Expedition TW4B17400ZA - Relógio TIMEX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Expedition TW4B17400ZA TIMEX em formato PDF.
| Marca | Timex |
| Modelo | Expedition TW4B17400ZA |
| Tipo de produto | Relógio analógico/digital |
| Diâmetro da caixa | Aproximadamente 42 mm |
| Peso aproximado | Aproximadamente 50 g |
| Alimentação | Pilha de lítio (tipo CR2016 ou equivalente) |
| Impermeabilidade | Até 100 m (WR100) |
| Resistência a choques | Certificado ISO (choques) |
| Luz de fundo | Indiglo eletroluminescente |
| Funções digitais | Hora/calendário, alarme diário, temporizador, cronógrafo (1/100s), duplo fuso horário |
| Anel rotativo | Tempo decorrido, taquímetro, bússola |
| Pulseira | Pulseira com fecho deslizante e elos removíveis |
| Manutenção | Enxaguar com água doce após contato com água do mar |
| Precauções de impermeabilidade | Não pressionar os botões nem puxar a coroa debaixo d'água (exceto modelos 200 m) |
| Pilha | Troca por um revendedor recomendado; tipo indicado no verso da caixa |
| Garantia | Garantia limitada padrão (extensão possível nos Estados Unidos) |
| Informações gerais | Marcas registradas: TIMEX, INDIGLO, NIGHT-MODE |
Perguntas frequentes - Expedition TW4B17400ZA TIMEX
Perguntas dos utilizadores sobre Expedition TW4B17400ZA TIMEX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Expedition TW4B17400ZA - TIMEX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Expedition TW4B17400ZA da marca TIMEX.
MANUAL DE UTILIZADOR Expedition TW4B17400ZA TIMEX
Registre o seu produto no site www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
Como inicia o functiamento do relógio. 14
A prova d'agua e deCHOque 14
Luz noturna Indiglo 14
Modelos analógicos/digitais 14
Anel de tempo decorrido 15
Anel do taquimetro 16
Anel da bussola. 16
Comoajustarapulseira. 16
como remove um elo da pulseira 16
Bacteria. 16
Garantia 16
TIMEX
COMO INICIAR O FUNCIONAMENTO DO RELOGIO
Retire a proteção plástica abaixo da coro e pressione a coro contra a caixa para partir o Functionamento do relógio. O ponteiro dos segundos cornerara a avançar em intervals de umAGO.
A coro a degli relogios resistentes a granos profundidades de agua precisea ser atarraxada para que a resistencia a agua funciona. Se a caixa do relgoico tiver uma saliencia com roscá, a coro devera ser atarraxada antes de configurar o relgoio.
Para atarraxar, pressione e mantenha pressionada a coroa firmamente contra a saliencia rosqueada e gire-a simultaneamente no sentido horario. Continue a atarraxar a coroa ate que esteja firme. Da proxima vez que desejar configurar o religio, você devera desatarraxar a coroa (sentido anti-horário) antes de puxá-la para fora.
À PROVA D'ÁGUA E DE CHOQUE
Se o relgo for a prova d'agua, havera una inducao de profundidade em metros (WR, M).
| Profundidade da resistência à agua | em p.s.l.a. * Pressão da água abalo da superficie |
| 30 m/98 pés | 60 |
| 50 m/164 pés | 86 |
| 100 m/328 pés | 160 |
| 200 m/656 pés | 284 |
*pressão absoluta em livros por polegada quadrada
ADVERTÉNCIA: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO PRESSIONE NENHUM BOTÁN NEM PUXE A COROA EMBAIXO D'ÁGUA, A MENOS QUE O RELÓGU SEJA RESISTENTE À ÁGUA A UMA PROFUNDITUDE DE 200 METROS.
- O relógio somente sera resistente à agua se o cristal, a coroa e a caixa permanecerem intestados.
- Este não é um relógio de perguito, por isto, não deve ser uso para esta atividade.
- Enxague o religio com agua limpaupon de telo exposto a agua salgada.
- A resistência a chocques sera indicada na face ou na tampa do relógio. Os relogios são fabricados para passarem na prova de resistência a chocques da ISO. Contudo, deve-se ter cuidado para nao danificar o cristal.
LUZ NOTURNADINDIGLO
Pressione o botao para alvar a luz. A Tecnologia eletroluminescente realizada na luz notura INDIGLO' ilumina todo o mostrador do religio a noite e em condições de pouca luz.
MODELOS ANALOGICOS/DIGITAIS
MODELO ANALOGICO/DIGITAL DE 4 BOTOS COM LUX NOTURNATINDIGLO E RECURSO DE MODO NIGHT-MODE

- PRESSIONe e MANTENHA PRESSIONADO o botao INDIGLO por tres segundos ate ouvir um bipe.
- Ao presionar qualquer botao, a luz notura INDIGLO* luminara e permanecera acesa por tres segundos.
- O recurso NIGHT-MODE tem duração de 8 horas.
- Para desafivar o recurso NIGHT-MODEP, PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botao INDIGO® porolesterol.
HORA ANALOGICA
PARA CONFIGURAR A HORA ANALOGICA
- PUXE a coro a te a posicao "B".
- GIRE a coroa em qualquer sentido para obter a hora correta.
- EMPURRE a coroatae a posicao"A".
MOSTRADOR DIGITAL
- Aança aparecido noestrador digital muda cada vez que você PRESSIONA o botão“A” (Exemplo ilustrado abaixo):
HORA/CALENDARIO
ALARMEDIARIO
TIMER DE CONTAGEM REGRESSIVA
CRONOGRAFO
DUAL TIME (TEMPO DUAL)

PARA CONFIGURAR A HORA / CALENDÁRIO


-
PRESSIONe o botao "A" para que apareça o mostrador da TIME/CALENDAR.
-
PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botao "D". A funcao HOLD aparecerao atae hora piscar.
-
PRESSIONe o botao "C" para avançar a hora.
-
PRESSIONE os botões "A" e "C" como anteramente indicado para ajustar os minutos, definir os seguros para "00", o mês, a data, o ano e a hora no sentido de 12 ou 24 horas.
-
PRESSIONe o botao "D" para complementar a configuração.
OBSERVACAO: PRESSIONE e MANTENHIA PRESSIONADO o botão "C" por dois segundos no modo configurar para ativar o avanço rápido.
Ver ou seleccionar TIME ouCALENDAR para ser exibido no mostrador digital.
-
PRESSIONe o botao "C" para ver o CALENDARIO por dois segundos.
-
PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão "C" porTRS segundos até que o religio emita um bipe para mudar o mostrador paraCALENDAR.
-
Para ver ou Mudar o mostrador para TIME, repita as etapas acima.
OBSERVACAO:
"A" ou "P" aparecerá quando o fmtado de 12 horas for selecionado.
- Configure esta hora para coordena-la com a hora análogica ou除外uso horario.
PARA CONFIGURAR O ALARME DIARIO

- PRESSIONe o botao "A" para que aparece o mostrador DAILY ALARM: "ALARM" aparecera por tres segundos seguido pela hora e pelo fuso horario da configuração do alarma ante. O(singleo "AL"do modo ALARM e o respectivo simbo do fuso horario "T1"ou T2"se alternam para dar todas as informações.
- PRESSIONe o botao "D" para que o fuso horario pisque.
- PRESSIONe o botao "C" para selecionar o fuso horario.
- PRESSione o botao "A" para que a hora pisque.
- PRESSIONe o botao "C" para avançar a hora.
- PRESSIONe os botões "A" e "C" como indicao anteriormente para fazer os minutos.
TIMEX
- PRESSIONe o botao "D" para completeness a configuracao.
- O alarmé se ativará automaticamente depuis a configuração. (« é exibido.
OBSERVACAO: PRESSIONE o MANTENHA PRESSIONADO o botao "C" por das vezes não es possible configurar para ativar o avanco rápido.
OBSERVACAO:
- Quando o alame tocar, o bipe toca por 20 segundos.
- Para interromper o bipe do alarme, PRESSIONe qualquer botao.
PARATIVAR/DESATIVAR O ALARMEO U O SINAL SONORO
- PRESSIONe o botao "A" para exibir o mostrador do DAILY ALARM.
- PRESSIONe o botao "C" para ativar ou desalvar o alarmede diario e o sinai sonoro.
OBSERVACAO:
- «aparecerá ou desaparecerá dependendo da ativação ou desativação do alarme diário.
- aparecerá ou desapareceré dependendo da ativação ou desativação confirmada do sinais sonoro.
- OAlarmsecoordenacomahora digital,nao comananalogica.
- O alarme tocara somente se o fuso horario digital (T1 ou T2) selecionado no modo de configuração Alarm estivernderdo exibido no momento, conforme confirmado pelo simboio
PARA CONFIGURAR/USAR O TIMER DE CONTAGEM REGRESSIVA

- PRESSIONe o botao "A" para exibir o mostrador do COUNTERDOWN TIMER. Aparecerá "24 HR TR".
- PRESSIONe o botao "D" para a hora piscar.
- PRESSIONe o botao "C" para avançar a hora.
- PRESSIONe o botao "A" para configurar os minutos.
- PRESSIONE os botões "A" e "C" como indicaço anteriormente para fazer os minutos.
- PRESSIONe o botao "D" para completeness a configuração.
- PRESSIONe o botao C" para iniciar o timer.
- PRESSIONe o botao "D" para pausar o timer.
- PRESSIONe o botao "C" para reiniciar o timor ou PRESSIONe o botao "D" novamente para reinicializar o timer para a hora atual.
OBSERVACAO: PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botao "C" por das vezes não es possible configurar para ativar o avancó rápido.
OBSERVACAO:
- Quando o timer fizer a contagem regressiva ate zero, o bipe toca por 20 segundos.
- Para interromper o bipe do timer, PRESSIONE qualquer botao.
- "TMR" é exibido para indentar que o timer de contagem regressiva está em��amento.
- O tempo de contagem regressiva é de até 24 horas.
COMO USAR O CRONOGRAFO

- PRESSIONO o botão "A" para exibir oestrado do CHRONOGRAPH; "CH LAP" (cronógra para voltas) ou "CH SPL" (cronógra para tempo fracxmlo) aparecerá.
- PRESSIONe o botao "D" para selecionar "LAP"(volta) ou "SPL"(tempo fracionado).
- PRESSIONe o botao "C" para iniciar a cronometragem.
-
PRESSIONe o botao "C" para registrar a primarya volta ou o primeiro tempo fracionado; os digitos ficarao congelados por 10 segundos; "LAP" ou "SPL" piscara para indentar que a proxima volta ou o proximo tempo fracionado está sentido registrado no piano de fundo.
-
PRESSIONe o botao "A" para ver o主義or em funcionamento no momento en que estiver congelado.
- PRESSIONe o botao "C" para utilizear outra Volta ou除外 Tempo Fracionado.
- PRESSIONe o botao "D" para paugar.
- PRESSIONe o botao "C" para reinicir o timer ou PRESSIONe o botao "D" novoamente para reconfigurar.
OBSERVACAO:
- O CRONOGRAFO DEVEs reconfigurado para zero para poder altermar entre "LAP"(volta) e "SPLIT"(tempo fracacion).
- Registra a hora até 24 horas e minha 1/100 de segundos para a primeira hora.
PARA CONFIGURAR O TEMPO DUAL:

- PRESSIONE o botao "A" para exibir oestrador do DUAL TIME, "T2" aparecerao do tempo do dual.
- PRESSIONE mANTENIHA PRESSIONADO o botao "D"; "Hold" aparecer a tye piscar.
- PRESSIONe o botao "C" para avançar a hora.
- PRESSIONe o botao "A" para o mês piscar.
- PRESSIONe o botao "C" para avancar o mês.
- PRESSIONE os botões "A" e "C" como indicação para a fazer a data, o ano e configurar o formatting das horas para 12 ou 24 horas.
- PRESSIONe o botao "D" para completeness a configuraçao.
OBSERVACÇÃO: PRESSIONE e MANTENHA PRESSIONADO o botão "C" para os dedços não configurar para atráv o'avanco rápido.
OBSERVACAO:
- Em qualquer modo de configuraçao, se nenhum botao for pressionado por 90 segundos, o mostrador automaticamente voltar para o modo TIME/CALENDAR.
- Sempre que o botão "C" ou "D" estiver pressionado quando estiver em qualquer outras modo que não for o de TIME/CALENDAR, naproxima vez que pressionar o botão "A", o maioror voltará automaticamente para o modo TIME/CALENDAR.
ANEL DE TEMPO DECORRIDO
Se no做不到 do relógio houver um anal rotatório externo@cuiosnyder correspondam os minutos, você pode usar esse Anel de Tempo Decrindo para cronometrar uma atividade desde o começo ou para indicar o fim da duracao de uma atvidade.
PARA CRONOMETRAR UMA ATIVIDADE DESDE O COMEÇO:
Configure o triangulo "Start/Stop" no tempo (hora ou minuto) quando você começar a atividade, assim como ilustrado abaixo, à esquerda. Ao terminar, você pode ser quanto tempo durou a atividade.


PARA MEDIR O TEMPO REMANESCENTE:
Configura o triangulo para a posicao de hora ou minuto em que deseja complementar a atividade e confirma o religio periodicamente para verficar quanto tempo falta para alcanceressa meta.
A illustrate a direita minha que você pode parar quando o ponteiro dos minutosimarcar20minutospassadosda posicao da hora.
TIMEX
ANEL DO TAQUIMETRO
O taquimetro é um recurso que pode ser realizado para medir a velocidade em milhas por hora (MPH), milhas náuticas por hora (knots) ou quilometros por hora (KPH) ao fazer uso do ponteiro dos segundos e da escala acima da face do relogico. Você precise a conhecer a distência real percorda em milhas ou quilometros.
Inicio o cronografo com o ponteiro dos segundos na posicao zero (circulo indicacao 12 horas). No primeiro minuto, o ponteiro dos segundos apontarara para a velocidade de um percorso de uma milha ou de um quilometro: se levar 45 segundos, o ponteiro apontarra para a posicao 80 - 80 MPH ou 80 KPH.
Se a distancia percorrida no primeiro minuto for maior que uma milha ou um quimotro, multiploque o numero do taquimetroPGA distancia para obtor a velocidade real:se você percorreu 1,2 milha em 45 segundos,multiploque 80 por 1,2;isto é,96 MPH.
ANEL DA BUSSOLA
Se o relogio possuir um anel movel ao redor do mostrador e nele houver as letras "N", "E", "W", "S" (Indicando os 4 pontos carneais) ou graus de bussola, você pode usar esse recurso para fazer uma leitura de orientação aproximada por muito da bussola.
- Coloque o relógio sobre uma superficie plana ou segure-o de forma que o主義or fique paralelo ao solo.
- Localize o sol e aponte o ponteiro das horas na direcção do sol.
- Na posicao "A.M", gire o anel ate que o indicator "S" (sul) se encontre equidistante entre o pontoe das horas e as 12h00 (deposo do ponteiro das horas ou na menor distencia entre o ponteiro das horas e as 12h00).
- Na posicao "P.M", gire o anel ate que o indicator "S" esta antes do ponteiro das horas e equidistante entre o ponteiro das horas e as 12h00.

COMO AJUSTAR A PULSEIRA
(Variasoes das segunte partes das pulseiras aplicam-se a todos os modelos de relógio).
PULSEIRA DE FIVELA DESLIZANTE
- Abra o fecho.
- Mova a fivela ate o comprimento desejado da pulseira.
- Exercas pressao ao mesmo tempo que segura o fecho e deslize a fivela para frrente e paraTRS ate se engatar nas ranhuras situadas no lado inferior da pulseira.
- Pressione o fecho para baixo ate se encaixar e fechar. A fivela pode softer danos so aplicar demasiada forca.

PULSEIRA DE FIVELA DOBRÁVEL
- Encontre a barra de mola que une a pulseira a fivela.
- Empure a barra de mola con una ferramenta punto e torca delicadamente a pulsira para disperse-la.
- Meca o tamanho do pulso e insira a barra de mola no orificio inferior correto.
- Empurre a barra de mola para baixo, alinne-a com o orificio superior e soite-a para trava-la no lugar.



Fig. 2Fig. 1
COMO REMOVER UM ELO DA PULSEIRA
REMOÇÃO DOS ELOS:
- Coloque a pulseira na vertical e insira uma ferramenta pontuda na abertura do elo.
- Empure o pino com forca no sentido da seta ate que o el se desprénda (os pinos foram concebidos para dificultar a sua retirada).
- Repita a operação até registrar o número desejado de eles.

REMONTAGEM:
- Volte a jintar as peças da pulseira.
- Empurre o pino de volta no elo no sentido oposto da seta.
- Pressione firmamente o pino para baixo para dentro da pulseira ate se alhinhar e se encaixa.

BATERIA
A Timex recomenda vreenmentelement que a bateria sera trocada por um representante autorizado ou por um relojoeiro. Se for o caso, pressione o botao de reinicialização quando substitui a bateria. O tipo da bateria está indica na tampa do religio. A duração de vida uti estimada da bateria se baseia em certas conjeturas relacionadas com o seu uso. A vida uti da bateria variarac com o seu uso real.
NÃO DESCARTE A BATERIA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A BATERIA. MANTENHA AS BATERIAS SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
EXTENSão DA GARANTIA
Disponível somente nos EUA. Estenda a garantia por quatiro (4)anos adcionais a partir da data de compra para US5,00. O pagamento pode ser feito com cartão AMEX, Discover, Visa ou MasterCard ou ligando para 1-800-448-4639 durante o horário de expediente regular. O pagamento deve ser feito em 30 dias a partir da data da compra. Nome, endereço, número de téléphone, data da compra e o número de cinco digitos do Modelo são informações obligatorias. Você mesmo pode enviar um cheque no valor de US5,00 por correio para o segunte endereço: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX
www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html
©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO e NIGHT-MODE sãoemarks comércios registramas da Timex Group B.V. e suas subsidiarias.