SONY Alpha ILCA68K - Câmera

Alpha ILCA68K - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Alpha ILCA68K SONY em formato PDF.

📄 651 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SONY Alpha ILCA68K - page 260

Questions des utilisateurs sur Alpha ILCA68K SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Alpha ILCA68K - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Alpha ILCA68K da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR Alpha ILCA68K SONY

Cámara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de Instruções PT

comoutilizarla ruedadecontrol

SONY Alpha ILCA68K - comoutilizarla ruedadecontrol - 1

Saber mais sobre a-camera ("Guia de Ajuda")

SONY Alpha ILCA68K - Saber mais sobre a-camera ("Guia de Ajuda") - 1

"Guia de Ajuda" é um manual online. Pode ler o "Guia de Ajuda" no seu computador ou smartphone. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas funções da-camera.

URL:

http://rd1.sony.net/help/iloc/1610/h_zz/

SONY Alpha ILCA68K - URL: - 1

AVISO

Para reduzir o risco de inc锑io ou\ comoque elétrico, não exponha a\ unidade à chuva ou à humidade.

INSTRUÇões DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇões PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELETRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇões

SONY Alpha ILCA68K - AVISO - 1

ATENÇAO

Bateria

Se a bateria for indevidamente utilizes, a mesma poderebentar,provocar um incendio ou queimaduras químicas.Tenha em atençao as seguintes precauções.

  • Não desmonte.
  • Não esmague nem exponha a bateria a nenhumCHOque ou forca como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
  • Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metalicos nos terminais da bateria.

  • Não exponha a uma temperatura superior a 60^ como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.

  • Não proceeda à incineração nem queime.
  • Não manuseie baterias de iões de litio danificadas ou que estejam a derramar liquido.
  • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizeso um carreregador de bateria Sony autentico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • Não molhe a bateria.
  • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
  • Desfaca-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.

Use a tomada de parede proxima quando usar o adaptor de CA/carregador da bateria fornecido ou recomendado. Se ocorrer qualquer mau functimento quando utilizez este produits, deslueg e imeditamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentacao. Se utilizes o produits com uma luz de correamento, atencao que o produits nao está desligado da fonte de alimentacao mesmo quando a luz desligar.

Cabo de alimentacao

Para os pacientes no Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre e Arabia Saudita Use o cabo de alimentacao (A).Por razoes de segurarca, o cabo de alimentacao (B) nao se destina acos paises/regioes acima e, por consequence, nao delve ser uso.

Para os cliente noutros paises/regioes da UE

Use o cabo de alimentacao (B).

SONY Alpha ILCA68K - Cabo de alimentacao - 1
(A) (

SONY Alpha ILCA68K - Cabo de alimentacao - 2
B)

Nota

Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou deslgue e volta a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.

Este produit foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente a utilizesao de cabos com comprimento inferior a 3 metros.

Os Campos magnéticos em frequências发展目标as podem influencer a imagem e os sociedade.

Aviso para os pacientes na Europa

Nota para os clienteos nos paises que aplicuem as Diretivas da UE

Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produits na EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica

Tramento de pilhas e\ equipamentos eletricos e\ eletronicos no final da sua vidautil (Aplicavel na Uniao Europeia e em\ paises Europeus com sistemas de\ recolha seleita de resíduos)

SONY Alpha ILCA68K - Tramento de pilhas e\ equipamentos eletricos e\ eletronicos no final da sua vidautil (Aplicavel na Uniao Europeia e em\ paises Europeus com sistemas de\ recolha seleita de resíduos) - 1

Este=simbolo, colocado no produit na pilha ou na sua embalagem, indica que estas produits e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indeferenciados.

Em determinadas pilhas este símbolo pode ser uso em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adiconados se ailha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.

Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.

Assegurando-se que estas produits e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a Saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservação dos recursos naturais.

Se por motivos de segurarca, desempenho ou protecao de dados, os produits a necessitarem de una ligation permanente a uma pilha integrada, esta so deve ser substituia por professionais qualificados.

Acabado o periodo de vidautil dos produits, colque-os no punto de recolha de produits electricos/eletronicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integra.

Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num punto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.

Para informações mais detalphadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o@municipio onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produits ou a pilha.

Este manual cobre variedos modelos fornecidos com objetivas differedes.

O nome do Modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilitadé de Modelo varia em funcão dos Países/regiões.

Nome do modelo Objetiva
ILCA-68 Não fornecida
ILCA-68K Fornecida (objetiva zoom DT 18-55 mm)

Notas sobre a utilização da sua-camera

Idiomadoecra

Pode selectionar o idioma visualizo no ecra usingo menu.

Esta CAMERA tem 2 modelos para monitorizar motivos: o modo de monitor usingo o monitor e o modo de visor usingo visor.

Funções incorporas esta-camera

Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i.

Criar um ficheiro de base de dados de imagens

Se inserir na-camera um cartão de memória que não contenha um ficheiro da base de dados de imagens e ligar a alimentação, a-camera 创建 automaticamente um ficheiro da base de dados de imagens using algoa da capacidade do cartão de memória.

Oprocesso pode demorar muito tempo e não pode operar a-camera até estar conclusão. Se ocorrER umerro do ficheiro da base de dados,exporte todas as imagens para o seu computador usingo PlayMemoriesHomeTM, e(before formate o cartao de memoria usinga-camera.

Não há lugar a indemnização por conteudo danificado ou falha de gravação

Sony não pode indentrar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteudo gravado devido aavaria da-camera ou do meio de gravação,etc.

Recomendação de cépia de segança

Paraatarorisco deperda de+dados,copie sempre (copia de seguranca)osdado paraothersupportes.

Notas sobre o monitor, visor eletrónico, objetiva e sensor de imagem

  • O monitor e visor eletrónico são fabricados usingo的技术ia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99.99% dos pixeis está operacionais para uso efetiva. Contudo, pode having algoos preocupos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que aparecem constante no monitor e visor eletrónico. Estes pontos são normals no processo de fabrico e não afetam em nada as imagens.
  • São pegue na-camera pul monitor.
  • Não exponha a-camera à luz solar nem fotografe durante muito tempo na direção do sol. O mecanismo interno pode fazer danificado. Se a luz solar estiver focalada num objecto proximity, pode fazer um incânvio.
  • Não exponha a objetiva diretamente a raios luminosos, tíais como raios laser. Isso pode danIFICAR o sensor de imagem e provocar mau functimento da-camera.
  • As imagens podem espalhar-se pelo ecranum local frio. Não se tratate de um mau funcionaamento.

Quando ligar a-camera num local frio, o
ecra pode ficar temporariamente escuro.
Quando a-camera aquece o ecra
funccionarnormally.

  • A imagem gravada pode serDIFFERente da imagem que monitorizou antes da gravacao.

Notas sobre fotografia com o visor

Esta-camera está equipada com um visor electroluminescente orgânico com elevadora resolutione elevado contraste. Este visor atinge um amplo angulo de visualização e "eye relief" longo.Esta-camera foi concebida para proportionar um visor fácilmente visualizavel equilibrando adequamente various elementos.

  • A imagem pode estar ligeiramente distorcida proximo dos cantos do visor. Não se tratate de um mau functimento. quando quiser ver toda a composicao com todos os seu's detalhes, pode tambem usar o monitor.
  • Se fazer panning da-camera quando olha para o visor ou desloca os seuos olhos à volta, a imagem no visor pode ficar distorcida ou a cor da imagem pode alterar-se.Esta é uma CHARACTERística da objetiva ou dispositivo de visualização e não se tratate de um mauFUNICIONamento. Quando fotografia uma imagem, recomendamos que olhe para a area central do visor.
  • Quando fotografia com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplofadiga visual,fadiga,enjoo ou náusea.Recomendamos que fora uma pausa em intervalos regulares quando estiver a fotografia com o visor. A duração ou frequência necessária da pausa pode variar dependendo das pessoas,por isso aconsehamo-lo a decideir a seurolledrio. No caso de partir desconforto,evite usar o visor até a sua condição recuperar e consulte o seu medico,se necessario.

Notas sobre gravação durante longos periodos de tempo

  • Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentacao deslugar automaticamente para proteger a-camera. Sera visualizada uma mensagem no摆在 antes de a alimentacao deslugar ou pode deleivar de gravar filmes. Neste caso,deal a alimentacao deslugada espere ate a temperatura da-camera e da bateria baixar. Se ligar a alimentacao sem deleivar a-camera e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentacao pode voltar a deslugar ou pode nao ser possivel gravar filmes.
  • Sob temperatas ambiente elevadas, a temperatura da-camera sobe rapidamente.
  • Quando a temperatura da-camera sobre, a优质的 da imagem pode deteriorar-se. Recomenda-se que espere até que a temperatura da-cameraança antes de continuar a fotografia.
  • A superficie da-camera pode ficar quente.
    ão se tratate de um mau funciona.

Notas sobre a importação de filmes XAVC S e filmes AVCHD para um computador

Quando importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para um computador, transfira e use o software PlayMemories Home do segunte website:

http://www.sony.net/pm/

Notas sobre o flash

  • Não transporte a-camera pela unidade do flash nem use fora excessiva nela.
  • Se entradaágua, é ou areia para a unidade do flash aberta, isso pode fazer uma avaria.
  • Certifique-se de que mantém os seu's dedos longe quando carrega no flash para dentro.

Notas para quando reproducir filmes noutros dispositivos

  • Os filmes gravados com esta-camera podem não ser reproduzidos corretramente noutros dispositivos. Além disso, os filmes gravados com outros dispositivos podem não ser reproduzidos corretramente esta-camera.
  • Os discos criados a partir de filmes AVCHD gravados por esta-camera podem ser reproduzidos apenas em dispositivos compatíveis com AVCHD. Os leitores ou gravadores de DVD não consuem reproducir discos criados a partir de filmes AVCHD, porque são incompatíveis com o formatting AVCHD. Além disso, os leitores ou gravadores de DVD podem não encontrar ejectar discos HD gravados no Formatting AVCHD.
  • Os filmes gravados no formato 1080 60p/ 1080 50p podem ser reproduzidosapanas em dispositivos que suportem 1080~60p/ 1080 50p.
  • Filmes gravados no formatting XAVC S podem ser reproduzidos aplas em dispositivos que suportam XAVC S.

Aviso sobre direitos de autor

Programas de television, films, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravacao não autorizada destes materiais podera contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.

As imagens realizadas neste manual

As fotografias realizadas como exemplos de imagens neste manual são imagens reproduzidas e não são imagens reais fotografadas usingo esta-camera.

Sobre as espécificações dos dados descritos neste manual

OsDados sobre desempenho e
especificações definem-se sob as seguentes
condidoes, exceto conforme descripto;neste
manual: a uma temperatura ambiente
normal de 25^, e usingo uma bateria que
foi totalmente carregada até a luz
CHARGE ter desligado.

Verónica dos itens fornecidos

Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da-camera (pagina 4). Oscessórios fornecidos diferem de modelos para modelos.

O número entre parenteses indica o número de peças.

Fornecido com todos os modelos:

Camarra (1)
- Carregarador de baterias BC-VM10A (1)

SONY Alpha ILCA68K - Fornecido com todos os modelos: - 1

  • Cabo de alimentação (1)* (fornecido em outros paises/ regões)

SONY Alpha ILCA68K - Fornecido com todos os modelos: - 2

  • Vários cabos de alimentação podem ser fornecidos com a sua-camera. Utilize o que for adequado para o seu País/região. Consulte a págnina 3.
    Bateria recarregavel NP-FM500H (1)

SONY Alpha ILCA68K - Fornecido com todos os modelos: - 3

Cabo micro USB (1)

SONY Alpha ILCA68K - Fornecido com todos os modelos: - 4

Correia de ombro (1)

SONY Alpha ILCA68K - Fornecido com todos os modelos: - 5

Para saber como colocar a correia de ombro na-camera, consulte a página 13.

  • Tampa do corpo da-camera (1) (Colocada na-camera)

SONY Alpha ILCA68K - Fornecido com todos os modelos: - 6

  • Proteção da ocular (1) (Colocada na-camera)
  • Manual de instruções (1) (este manual)

ILCA-68K:

  • Objetiva zoom DT 18-55 mm (1)/ Tampa frontal da objetiva (1)/ Cobertura da embalagem (1)

Identificacao dos componentes

Veja as páginases entre parenteses para mais detailhes sobre o funciona das partes.

Lado dianteiro

SONY Alpha ILCA68K - Lado dianteiro - 1

1Botao do obturador (30)
2Interruptor de alimentacao (28)
3Seletordecomando(15)
4 Luz do temporizador automatico
5Contactos da objetiva*
6 Espelho*
7Botao de pre-visualização
8Montagem
9Flash incorporado*
- Prima o botão (abertura do Flash) para usar o flash.
- quando não uso o flash, corregue nele para dentro do corpo da-camera.

10 Microfone* 2
11Botao de soltar o bloqueio do seletor de modo (30, 35)
12Seletordemo (35)
13Botao (abertura do Flash)
14Indice de montagem (26)
15Botao de soltar a objetiva (27)
16Botao do modo de focagem

1 Não toque diretamente estas partes.
2 Não cobrir este componente durante a gravação de这部电影. Ao fazer-lo pode causar ruido ou diminuir o volume.

Lado traseiro

SONY Alpha ILCA68K - Lado traseiro - 1

1 Proteçao da ocular
2 Sensor dos olhos
3Botao MENU (18)
4 Visor*

  • Quando olha para o visor, o modo de visor é"Ativado, e quando afasta a cara do visor, o modo de(ECRA regressa ao modo de monitor.

5Seletor de ajuste de dioptria
- Ajuste o seletor de ajuste de dioptria de acordo com a sua visão até a visualização aparecer claramente no visor.

SONY Alpha ILCA68K - Lado traseiro - 2

6Monitor
7Botao MOVIE (32)
8Para fotografia: Botao C1 (Personalizar 1) Para visualização: Botao (Ampliar)
9Para fotografia: Botao AEL (bloqueio AE)/Botao SLOW SYNC Para visualização: Botao (Indice de imagens)
10Seletord controlo (15)

11 Para fotografia: Botao Fn (Funcao) (16) Para visualizacao: Botao (Rotaao de imagem)
12Botao C2 (Personalizar 2) Para visualização: Botao (Apagar) (34)
13Botao (Reproducao) (33)

*Nao toque diretamente;neste componente.

Lado superior

SONY Alpha ILCA68K - Lado superior - 1

1 Sapata multi-interface*
2Botao FINDER/MONITOR
3Painel de visualização
4Botao (Modo de avanco)
5Botao WB (Equilibrio de brancos)
6Botao Compensacao da exposicao)
7Botao ISO
8Botao (Illuminao do paine de visualizacao)
9 Marca da posicao do sensor de imagem

  • Para mais detalles sobre acessórios compatíveis da sapata multi-interface, visite o website da Sony na sua area ou consulte o seu concessionário Sony ouServiço local de assistência Sony autorizzato.

Os acessórios para a base para acessórios podem tambem ser usados. Não se garantem as operações com acessórios de outros fabricantes.

Multi Interface Shoe

Accessory Shoe

Partes laterais/inferior

SONY Alpha ILCA68K - Partes laterais/inferior - 1

SONY Alpha ILCA68K - Partes laterais/inferior - 2

SONY Alpha ILCA68K - Partes laterais/inferior - 3

Ganchos para a correia de ombro

  • Coloque ambas as extremidades da correia na-camera.

SONY Alpha ILCA68K - Partes laterais/inferior - 4

2Tomada do microfone

  • Quando estiver ligado um microfone externo, o microfone interno é desligado automaticamente. quando o microfone externo for do tipo de alimentacao plug-in, a alimentacao do microfone é fornecida pela-camera.

3Altifalante

4Terminal DC IN

  • Quando ligar o transformador de CA AC-PW10AM (vendido separamente) a-camera, desligue a-camera,(before ligue o conector do transformador de CA ao terminal DC IN na-camera.

5 MicrotomadaHDMI

6Multi Terminal/Terminal Micro USB*

  • Suporta disposicao compatible com Micro USB.

7Ranhura de inscrção do cartao de memória (22)

8Tampa do cartao de memoria (22)

9 Luz de acesso

10Ranhura de insercao da bateria (22)

11Tampa da bateria (22)

PT

12Orificio do encaixe do tripé

  • Utilize um tripe com um parafuso inferior a 5,5mm de comprimento. Caso contrario, não consiguiça prender com firmeza a-camera e poderão ocorro danos à-camera.

  • Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para o Multi Terminal/ Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulta o seu concessionário Sony ou服务于 local de assistência Sony autorizzato.

Objetiva

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II (Fornecida com ILCA-68K)

SONY Alpha ILCA68K - DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II (Fornecida com ILCA-68K) - 1

1Anel de focagem
2Anel de zoom
3 Escala da distencia focal
4Indice da distancia focal
5Contactos da objetiva*
6Botao do modo de focagem
7IIndice de montagem

*Nao toque diretamente;neste componente.

  • A DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II foi concebida paraopenhagena Sony Montagem tipo A (modelos equipados com um sensor de imagem de tamanho APS-C). Não pode usar estas objetivas emopenhagenas de formato de 35~mm
  • Para as objetivas sem ser DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II, consulte o manual de instruções fornecido com a objetiva.

Operar a-camera

Como usar o seletor de controlo

SONY Alpha ILCA68K - Como usar o seletor de controlo - 1

  • Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotografia de seleção. Prima no centro do seletor de controlo para definir o item的选择法。Neste manual, a ação de premir o lado para cima/para baixo/esquerdo/direito do seletor de controlo é indicaça por / / / .
  • Quando roda o seletor de controle ou prime no seletor de controle no modo de reprodução, pode visualizar a imagem anterior ou segunte.
  • A funcão DISP é atribuição a ▲ no seletor de controle. Pode Mudar a visualização do.eclipse com esta funcão.
  • [Standard] é atribuído a ● no centro do seletor de controlo nas predefinições. quando prime ●, a funcão deAGO auto é ativada e a-camera foca nos motivos na area central do monitor.

Como usar o selektor de commando

SONY Alpha ILCA68K - Como usar o selektor de commando - 1

Pode rodar o seletor de commando para mudar as definições necessarias para cada modo de fotografia com efeito imeditato.

Selecionar uma funcao usingo o botao Fn (Funcao)

Este botão é uso para configurar ou executar funções usadas frequently em fotografia, exceto as funções do.eclipse Quick Navi. Os conteudos visualizados e respetiva posicao月至ados abaixo são apenas uma orientacao, e podem diferir da visualização real.

1 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de eles para及其他 sem ser [Para o visor].
2 Prima o botão Fn.

SONY Alpha ILCA68K - Selecionar uma funcao usingo o botao Fn (Funcao) - 1

3 SeLECTION O item desejado using / / / no selector de controlo.

Aparece o摆在 de definicao.

4 SeLECTIONA definição desejada rodando o seletor de controle,(beforeo prima ● no seletor de controle.

  • Alguns valeores de definição podem ser ajustados com precisão rodando o seletor de commando.

SONY Alpha ILCA68K - Selecionar uma funcao usingo o botao Fn (Funcao) - 2

Para definir as definições individuais no ecra dedicado

No passo 3, selecione um item de definicao e prima no seletor de controlo para comutar para o érá dedico para o item de definicao. Defina os itens de acordo com o guia de operacao.

SONY Alpha ILCA68K - Para definir as definições individuais no ecra dedicado - 1
Guia de operacao

Funções que podem ser selecionadas usingo botão MENU

Pode configurar as definiçõesbinejas para acamara como um todo, ou executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações.

1 Prima o botão MENU para visualizar o(ECRA do menu.

2 Seleciono o item de definicao desejado using / / / no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e(beforea prima ● no centro do seletor de controlo.

  • SeLECTION umicone na parte superior do ecran e prima / no seletor de controlo para deslocar para除外 item do MENU.

SONY Alpha ILCA68K - Funções que podem ser selecionadas usingo botão MENU - 1

3 SeLECTION O valor de definicao, depuis prima para confirmar.

Para visualizar o Menu Mosaico

Permite-lhe的选择ar se quer visualizar sempre o primeiro érá do menu quando prime o botão MENU.

MENU (Configuração) [Menu Mosaico] [Lig.]

Utilizar o Manual da Camara

Pode utiliser [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao botão desejado.

O Manual da Camara aparece explicações para a funcção ou definição do menu presentamente的选择法。

Botão MENU → (Definições Personaliz.) → [Defin. Tecla Person.] → Selecione o botão pretendido atribuído à funcção. → [Manual da Camara]

Prima o botão MENU e use o seletor de controlo para selectionar um item do MENU cuja explicação pretende ler, e(beforeo prima o botão ao qual o [Manual da Camara] é atribuído.

Carregar a bateria

Quando utilizes a-cameraonga primaire vez, certificque-se de que carrega a bateria NP-FM500H InfoLITHIUMTM (fornecida).

A bateria InfoLITHIUM pode ser_carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada.

Pode también ser usada quando não tiver sido Completely carregada.

A bateria carregada descarrega peu a peu, mesmo quando não a usar.

Para evaporar perder uma opportunidade para fotografia, volta aregarar a bateria antes de fotografia.

Empurre a bateria até dar um estalido.

SONY Alpha ILCA68K - Carregar a bateria - 1

  • Como ligar o carregarador de baterias pode diferir consoante o País/região.

Luz acesa: Aregar

Luz apagada: Carga conclusa

Tempo decarregamento(Cargacompleta)Aprox. 175 Minutes
  • Quandoregaruna bateria totalmente gasta a una temperatura de 25^ .
  • A luz CHARGE apaga-se quando a entrega estiver conclusión.

Com o carregarador de baterias que pode ser ligado diretamente à tomada de parede

SONY Alpha ILCA68K - Carregar a bateria - 2

  • O tempo de corregamento difere dependendo da capacidade restante da bateria e condições de corregamento.
  • Certifique-se de que usa apenas baterias de marca genuina Sony.
  • Recomendamos o corregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os 10^ a 30^ . Pode não ser capaz de pagar eficientemente a bateria fora esta variação de temperatura.
    Ligue o carregador de baterias a tomada de parede mais proxima.

Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separatamente)

1 EnquantoDSLiza a alavanca deAbrir atampa da bateria,abra atampa.

SONY Alpha ILCA68K - Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separatamente) - 1

2 Insirafirmamenteabateriaateto好运enoquanto carregana alavanca de fixacao coma pontada bateria.

SONY Alpha ILCA68K - Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separatamente) - 2
Alavanca de fixação

3 Feche a tampa.

SONY Alpha ILCA68K - Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separatamente) - 3

4 Deslize a tampa do cartão de memória para a partir.

SONY Alpha ILCA68K - Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separatamente) - 4

5 Insira um cartão de memória.

  • Como o canto como o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar.

SONY Alpha ILCA68K - Insira um cartão de memória. - 1

Certifique-se de que o canto recortado está virado corretamente

6 Feche a tampa.

SONY Alpha ILCA68K - Feche a tampa. - 1

Para retirar a bateria

Desligue a-camera e deslize a alavanca de fixacao na direcao da seta. Tenha cuidado para não delexar cair a bateria.

SONY Alpha ILCA68K - Para retirar a bateria - 1

Alavanca de fixação

PT

Para retirar o cartão de memória

Verifique se a luz de acesso (pagina 13) não está acesa,(before abra a tampa, e empurre o cartão de memória uma vez.

Para verificar o;nivel restante da bateria

A bateria fornecida é uma bateria de iões de litio que tem funções para trocar com a sua-camera informações relativas às condições de funciona. Visualiza-se a percentagem de duração restante da bateria de acordo com as condições de funciona da suaanela.

Nível da bateria“Bateria gasta.”
AltoNão consueguedafotografia maisimagens.

Baix

Cartões de memória que podem ser usados

Cartão de memóriaPara imagens fixasPara filmes
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo✓ (Mark2 apenas)✓ (Mark2 apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2✓✓ (apenas)✓ (Mark2 apenas)
Cartão de memória SD✓ *1 *1
Cartão de memória SDHC✓ *1 *1 *2
Cartão de memória SDXC✓ *1 *1 *2
Cartão de memória microSD✓ *1 *1
Cartão de memória microSDHC✓ *1 *1 *2
Cartão de memória microSDXC✓ *1 *1 *2

1 Velocidade do SD Classe 4: ou superior, ou Velocidade UHS Classe 1: ou superior
2 Os cartões de memória que cumprem todas as seguentes condições:
- Capacidade de 4 GB ou mais
- Velocidade do SD Classe 10: ou Velocidade UHS Classe 1: ou superior
- Para mais detalles sobre o número de imagens fixas graváveis e duração de gravação de filmes, consulte as páginas 41 a 43. Verifique as LABELS para selecionar um cartão de memória com a capacidade desejada.

Notas

  • quando se usa um cartão de memória SDHC para gravar filmes XAVC S ao longo de periodos alargados de tempo, os filmes gravados são divididos em ficheiros de 4 GB. Os ficheiros divididos podem ser integrados num universal ficheiro using PlayMemories Home.
  • Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretramente. Emleys a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os fabricantes dos produits.
  • Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta-camera, certifique-se de que utilizes o adaptor apropriadó.

Colocar uma objetiva

Cologne or interruptor de alimentacao da-camera em OFF antes de colocar ouutar a objetiva.

1 Remova a tampa do corpo da-camera e a cobertura de embalagem da parte traseira da objetiva.

  • Quando Mudar de objetiva, mude rapidamente a objetiva algues longe de locais poeirentos para impedir que o pó ou detritosaremno interior da camara.
  • Quando fotografia, retire a tampa frontal da objetiva da dienteira da objetiva.

SONY Alpha ILCA68K - Remova a tampa do corpo da-camera e a cobertura de embalagem da parte traseira da objetiva. - 1
Tampa frontal da objetiva
Cobertura de embalagem

2 Monte a objetiva alinhando as marcas de indexacao cor de laranja (íncipes de montagem) na objetiva e na-camera.

  • Segure na-camera com a objetiva virada para baixo para impedir que o está entre na-camera.

SONY Alpha ILCA68K - Monte a objetiva alinhando as marcas de indexacao cor de laranja (íncipes de montagem) na objetiva e na-camera. - 1
Marca de indexação cor de laranja

3 Enquanto empurra a objetiva ligeiramente na direção da-camera, rode a objetiva no sentido horário até dar estaldo na posicao bloqueada.

  • Certifique-se de que coloca a objetiva direita.

SONY Alpha ILCA68K - Enquanto empurra a objetiva ligeiramente na direção da-camera, rode a objetiva no sentido horário até dar estaldo na posicao bloqueada. - 1

Notas

  • Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.
  • Não use fora quando colocar uma objetiva.
  • Objetivas de Montagem tipo E não são compatíveis com esta-camera.
  • Quando usa uma objetiva em relação à qual é fornecido um encaixe de tripé, colque a objetiva no tripé usingo o encaixe de tripé fornecido para fazer a equilibrar o peso da objetiva.
  • Quando transporte a-camera com uma objetiva colocada, segure firmamente na-camera e na objetiva.
  • Não segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.

Para retirar a objetiva

1 Prima totalmente o botão de soltar a objetiva e rode-a para a esquerda até parar.

SONY Alpha ILCA68K - Para retirar a objetiva - 1

Botão de soltar a objetiva

2 Coloque as tampas na dianteira e traseira da objetiva e a tampa do corpo da-camera.

  • Antes de as colocar, retire delas cuales quer po.
  • Uma tampa para objetiva traseira não é fornecida com o Kit de Objetiva DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II. Se guardar a lente sem estar colocada na camara, complementa Tampa para Objetiva Traseira ALC-R55.

Notas sobre a mudança da objetiva

Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da-camera po ou detritos e aderirem à superficie do sensor de imagem (a parte que converte a luz num sinal elétrico), poder aparecer pontos escuros na imagem,DEPENDendo do ambiente de fotografia.

A-camera está equipada com uma funcao antipoeira para fazer que o p6 entre no sensor de imagem. Contudo, certifique-se sempre que muda a objetiva rapidamente algures longe de locais poeirentos quando colocac/retira uma objetiva.

Definicao da data e hora

Quando liga a-cameraPGAelaprimeira vez ouaposinicializarasfuncoes, aparece oecra para definir a data e hora.

1 Defina o interruptor de alimentacao para ON para ligar a camara.

Aparece o ecra para definir a data e hora.

  • Para desligar a-camera, defina o interruptor de alimentação para OFF.

SONY Alpha ILCA68K - Definicao da data e hora - 1

2 Verifique se [Confirmar] está的选择noocradepois carregue em no seletor de controlo.

SONY Alpha ILCA68K - Definicao da data e hora - 2

3 SeLECTIONA uma localização geografica desejada, e(beforea prima ●.
4 SeLECTIONE um item de definicao using / no seletor de controlo,(beforea prima.
5 SeLECTIONA uma definição desejada using ▲/▼/◁/▷, depuis prima ●.
6 Repita os passos 4 e 5 para definir outros itens, depois selezione [Confirmar] e prima ●.

Para cancelar a operation de definicao da data e hora

Prima o botão MENU.

Verificar ou repor a data/hora e area

Aparece automaticamente o érá de configuração da data e hora quando a alimentação for ligada pela primarya vez ou quando a bateria deresherva interna recarregavel estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o menu.

Botão MENU → (Configuração) → [Conf Data/Hora] ou [Definições de Area]

SONY Alpha ILCA68K - Verificar ou repor a data/hora e area - 1

Manutenção da definição da data e hora

Esta-camera tem uma bateria interna recarregavel para fazer a data e hora e outras definições independente da alimentação estar ligada ou desligada, ou da bateria estar instalada ou não.

PT

Fotografiaimagens fixas

No modo auto, a-cameraanalisa o motivo e permite-lhe fotografia com as definições adequadas.

1 Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a-camera.

  • Rode o seletor de modo quando prime o botão de soltar obloqueio do seletor de modo no centro do seletor de modo.

SONY Alpha ILCA68K - Fotografiaimagens fixas - 1

3 Olhe para o visor e segure na-camera.

Quando usar una objetiva zoom, ajuste o anel de zoom ao:tamanho adequado do motivo.

SONY Alpha ILCA68K - Fotografiaimagens fixas - 2

4 Prima o botão do obturador até meio的方式来 para fazer.

  • Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicator ● ou acende.

5 Prima totalmente o botão do obturador para fotografia uma imagem.

  • Se [Enquadr. Autom.] estiver definido para [Auto], quando fotografia rostos, motivos em grande plano (macro) ou motivos localizados pela funcao [Rastreio AF], a-cameraanalisa acena e corta automaticamente a imagem captada para uma composicao adequada. Tanto a imagem original como a cortada sera guardadas.

SONY Alpha ILCA68K - Prima totalmente o botão do obturador para fotografia uma imagem. - 1

Fotografia em ambientes escuros

Use o flash para iluminar o motivo quando fotografia e para evitar vibração da-camera.

Prima o botão (abertura do flash) para levantar o flash,(before esquece alegre, como a campeço).

Pode選擇向um modo de flash apropriado para se adequar aois seuos objetivos. Para mais detalles sobre o modo de flash, consulte "Guia de Ajuda".

PT

Sobre o número de pontos da area de focagem

Embora a-camera utilize um maior de 79 pontos deerto para as funções deerto auto, o numero de pontos deerto sera limitado quando estiverem colocadas as seguintoes objetivas.

Objetiva Númos de pontos deerto
SAL75300, SAL1118, SAL55200, SAL1855, SAL18552 (Fornecida com ILCA-68K), SAL55200-2, SAL30M28, SAL5530061 pontos
SAL500F80 Um uniquo punto no centro
  • Esta informação é atual no dia em que o modelo foi lançado. Algumas das objetivas acima não está disponible em outros paises ou regões.

1 Defina o seletor de modo para (film).

  • Quando o [Botão MOVIE] estiver definido para [Sempre], a gravação de filmes pode ser incidiada a partir de qualquer modo de filmagem.

2 Prima o botão MOVIE para iniciar a gravacao.

Botão MOVIE

SONY Alpha ILCA68K - Prima o botão MOVIE para iniciar a gravacao. - 1

3 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.

Notas

  • O som da-camera em Functionamento pode ser gravado durante a gravação de um这部电影. Pode desativar a gravação de som definindo [Gravação Áudio] para [Desligado].
  • O tempo de gravação continua de um这部电影 depende da temperature ambiente ou da condição da-camera. Veja "Notas sobre a gravação continua de films" (pagina 44).
  • Quando aparece o icone [a]temperatura da-camera está muito alta. Desligue a-camera e espere até a temperatura da-camera diminuir.
  • Quando estiver a gravar continuamente durante um longo periodo de tempo, pode saber que a-camera está quente. Isso é normal. Além disso, pode aparecer a mensagem "Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer". Nesses casos, desligue a-camera e espere até a-camera estar pronta a filmar novamente.

Reproduzir imagens

1 Prima o botão

SONY Alpha ILCA68K - Prima o botão - 1

  • Para reproducir films, prima em ● no seletor de controlo

Se premir no seletor de controlo enquanto reproduc um这部电影, o painel de controlo sera visualizzato.

Painel de controle Ação durante a reprodução de filmes
Reproducão
Pausa
Avanço rápido
Retroprocesso rápido
Avanço da reprodução lenta
Retroprocesso da reprodução lenta
Filmse其次是
Filme anterior
Avanço de fotografia
Retroprocesso de fotografia
Definições do volume
Faça o painel de controlo

Notas

  • Filmes gravados usingo outros dispositivos poder nao reproducir esta-camera.

Apagar imagens

Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Certifique-se de que pretende apagar a imagem antes de prosseguir.

1 Enquanto visualiza a imagem que pretende apagar, prima no botão (Apagar).

SONY Alpha ILCA68K - Apagar imagens - 1

2 Selezione [Apagar] com ▲/▼ no seletor de controlo, depuis carregue em ●.

  • Para apagar variedas imagens ao mesmo tempo, seleciono o botao MENU (Reproducao) [Apagar].

Notas

  • As imagens protegidas não podem ser apagadas.

Rode o seletor de modo quando prime o botão de soltar obloqueio do seletor de modo no centro do seletor de modo.

SONY Alpha ILCA68K - Notas - 1

Estão disponible os segunteiros de fotografia.

AUTO (Modo Auto) PPermite-lhe fotografia imagens fixas com as definições ajustadas automaticamente.
P (Programa auto) Permite-lhe fotografia com a exposuição (a velocidade do obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente. As outras definições podem ser ajustadas manualmente.
A (Prioridade abertura)FotografiaNJustando a abertura e mudando a profunda de campo, ou desfocando o plano de fundo.
S (Prioridade obturador)Ajusta a velocidade do obturador para做不到 o movimento do motivo.
M (Exposão manual)Permite-lhe fotografia antesajustarmanualmente a exposão(a velocidade do obturador e o valor de abertura) using o seletor de commando e o seletor de controlo.
1/2/3 (Rechamar memória)Chama definições pré-registeredas em [Memória] nas (Definições da Câmara).
(Filme) Permite-lhe alterar as definições de fotografia e gravar um cine.
Telezoom AMe estiver completenesscarregado. A area do centro da imagem é cortada e a-camera grava as imagens continuallyamagnoa um maior de和地区 de 8 imagens por segundo. O número de pontos daarea de focagem é definido para um maior de 25 pontos.
(Varrer panorama)Permite-lhe fotografia imagens panoramicáicas combinando multiplas imagens.
SCN (Seleção de cena)Permite-lhe fotografia com as predefinições de acordo com a cena.

Usar o software

Utilize as seguients aplicacoes para otimizar o uso de imagens fotografadas com a sua-camera.

  • Image Data Converter
  • PlayMemories Home
  • Remote Camera Control

Para mais detalles sobre a instalacao, veja as páginas 37 a 40.

Requisitos do Sistema

Pode encontrar os requisitos doSYSTEM para o software no segunte URL: http://www.sony.net/pcenv/

SONY Alpha ILCA68K - Requisitos do Sistema - 1

Usar Image Data Converter

Com Image Data Converter, pode fazer o segunte:

  • Pode reproducir e editar imagens gravadas no formato RAW com variedes correções, como por exemplo curva de tonalidade e nitidez.
  • Pode ajustar imagens com equilibrio de brancos, exposicao, e [Modo criativo], etc.
  • Pode guardar num computador as imagens visualizadas e editadas. Pode guardar a imagem no formatting RAW ou guardá-la no formatting de ficheiro geral.
  • Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG gravadas por esta-camera.
  • Pode ordenar as imagens em 5 graus.
  • Pode aplicar rótulos de cor.

Para usar Image Data Converter, consulte a Ajuda.

Clique em [Start] [Todos os programas] [Image Data Converter] [Ajuda] [Image Data Converter Ver.4].

Págrà de apoio de Image Data Converter (apenas em inglês)
http://www.sony.co.jp/ids-se/

PT

Instalar Image Data Converter

1 Transfira o software do segunte URL e instale-o no seu computador.

Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/

Mac:

O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e usa-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu computador.

SONY Alpha ILCA68K - Transfira o software do segunte URL e instale-o no seu computador. - 1

  • Pode transferir Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc. executando o segunte procedimento: Ligue a-camera ao seu computador inicie PlayMemories Home clique em [Notificacoes].

Notas

  • É nécessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.
  • É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em algunos País ou regões.
  • Consulte o segunte URL para software Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
  • Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, não estiver instalado no seu computador, está substituído por PlayMemories Home durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software predecessor de PMB.

  • Filmes gravados using a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [Defin. Gravação] são convertidos por PlayMemories Home paracriar um disco de gravação AVCHD.Esta conversão pode demorar muito tempo. Alémdisso, não podecriar um disco com a qualida de imagem original. Se quiser manter a qualida de imagem original, guarde os seu filmes numDisco Blu-ray.

Instalar PlayMemories Home

1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o segunte URL, depuis clique em [Instalar] → [Executor].

http://www.sony.net/pm/

2 Siga as instruções no érá para terminar a instalação.

Usar Remote Camera Control

Ligue a-camera ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:

  • Configurar a-camera ou gravar uma imagem do computador.
  • Gravar uma imagem diretamente para o computador.
  • Executar una Fotografia com Temporizador de Intervalo.

Configure o segunte antes dautilização: MENU (Configuração) [Ligação USB] [PC Remoto]

PT

1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o segunte URL.

Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/

Mac:

2 Siga as instruções no érá para transferir e instalar Remote Camera Control.

Notas

  • É necessária uma ligação à Internet para instalar Remote Camera Control.

Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes

Quando introduz um cartão de memória na-camera e regula o interruptor de alimentação para ON, o número de imagens que pode ser gravado (caso continue a fotografia using as atuais definições) é visualizado no(ECRA.

SONY Alpha ILCA68K - Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes - 1

100 324M

Notas

  • Quando "0" (o número de imagens graváveis) piscá a amarelo, o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por及其他, ou apague imagens do atual cartão de memória (pagina 34).
  • Quando "NO CARD" (o número de imagens graváveis) piscá a amarelo, significava que não foi inserido cartão de memória. Insira um cartão de memória.

O número de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória

Aabela segunte minha o número aproximately de imagens que pode ser gravadas num cartão de memória formatado com esta-camera. Os valore são definidos usingo cartoes de memoria standard da Sony para testar. Os valore podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de cartão de memória uso.

Tamanho imagem:L: 24M

Récio aspeto:3:2*

Cartão de memória Formatting com esta-camera (Unidades: Imagens)

Capacidade Qualidade2 GB4 GB8 GB16 GB32 GB64 GB
Standard 330 660 1300 2700 54000 10500
Fina 200 405 820 1650 3300 6600
Extra prima 100 200 405 810 16000 3250
RAW & JPEG 53105 215435 8801750
RAW73145 295600 12002400
  • Quando [Razio aspeto] estiver definido para [16:9], podegravarmaisimagensdoquea quantidade mostrada na tabela acima (exceto quando [RAW] estiver selecionado).

O número de imagens que podem ser gravadas usingo uma bateria

Note que os números reais podem variar dependendo das condições de utilizesação.

Duração da bateria Nível de imagens
Fotografia (imagens fixas)Monitor — Aprox. 580 imagens
Visor — Aprox. 540 imagens
Filmagem efetiva (filmes)Monitor Aprox. 130 min. —
Visor Aprox. 130 min. —
Filmagem continua (filmes)Monitor Aprox. 220 min. —
Visor Aprox. 220 min. —
Visualização (imagens fixas)Monitor Aprox. 410 min. Aprox. 8200 imagens
Visor Aprox. 410 min. Aprox. 8200 imagens

Notas

  • O número de imagens aconteça-se quando a bateria estiver totalmente corregrada.
    O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilizesçao.
  • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as segunités condições:

  • A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25^ .

  • Utilização da objetiva DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
  • Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separatamente)
  • [Luminosidade visor.] está regulada para [Manual] [± 0] .
  • [Brilho Monitor] está regulada para [Manual] [± 0] .

  • O número para "Fotografia (imagens fixas)" baseia-se na norma CIPA e é para fotografia sob as seguições condições:

  • DISP está regulado para [Vis. Todas Info].
  • [Modo de Focagem] está regulada para [AF-S].
  • Disparar uma vez a cada 30 segundos.
  • O flash é uso uma vez a cada das vezes.
  • A alimentação liga-se e des Liga-se uma vez em cadadez.

  • O número de minutos para gravação de这部电影 baseia-se na norma CIPA, e é para filmagem nas seguides condições:

  • [Defin. Gravacao] está regulada para [30p 50M]/[25p 50M].

  • Filmagem típica de这部电影: A duração da bateria baseia-se em filmagem, fazer zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc. repetidamente.
    -Filmagem continua de这部电影: A duração da bateria baseia-se em cinema sem parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e(beforea continua premindo novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.

Tempo de gravação disponible para um这部电影

Aabela abaixo minha os tempos de gravacao totaisapproximados usingo um cartao de memoria formatado com esta-camera.

Cartão de memória formatado com esta-camera

Formato ficheiroDefin. GracaãoTempo de gravacao (h (hora), m (minuto))
8 G B 32 GB 64 GB
XAVC S60p 50M/50p 50M15 m 1 h 15m 2 h 35 m
30p 50M/25p 50M15 m 1 h 15m 2 h 35 m
24p 50M*/- 15m 1 h 15 m 2 h 35 m
AVCHD60p 28M(PS)/50p 28M(PS)35 m 2 h 30m 5 h 5 m
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)40 m 3 h 6 h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)1 h 4 h 5m 8 h 15 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)40 m 3 h 6 h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)1 h 4 h 5m 8 h 15 m
MP41440×108012M1 h 20 m 5 h30 m 11 h 5 m
VGA 3M 4 h 55m 20 h40 h 10 m
  • Apenas quando [Seletor PAL/NTSC] estiver definido para NTSC
  • Filmagem continua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da espécificação do produits).

Notas

  • O tempo de gravação de filmes varia porque a-camera está equipada com VBR (Variable Bit-Rate (taxa de bits variavel)), que ajusta automaticamente a优质的 da imagem dependendo da pena de filmagem. quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória para gravação.

O tempo de gravacao varia también dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.

  • Os valeiros址ados não são para tempo de gravacao continua.
  • O tempo de gravação pode diferir dependendo das condições de filmagem e do cartão de memória.
  • Para mais detalles sobre a reprodução de films, veja a páginha 33.

Notas sobre a gravação continua de filmes

  • Requer muito energia a gravação de这部电影 de alta qualidade ou filmagem continua usingo o sensor de imagem. Por consiguiente, se Continuingar a filmar, a temperatura no interior da-camera subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses caseos, a-camera desliga automaticamente visto que as temperaturas mais altas afetam a qualida das imagens ou afetam o mecanismo interno da-camera.
  • A duração de tempo disponible para gravar filmes é a segunte quando a-camera inicia a gravação antes de a alimentação da-camera ter sido desligada durante algo um tempo. (Os segentes valueis indicam o tempo continuo quando a-camera inicia a gravação às parar de gravar.)
Temperatura ambiente Tempo de gravação continua de filmes
20 °C Cerca de 29minutos
30 °C Cerca de 29minutos
40 °C Cerca de 25minutos
  • A duração de tempo disponible para gravação de filmes varia com a temperatura ou condição da-camera antes de.iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografia frequentemente imagens après a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da-camera subirá e o tempo de gravação disponible sera mais curto.
  • Quando estiver indicado, pare degravar o这部电影.A temperatura no interior da camara augmentou para um nivel inaceitavel.
  • Se a-camera parar a gravação devido à temperatura, deix-e-a various horas com a alimentação desligada. Inicie a gravação antes a temperatura no interior da-camera descer completeness.

  • Se observar os seguentes pontos, o tempo de gravacao sera mais longo.

  • Mantenha a-camera fora da luz direta do sol.

  • Desligue a-camera quando não estiver a ser usada.

  • O tamanho máximo de um ficheiro de这部电影 é cerca de 2 GB, quando [Firmato ficheiro] estiver definido para [AVCHD]. quando o tamanho do ficheiro fornear de 2 GB, écriado automaticamente um novo ficheiro de这部电影.

  • O tempo máximo de gravação continua é 29 minutos.

Tipo de-camera: Camara Digital de Objetivas intercambiáveis e flash incorporado

Objetiva: Objetiva Montagem tipo A Sony

[Sensor de imagem]

Formato da imagem: 23,5mm× 15,6 mm (formato APS-C) sensor de imagem CMOS

Numero efetivo de pixeis da-camera: Aprox. 24 160 000 pixeis

Numero total de pixeis do sensor de imagem: Aprox. 24780000 pixeis

[SteadyShot]

Em imagens fixas: Sistema: Mecanismo de mudanca do sensor de imagem

Em filmes: Sistema:Eletronico

[Antipoeira]

Sistema: Revestimento antipoeira no sensor de imagem e no mecanismo de transferência do sensor de imagem

[Sistema de Focagem Automática]

Sistema: Sistema de detectao de fase TTL (com sensor F2,8 central), 79 pontos (15 pontos tipo cruzado)

Amplitude de sensibilitad: -2 EV a 18 EV (equivalente a ISO 100)

Illuminator AF: Aprox. 1m a 5m

[Visor eletrónico]

Tip: Visor eletronico (Eletroluminescente Organico)

Tamanho do ecran: 1,0cm (como 0,39)

Numero total de ponto 1440000 pontos

Cobertura da moldura: 100%

Ampliacao: Aprox. 0,8

Aprox. 0,57× (equivalente ao formato de 35mm ) com objetiva 50~mm ao infinito, -1m^-1

Ponto de visão: Aproximamente 26,5 mm da ocular e aproximamente 23mm do quadro da ocular a -1m^-1 (conforme a norma CIPA)

Ajuste de dioptria: -4,0m^-1 a +3,0m^-1

[Monitor]

Monitor LCD: Ecrã LCD 6,7 cm (como 2,7)集装mente TFT/Clear Photo

Numero total de pontos: 460 800 pontos

[Controlo da Exposicao]

Célula de medico: Sensor CMOS "Exmor"

Método de medicação: medicação de avaliação zona 1 200

Amplitude de medicao: -2EV a +17 EV em Multi segmento, ponderada ao Centro, modelos Pontuais (equivalente a ISO 100 com objetiva F1,4)

Sensibilitidade ISO (Indice de Exposicao Recomendado): Imagens fixas: AUTO, ISO 100 a 25600 (passo 1/3 EV) Filmes: AUTO, ISO 100 a 12800 (passo 1/3 EV)

Compensação da exposicao: ±5,0 EV (comutavel entre passos 1/3 EV e 1/2 EV)

[Obturador]

Tipo: Controlado eletronicamente, tipo vertical/transversal, plano focal

Amplitude de velocidades: Imagens fixas: 1/4 000靼 a 30 segundos, BULB Filmes: 1/4 000靼 a 1/4靼 (passo de 1/3 EV)

Dispositivo compativel com 1080 60i até 1/60靼 no modo AUTO (até 1/30靼 no modo de obturador lento Auto)
Dispositivo compativel com 1080 50i até 1/50靼 no modo AUTO (até 1/25靼 no modo de obturador lento Auto)

Velocidade de sincronização do flash: 1/160 segundo

[Flash incorporado]

Flash G.N.°: GN 12 (em metros em ISO 100)

Tempo de reciclagem: Aprox. 3segundos

Cobertura do flash: Cobertura para objetiva de 16mm (distancia focal que a objetiva indica)

Compensação do flash: ±3,0 EV (comutavel entre passos 1/3 EV e 1/2 EV)

Alcance do flash:

AberturaF2.8 F4.0F5.6
Definção ISO100 1m - 4,3 m1 m - 3 m1 m - 2,1 m
200 1m - 6,1 m1 m - 4,2 m1 m - 3 m
400 14 m - 8,6 m1 m - 6 m1 m - 4,3 m
800 2m - 12 m1,4 m - 8,5 m1 m - 6,1 m

PT

[Filmagem continua]

Velocidade de filmagem continua:

  • Com base nas{nossas condições de medicação. A velocidade de fotografia continua pode ser mais lenta, dependendo das condições de fotografia.

[Reprodução de zoom da imagem]

Formato de ficheiro: Conforme JPEG

Filme (Formato XAVC S): Conforme

Áudio: LPCM 2 canais (48 kHz

16 bits)

Filme (Formato AVCHD):

Competivel com o tipo

AVCHD Ver. 2.0

Video: MPEG-4 AVC/H.264

Áudio: Dolby Digital 2 canais,

  • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.

Film (Formato MP4):

Video: MPEG-4 AVC/H.264

[Suporte de gravacao]

Memory Stick PRO Duo, cartão SD

[Portas de entrada/saída]

Multi Terminal/Terminal Micro

USB*:

Comunicação USB, Hi-Speed

USB (USB 2.0)

  • Suporta dispositivos compatíveis

com Micro USB.

[Alimentação, geral]

Bateria: Bateria recarregável NP-FM500H

[Consumo de energia (durante a fotografia)]

Quando usar uma DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II*

Quando usar o visor:

Aprox. 2,7 W

Quando usar o ecra:

Aprox. 2,5W

  • Fornecida com ILCA-68K.

[Outras caractéristicas]

Microfone: Estéreo

Altifalante: Mono

Exif Print: Compátilve

DPOF: Compátilve

PRINT Image Matching III: Compátilvel

Dimensoes (Aprox.):

142,6mm× 104,2mm×

82,8 mm

(L/A/P, excluindo saliências)

Peso:

Aprox. 675g (com bateriae

Memory Stick PRO Duo)

Aprox. 596g (corpo apenas)

A conceção e as caractésticas tíncicas está sujeitas a alterações sem avis prévio.

Potência de entrada: CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz, 9 W

Potência de saía: CC 8,4 V, 0,75 A

Bateria recarregável NP-FM500H

Tipo de bateria: Bateria de iões de litio

Tensão Tmaxima: CC 8,4 V

Tensão nominal: CC 7,2 V

Tensão de energia maxima: CC 8,4 V

Corrente de energia maxima: 2,0 A

Capacidade: 11,5 Wh (1600 mAh)

Objetiva DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II (Fornecida com ILCA-68K)

Distência focal: Distência focal equivalente ao formato de 35mm^*1 : 27 mm - 82,5 mm

Grupos/elementos da objetiva: 7/8

Angulo de visao*: 76^ - 29^

Foco minimo*2: 0,25 m

Ampliacao maxima: 0,34

1 Os valore indicados para a distência focal equivalente do formato de 35 mm e ângulo de visão baseiam-se na Camara Digital de Objetivas intercambiáveis equipada com um sensor de imagem de tamanho APS-C.
2 A focagem minima é a distência mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.
- Esta objetiva está equipada com um codificador de distência. O codificador de distência permitte medicação mais precisa (ADI) usingo um flash com funcionalidade ADI.
- Dependendo do mecanismo da objetiva, a distência focal pode Mudar com qualquer alteração da distência de fotografia. A distência focal assume que a objetiva está focada ao infinito.

  • A posicao de infinito oferece某个ajuste para compensar a mudanca defoco causada pela mudanca na temperatura. Para fotografia ummotivo a distancia infinita no modoMF,use o visor e defina oAGO.

Sobre a distência focal

O ângulo da imagem这其中 ação é mais estreito do que o de uma-camera de formato 35~mm . Pode encontrar o equivalente aproximado da distância focal de uma-camera deleiamento 35~mm ,e fotografia com o mesmo ângulo de imagem, augmentando a distância focal da sua objetiva em metade. Porexample,usandouma objetiva de 50~mm ,pode obter o equivalente aproximado de uma objetiva de 75~mm de uma-camera doleiamento de 35~mm

Sobre compatibilidade dos dados de imagem

-Esta CAMERA está conforme a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) criadaPGAJEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- A reprodução de imagens gravadas com a sua-camera em outro equipamento e a reprodução de imagens gravadas ou editadas com outro equipamento na sua-camera não está garantida.

Marcas comerciales

  • Memory Stick e sãomares comércais ou muitas registadas da Sony Corporation.
    XAVC Se XAVCarcas registadas da Sony Corporation.
  • "AVCHD Progressive" e o logótno "AVCHD Progressive" sãoemarks commerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
  • Dolby e o*símbolo de duplo D são marcas commerciais da Dolby Laboratories.
  • Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e o logótno HDMI são MARCAS comércias ou MARCAS registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros País.
  • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros País.
    Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros País.
  • O logólico SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
  • Facebook e o logótno "f" sãoscarcascomerciais oumarcas registadas daFacebook,Inc.
    YouTube e o logotipo YouTube são marcas commerciais ou MARCAS registadas da Google Inc.
  • Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc.

  • Além disso, os nomes doSYSTEMe Produktsutilizadosnestemanual, em geral, Sãomarcascomerciaisou MARCAS registadas dos seu respetivos programadores ou fabricantes. Contudo,asmarcasTMou®podem não ser usadas em todos os casos nthemanual.

SONY Alpha ILCA68K - Marcas comerciales - 1

InfoLITHIUM

SONY Alpha ILCA68K - Marcas comerciales - 2

SONY Alpha ILCA68K - Marcas comerciales - 3

SONY Alpha ILCA68K - Marcas comerciales - 4

HDMI

AVCHD

Progressive

XAVC S

SONY Alpha ILCA68K - Marcas comerciales - 5

Informação adicional sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser relacionas no Website do Apoio ao Cliente.

PT

http://www.sony.net/

Nederlandss

A-vatting

Meer te weten komen over de camera ("Help-gids")

SONY Alpha ILCA68K - Meer te weten komen over de camera ("Help-gids") - 1

5 Pokrétlo regulações dioptražu

Po3mip 306paX.: L: 24M

ΦopMaT: 3:2*

Kapta nam'Ят, BiDΦopMaToBaHa 3a DonomoroI Ocboro Φotoanapata (OdnHnci: 3o6paXeHn)

ЕмнICTь ЯкICTь2 Г64 Г68 Г616 Г632 Г664 Г6
Стоандартни 330660 13002700 540010500
Висoka 200 405 8220 1650 33000 6600
Найвица 100 200405 81016003250
RAW i JPEG53105 215435880 1750
RAW73145 295600 12002400

*KIOIJIaIapMaTePa [OpMaT] BCTaHOBJeHO 3HaueHnra [16:9],MOxHa 3aIIncATNIbIe 3O6paJKeHb,HIX Bka3aHO B Ta6JIuIi BnIe (KpiM BnIaIKy, KOJIN Bn6paHO 3HaueHnra [RAW]).

KilbkicTb 306paXeHb, aKi moXHa 36epeRtn, BnKOpncTOBvUOHy OndHy 6aTaapeIoo

3ayBaXTe, 10 4aKTHUHa KJIbKicTb MOKe pI3HHTncr 3aJIeJxHO BiYMOB BnKOpNCtAHHn.

BncoKa:32 3o6paXeHb/

CtanhapTHH:35 3o6paXKeHb/

RAWiJPEG:8306paXKeHb/

RAW:8306paJKeHb

[BiɪTBOpēHЯ 3i 36ɪJIbʌeHЯm 306paXkeHЯ]

Iiapa3OH 36iJbIeHHra:

Po3Mip 306paXeHHa:

L: npn6π. × 1,0 - × 18,75/

M: npn6JI. × 1,0 - × 13,25/

S: npn6JI. × 1,0 - × 9,4

[ΦopMaT 3aIncy]

ΦopMaT ΦaɪJy: cymichi 3 JPEG

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : Alpha ILCA68K

Categoria : Câmera