regulação da posicao do cinzel
4 Porta-ferramentas/anel
5 Punho auxiliar tipo laço/pega
6 Parafuso para montagem do punho
7 Botão de controlo de velocidade
8 Orificios de montagem da etiqueta da ferramenta
9 Cdkgo de data
10 Indicador LED de assistência amarelo

Utilização pretendeda

O martelo perforador de uso intensivo é concebido para partir ou demolir betão, alvenaria, pedra e asfalto.

Não utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamáveis.

O martelo demolidor para uso intensivo é uma ferramenta eletrica profissional.

Não permita que criançasarem emcontacto com a ferramenta. É necessária supervisao se estas ferramentas forem manuseadas porutilizadores inexperientes.

  • Crianças e pessoas invalidas. Este equipamento não foi concebido para ser realizado por crianças e pessoas invalidas sem supervisão.
  • Este produit não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia ou conheçimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma coisa que se responsabilize pela sua segança. As crianças nunca devem fazer sozinhas perto deste produits.

MONTAGEM E AJUSTES

ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, esque a ferramenta e, em seguida, desigue-a da fonte de alimentacao antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um aconteamento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Punho auxiliar tipo laço/pega (Fig. B)

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, utilize SEMA RE a ferramenta com o punho auxiliar tipo laço/ pega devidamente instalado e devidamente apertado. Se não o fizER, o punho auxiliar tipo laço/pegalateral pode deslizar durante o functiOnamento da ferramenta e causar perda do controlo. Secure a ferramenta com umbas as mês para maximizar o controlo.

O punho auxiliar tipo laço/pega 5 é fixado na parte da fronte da caixa da engrenagem e pode ser rodado num ângulo de 360^ para que possa ser utilizado tanto do lado direito como do esquerdo.

Montagem do punho auxiliar tipo laço/pega (Fig. B)

  1. Alargue a abertura do anel 11 do punho auxiliar tipo laço/ pega 5 rodando o parafuso para montar o punho 6 para a esquerda.
  2. Deslize o Conjunto na ponteira da ferramenta atraves da abertura do anel 11 e para o anel de indice de posicao do cinzel 3, atraves do porta-cinzéis e pela manga.
  3. Rode o punho auxiliar tipo laço/pega para a posicao pretendida.
  4. Bloqueie o punho auxiliar tipo laço/pega no respectivo local, apertando o parafuso para montar o punho 6, rodando-o para a direita para que o Conjunto não rode.

Brocas e porta-brocas

ATENÇA: risco de queimaduras. Utilize SEMPRE luvas quando substituir as brocas. As peças metalicas acesseis na ferramenta e brocas podem ficar muito quentes durante o funcionaamento. As particulas de material partido podem causar ferimentos nas mês.

Instalar e retiring os acessosórios SDS max (Fig. C)

Estaquina utilizes cinzeis SDS max (consulte a imagem na Fig. C para obter um corte transversal de uma haste de broca SDS max).

  1. Limpe a haste da broca.
    A V C A O: não aplicou lubrificação na boaquina.
  2. Puxe o anel de bloqueio 4 e insira a haste da broca.
  3. Desaperte o anel de bloqueio e rode a broca ligeiramente ate o anel ficar encaixado.
  4. Puxe a broca para vericar se está devidamente bloqueada. A funcao de martelagem require um movimento axial da broca de various centimetros, quando está fixada no porta-brocas.

  5. Para remove um cinzel, puxe o anel/manga de bloqueio 4 e puxe o cinzel para fora do porta-brocas 4.

Especificar a posicao do cinzel (Fig. D)

O cinzel pode ser colocado e fixado em 12 posições différentes.

  1. Insira o cinzel, como descririto acima.
  2. Rode o anel de regulação da posicao do cinzel 3 na direcção da seta até o cinzel ficar na posicao pretendida.

Configurar o controlo electrónico da velocidade (Fig. A)

Rode o botão 7 para o;nivel pretendido. Quanto mais alto for o número, maior é a energia de impacto. Com regulação de botões de 1 (baixa) a 7 (potência Tmaxima), a ferramenta é extremamente versátil e adapta-se a muitas aplicações differs.

A regulação mais adequada pode ser fácilmente determinada com alguma experiencia de utilizesao da ferramenta, por exemple:

  • Quando fazer tratabalhos de cinzelagem ou demolicao em materiais macios ou fragesi ou se for necessario um minimo de fuga, regule o botao para 1 ou 2 (baixa);
  • quando partir materiais duros, regule o botão 7 (potência maior).

Indicator LED de service (Fig. A)

O martelo demolidor tem um indicator LED de service amarelo 10, para indicar quando o service é solicitado. Consulte aanela para obter mais informacoes sobre o funciona dos LED.

Função dos LED Descrição

Amarelo (ligado de maneira permanente)Assistência necessária O indicator LED de service amarelo 10 acende-se para指示 que a ferramenta tem de ser reparada nasproximas 10 horas de'utilisation (novovedante de lubrificação e mecanismo do martelo).
Amarelo (intermitente)Assistência necessária quando o指示 de assistência se acender, après 10 horas de'utilisation, o指示 de assistência começá a piscar para指示 que a ferramenta excedeu o intervalo de assistência necessário.

Sistema Controlo ativo de vibrações (AVC)

Para controlar melhor as vibrações, segure a ferramenta como descririto em Posicao correta das mao s e aplique apenas a pressao necessaria para que o dispositovo de amortecimento no punho principal é de circa de meio-curso.

O controlo das vibrações activas neutraliza as vibrações de recu do mecanismo do martelo. Se diminuiça viração da maior e do braço, é mais Comfortavel utilizes a ferramenta durante periodos mais prolongados e,aumenta assim a duração do equipamento. O martelo necessita apenas de uma ligeira pressão para executar o controlo de viraçãoativo. Se aplicar uma pressão excessiva, a velocidade da broca ou da aparea da ferramenta não,aumenta e o controlo de viraçãoactiva não sera ativado.

Funcionalidade de arranque suave

A funcão de arranque suave permite um aumento lento da velocidade da ferramenta, de modo a fazer que a broca de perfuração se afaste da posicao do furo pretendida quando inicia o trabalho.

A funcão de arranque suave reduz也是非常 a reacção de binário imediata que é transmitida à engrenagem e ao operador no caso de quando a utilizes o martelo com a broca de perfuração no furo.

Etiqueta para ferramentas pronta da DEWALT (Fig. F)

Acessório optional

O martelo perforador é fornecido com furos de montagem para etiquetas para montagem 8 e parafusos 12 para instalar uma Etiqueta da ferramenta DEWALT. Para colocar a etiqueta, é necessário uma ponta de broca T15 para colocar a etiqueta.

ATENCAO: utilize apenas as fixacoes originais. Os parafisos maiores AUGmente o risco de何时que eletrico ou danos na ferramenta.

A opçao Etiqueta para ferramentas da DEWALT é concebida para rastrear e localizar ferramentas electrolyicas professionais, equipamento e maquinas atraves da aplicacao Tool ConnectTM da DEWALT. Para uma colocacao adequada da etiqueta para ferramentas DEWALT, consulte o manual da Etiqueta da ferramenta DEWALT.

Sistema de extracção de po (Fig. G)

Autilização de umSYSTEMa de extracção de po (DWH051) é recomendada para reduzir a quantidade de po potencialmente nocivo transporte e prolongar a durabilitad da ferramenta e dos acessórios.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre sistemas de extracao de po adequados.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de utilizesão

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.

ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e, em seguida, deslgue-a da fonte de alimentacao antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um aconteamento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.

ATENCAO: tenha em atencao a localização de tubagens agem.

ATNCAO: aplicque una pressao de circa de 44-66 lbs. (20-50 kg) na ferramenta. A aplicacao de forca excessiva nao acelera o processo de cinzelagem, mas diminui o desempenho da ferramenta e pode reduzir a respectiva duracao.

Posicao correcta das mao (Fig. E1, E2)

ATANCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, que SEMPRE as mais na posicao correcta, conforme indicado.

ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segere SEMPRE a ferramenta com segurarca, antecipando una reaccao subita por parte da mesma.

IMPORTanTE: a ferramenta deve ser segurada com ambas as maoos sempre que for realizada.

Aplicações horizontally (Fig. E1)

A posicao correcta das maoresrequireacolocacao de umamao no punho auxiliar tipo lao/pega 5e a outra no punhoprincipal2.

Aplicações verticais (Fig. E2)

A posicao correcta das maosrequireacolocacao das mao na pega principal 2.

Ligare desligar (Fig. A)

Ligar: coloque o interruptor para ligar/desligar 1 na posicao 1. Desligar: coloque o interruptor para ligar/desligar 1 na posicao 0.

Demolização (Fig. A)

ATNCAO: certificque-se de que a aresta cortante nao daanta sinais de descoloracao causada por excesso de pressao. Isto pode aferar a direza do acessario.

Estão disponibleis varioustips de cinzeis como opçao.

  1. Escolha o cinzel adequado. Limpe a haste do cinzel.
  2. Insira o cinzel e verifies se está devidamente bloqueado.
  3. Defina o;nivel de energia de impacto pretendido.
  4. Encaixe e ajuste o punho auxiliar tipo laço/pega 5 e certifique-se de que está devidamente apertado.
  5. Secure a ferramenta com o punho principal e ligue-a. A ferramenta funciona ahora no modo de funciona continuo.

IMPORTanTE: utilize sEMPRE as das mãos quando controlar a ferramenta. Consulte Posicao correcta das mãos para saber como utilizes a ferramenta corretoamente em aplicacoes horizontais e verticas.

  1. Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de desligar a boaquina.

Wireless Tool Control (Fig. A)

CUNDADO: leia todos os avisos de segurar, instruções e atenções do equipamento que vai ser emparelhado com a ferramenta.

A ferramenta está equipada com um transmissor Wireless Tool Control™ que permite emparelhar a sua ferramenta sem fio com除外 disposito. Wireless Tool Control™, por example, um extractor de poeira.

Para emparelhar a ferramenta utilizing o Wireless Tool Control™, carregue no interruptor para ligar/desligar 1 na ferramenta e prima o botão de emparelhamento Wireless Tool Control™ no disposito separado. Um LED no disposito separado permite-lhe saber se a ferramenta foi emparelhada com succès.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenacao minima. Umautilizaçãocontinuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadadaferramenta e de um limpeza regular.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, desgue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um aconteamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Lubrificacao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adiconal.

Limpeza

ATENÇA:choque eletrico e risco mecanico.Desluego o amento eletrico da fonte de alimentacao antes de proceder à limpeza.

ATNCAO: para garantir um Functionamento seguro e te, mantenha sempre o equipamento eletrico e as aberturas de ventilacao limpos.

ATNCAO: nunca utilize dissolventes ou outros produits abrosivos para limpar as peças não metaclicas da ferramenta. Estes produits químicos podem entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com agua e sabão suave. Nunca permit a entrada de liquidos na ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta dentro de liquidos.

As aberturas de ventilacao pode ser limpas com uma escova nao metalica, seca e suave e/ou um aspirador adequado. Não utilize agua ou outros produits de limpeza. Use protecao ocular aprovada e uma mascara de poeiras aprovada.

Transporte

DEWALT D25911 - Transporte - 1

DO: arranque accidental durante o transporte!

  • Transporte sempre a ferramenta sem a bateria e sem o cabo de alimentacao ligado.
  • Depois de transporte-la, verifique se a ferramenta aparece danos antes de utilizes-la.

Armazenamento

  • Antes de armazenar a ferramenta, retire a bateria ou deslgue o cabo de alimentacao da rede eletrica.
  • Limpe a ferramenta antes de armazená-la, consulta aSECTION Limpeza.
  • O local de armazenamento deve ser adequado ao peso da ferramenta.
  • Armazene a ferramenta num local fresco e seco.
  • Armazene a ferramenta num local onde não possa ser acedida por crianças ou pessoas não autorizadas.
  • Se a ferramenta estiver armazenada durante um periodo prolongado, verifique se aparece danos.

Acessórios.optionais

ATENÇA: uma vez que apenas foram testados com este produit os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta pode ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas os acessórios da DEWALT recomendados com este produit.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos adequados.

Proteger o ambiente

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produits assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos dométricos normais.

Os produits contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de materias-primas. Recicle os produits electricos de accordo com as dispositions locais.

Estao disponiveis mais informacoes em www.2helpU.com.

SDSpluse SDs max sao marcas registadas da

Robert Bosch GmbH.

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CERTIFIQUE-SE DE QUE SEGUE AS REGRAS INSTRUÇOES DE SEGURANÇA

Para obter assistencia para o produits, visite o loro Website em www.dewalt.com para obter una lista doscentros de assistencia.

A ferramenta não liga.A extensão e/ou fichte está defeituosa.A extensão e/ou fichte devem ser verificados por um electricista qualificado e substituído, se necessário.
Os componentes internos está demasiado quentes. Aguarde até a ferramenta arrefecer.
Potência reduzida. A extensão é demasiado grande e/ou a espessura é inadequada.Utilize uma extensão com um comprimento aprovado e/ou uma espessura adequada.
A tensão fornecida pelo fazerimento elétrico é inadequada.Ligue o martelo à uma fonte de alimentação elétrica adequada.
O cinzel não pode ser libertado.O mandril não é puxado por completeness. Puxe o mandril o maior possível para fora e retire o cinzel.Consulta Inserir e retiring cinzeis SDS max®.

PURKUVASARA

D25911

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : D25911

Categoria : Martelo