Alpha ILCA68K - Kamera SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Alpha ILCA68K SONY als PDF.
Questions des utilisateurs sur Alpha ILCA68K SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Alpha ILCA68K - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Alpha ILCA68K von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG Alpha ILCA68K SONY
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE
Weitere Informationen über die Kamera ( „Hilfe“)

,Hilfe"ist eine Online-Anleitung. Sie konnen die,Hilfe"auf Ihrem Computer oder Smartphone lesen. Schlagen Sie darin nach, um detailierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/h_zz/

WARNING
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGESICHERHEITS-ANWEISUNGEN-BEWAHREN SIEDIESEANWEISUNGEN AUFGEFAHRUM DIE GEFAHR VONBRAND ODERELEKTRISCHENSCHLAGEN ZUVERRINGERN,SOLLTHEN SIE DIESANEANWEISUNGENGENGENAU BEFOLGEN

ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verzuzungen. Beachten Sieitte die folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
- Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlagen usw. aus, quetschen Sieihn nicht, halten Sieihn nicht fallen und achten Sie daraufuf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
- Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommt.
- Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60^ aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten konnen.
Zunden Sie den Akku nicht an und werfen Sieihn nicht ins Feuer.
- Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
- Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originaladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
- Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
- Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erlautert.
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des mitgelieferten oder empfohlenen Netzteils/Ladegerates. Sollten während der Benutzung these Products irgendwelche Funktionstörungen auftreten,ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab,um die Stromquelle abzutrennen. Wenn Sie das Produkt mit einer Ladekontrollleuchte benutzen,beachten Sie,dass das Produkt nicht von der Stromquelle getrennt ist,selbst wenn die Leuchte erlischt.
Netzkabel
Für Kunden im Vereinigten Königreich, Irland, Malta, Zypern und Saudi-Arabien Verwenden Sie das Netzkabel (A). Aus Sicherheitsgründen ist das Netzkabel (B) nicht für die obigen Länder/Regionen vorgesehen und darauf daher Dort nicht verwendet werden.
Für Kunden in anderen EU-Ländern/ Regionen
Verwenden Sie das Netzkabel (B).

(A) (

B)
Hinweis
Wenne eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfern den Sie das USB-Kabel, und schreiben Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3m sind.
Die electromagnetischen Felder bei den speziellen Frenzen konnen Bild und Ton diesen Gerätes beeinflussen.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist daraufhin,dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalt.
Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringn.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie besteht, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien enthalten Sie die Batterieitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle fur das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling这些东西 Produktions oder der Batterie erhalten Sie von ihrer Gemeinde, den communitalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien:itte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab.Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sieitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
These Gebrauchsanleitung behandelt mehrere Modelle, die mit verschiedene Objektiven gefleiert werden.
Der Name des Modells unterscheidet sich je nach mitgeliefertem Objektiv. Das jeweils erhältliche Modell unterscheidet sich je nach Land bzw. Region.
| Modellbezeichnung Objektiv | |
| ILCA-68 Nicht mitgeliefert | |
| ILCA-68K Mitgeliefert (DT 18-55-mm-Zoomobjektiv) | |
Hinweise zur Benutzung ihrer Kamera
Bildschirmsprache
Sie konnen die auf dem Bildschirm angezeigte Sprache mit dem Menu auswahlen.
Aufnahmeverfahren
These Kamera besitzt 2 Modi zur Überwachung von Motiven: den Monitor-Modus bei Verwendung des Monitors und den Suchermodus bei Verwendung des Suchers.
In these Kamera eingebaute Funktionen
These Anleitung beschreiben mit 1080 60i und 1080 50iCompatible Geräte.
Erstellen einer Bilddatenbankdatei
Wenn Sie eine Speicherkarte, die keine Bilddatenbankdatei enthalt, in die Kamera einsetzen und die Kamera einschalten, erzeugt die Kamera automatisch eine Bilddatenbankdatei, die etwas Platz auf der Speicherkarte belegt.
Der Vorgang kann lange dauern, und Sie können die Kamera nicht bedieren, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Sollte ein Datenbankdateifehler auftreten, exportieren Sie alle Bilder mit PlayMemories Home™ zu Ihrlem Computer, und formatieren Sie dann die Speicherkarte mit der Kamera.
Keine Entscheidigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen
Sony leistet keine Entscheidigung für Aufnahmeversagen oder Verlust/ Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. darüberzuführen sind.
Sicherstellungsempfehlung
Um der Gefahr von Datenverlust vorzubeugen, sollenn Sie Daten stets auf ein anderes Speichermedium kopieren (sichern).
Hinweise zu Monitor, elektronischem Sucher, Objektiv und Bildsensor
- Da Monitor und elektronischer Sicherer unter Einsatz von extrem genauer Prazisionstechnologie hergestellt werden, sind über 99.99% der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass winzige schwarze und/oder helle Punkte (weße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf dem Monitor und dem elektronischen Sicherer sightbar sind. Diese Punkte sind ein normales Resultat des Herstellungssprozesses und haben keinerlei Einfluss auf die Bilder.
- Halten Sie die Kamera nicht am Monitor.
- Vermeiden Sie es, die Kamera langere Zeit Sonnenlicht aussusetzen oder in die Sonne zu fotografieren. Anderenfalls kann der interne Mechanismus beschädigt werden. Falls Sonnenlicht auf ein nahe gelegenes Objekt fokussiert wird, kann ein Brand entstehen.
- Setzen Sie das Objektiv nicht direkt Strahlen, wie etwa Laserstrahlen, aus. Dadurch kann der Bildsensor beschädigt und eine Funktionstörung der Kamera verursacht werden.
- Bei niedrigen Temperatureskann ein Nachzieheffekt auf dem Monitor auftreten. Dies ist keine Funktionstörung. Wenn die Kamera an einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann der Monitor vorübergehend dunkel werden. Sobald die Kamera warm wird, Funktioniert der Monitor normal.
- Das aufgezeichnete Bild kann von dem Bild abweichen, das Sie vor der Aufnahme überwacht haben.
Hinweise zum Aufnehmen mit dem Sicher
These Kamera ist mit einem Organischen Elektrolumineszenzscherer mit hoher Auflösung und hohem Kontrast ausgestattet. Die besonderen Merkmale theses Suchers sind ein breiter Betrachtungswinkel und ein großer Augenabstand. Bei der Konstruktion dieser Kamera wurde großer Wert auf einen leicht abiesbaren Sucher durch entsprechendes Abstimmten verschiedene Elemente gelegt.
- Das Bild kann in der Höhe der Ecken des Suchers geringfugig verzerrt sein. Dies ist keine Funktionstörung. Wenn Sie die volle Komposition mit all ihren Details sehen möchten, können Sie auch den Monitor benutzen.
- Wenn Sie die Kamera schwenken, während Sie in den Sicherer blichen oder ihre Augen umher bewegen, kann das Sicherbild verzerrt sein, oder die Farbe des Bilds kann sich ändern. Dies ist ein Merkmal des Objektivs oder des Anzeigegerätes und stellt keine Funktionstörung dar. Zum Fotografieren empfehlen wir, auf den Mittenbereich des Suchers zu blichen.
- Wenn Sie den Sicher zum Aufnehmen benutzen, können sich möglicherweise solche Symptome wie Augenbelastung, Ermüdung, Reisekrankheit oder Übelkeit bemerkbar machen. Wir empfehlen Ohnen, beim Aufnehmen mit dem Sicher Pausen in regelmäßigen Abständenen einzulegen.
Die erforderliche Länge oder Häufigkeit der Pausen kann je nach der Einzelperson unterlich sein, weshalb es ratsam ist, diese nach eigenen Ermessen zu entscheiden. Falls Sie sich unbehaglich fühlen, benutzen Sie den Sicher nicht, bis Sie sich wieder erholt haben, und konsultieren Sie nötigenfalls ihren Arzt.
Hinweise zum Aufnehmen über lange Zeitspannen
- Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können, oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet. Eine Meldung erscheint auf dem Monitor, bevor sich die Kamera ausschaltet oder die Filmaufnahme gespeppt wird. Lassen Sie die Kamera in thisem Fall ausgeschaltet, und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu{lappen, schaltet sich die Kamera u.U. erneut aus, oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht möglich.
- Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur der Kamera rasch.
- Mit zunehmender Temperatur der Kamera kann sich die Bildqualität verschlechtern. Wir empfehlen zu warten, bis die Temperatur der Kamera gesunden ist, bevor Sie ihre Aufnahmen fortsetzen.
Die Oberfläche der Kamera kann warm werden. Dies ist keine Funktionstörung.
Hinweise zum Importieren von XAVC S-Filmen und AVCHD-Filmen zu einem Computer
Um XAVC S- oder AVCHD-Filme zu einem Computer zu importierten, laden Sie die Software PlayMemories Home von der folgenden Website herunter:
http://www.roy.net/pm/
Hinweise zum Blitz
- Tragen Sie die Kamera nicht an der Blitzeinheit, und setzen Sie diese auch keiner übermögen Kraft aus.
- Falls Wasser, Staub oder Sand in die offene Blitzeinheit gelangen, kann eine Funktionstörung verursacht werden.
- Achten Sie beim Hineindrücken des Blitzes darauf, dass ihre Finger nicht eingeklemmt werden.
Hinweise zur Wiedergabe von Filmen auf anderen Geräten
- Mit dieser Kamera aufgenommene Filme werden auf anderen Geräten möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben. Ebenso werden mit anderen Geräten aufgenommene Filme auf dieser Kamera möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben.
- Discs, die von AVCHD-Filmen erstellt werden, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, können nur auf AVCHD-kompatiblen Geräten abgespielt werden. DVD-Player oder -Recorder können keine von AVCHD-Filmen erstellten Discs abspielen, da sie mit dem AVCHD-Format inkompatibel sind. Außerdem werden im AVCHD-Format bespiele HD-Discs u. U. nicht von DVD-Playern oder -Recordern ausgeworfen.
- Im Format 1080 60p/1080 50p aufgenommene这部电影 können nur auf Geräten wiedergegeben werden, die 1080 60p/1080 50p unterstützen.
- Im Format XAVC S aufgenommene Filme können nur auf XAVC S-tauglichen Geräten abgespielt werden.
Warning zum Urheberrecht
Fernsehprogramme,这部电影, Videobänder und andere Materialien konnen urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnahme solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um Bilder, die tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommen wurden.
Info zu den in dieser Anleitung beschriebenen technischen Daten
Die Daten zu Leistung und Spezifikationen sind unter den folgenden Bedingungen definiert, außer wie in dieser Anleitung beschreiben: bei einer normalen Umgebungstemperatur von 25^ , und bei Verwendung eines Akkus, der voll aufgeladen wurde, bis die Leuche CHARGE erloschen ist.
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung ihrer Kamera (Seite 4). Das mitgelieferte Zubehör unterscheidet sich von Modell zu Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
Wird mit allen Modellen gefelert:
Kamera (1)
Ladegerät BC-VM10A (1)

- Netzkabel (1)* (in manchen Ländern/Regionen mitgeliefert)

- Eventuell werden mehrere Netzkabel mit der Kamera mitgeliefert.
Verwenden Sie das für Ihr Land bzw. Gebiet geeignete Netzkabel. Siehe Seite 3. - Akku NP-FM500H (1)

- Micro-USB-Kabel (1)

Schulterriemen (1)

Angaben zur Anbringung des Schulterriemens an der Kamera führen Sie auf Seite 13.
- Gehäusekappe (1) (an Kamera angebracht)

- Okularmuschel (1) (an Kamera angebracht)
- Gebrauchsanleitung (1) (vorliegenden Handbuch)
ILCA-68K:
- DT 18-55 mm-Zoomobjektiv (1)/ Vordere Objektivkappe (1)/ Transportdeckel (1)
Identifizierung der Teile
Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern.
Vorderseite

DE
1Ausloser (29)
2Ein-Aus-Schalter (27)
3Drehregler (15)
4Selbstausloserlampe
5Objektivkontakte*
6 Spiegel*
Vorschautaste
8Anschluss
9Eingebauter Blitz*
- Drücken Sie die Taste (Blitz aufklappen), um den Blitz zu benutzen.
- Wenn Sie den Blitz nicht benutzen, drücken Sieihn wieder in das Kameragehäuse hinein.
10Mikrofon* 2
11Moduswahlknopf- Entriegelungstaste (29, 34)
12Moduswahlknopf (34)
13Taste (Blitzausklapptaste)
14Ansetzindex (25)
15Objektiventriegelungsknopf (26)
[16]Fokussiermodus-Wahlschalter
*1 Vermeiden Sie direkte Berührung dieser Teile.
*2 Dessen Teil während Filmaufnahmen nicht verdecken. Anderenfalls konnen Störgeräusche verursacht oder die Lautstärke verringgert werden.
Rückseite

1 Okularmuschel
2Augensensor
3Taste MENU (18)
4Sucher*
- Wenn Sie in den Sicher blichen, wird der Suchermodus aktiviert, und wenn Sie Ihr Gesicht vom Sicher entfernen, wird der Betrachtungsmodus auf den Monitormodus zurückgeschaltet.
5 Dioptrien-Einstellrad
- Stellen Sie den Sicherer mit dem Dioptrien-Einstellrad auf ihre Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sicherer deutlich sightbar ist.

6Monitor
7Taste MOVIE (31)
8Fur Aufnahme: Taste C1 (Benutzer 1) Fur Wiedergabe: Taste (VergroBern)
9Fur Aufnahme: Taste AEL (AE-Speicher)/Taste SLOW SYNC Fur Wiedergabe: Taste (Bildindex)
10Einstellrad (15)
11Für Aufnahme: Taste Fn
(Funktion) (16)
Für Wiedergabe: Taste

(Bildrotation)
Taste C2 (Benutzer 2)
Für Wiedergabe: Taste

(Löschen) (33)
13Taste (Wiedergabe) (32)
- Vermeiden Sie direkte Berührung deses Teils.
DE
Oberseite

1Multi-Interface-Schuh*
2Taste FINDER/MONITOR
3Anzeigefeld
4Taste / (Bildfolgemodus)
5Taste WB (Weiabgleich)
6Taste (Belichtungskorrektur)
Taste ISO
8Taste (Anzeigefeldbeleuchtung)
9 Bidsensor-Positionsmarke
- Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface-Schuh zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website in Ihr dem Gebiet, oder konsultieren Sie ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony-Kundendienstelle.
Zubehör für den Zubehörschuh kann ebenfalls verwendet werden. Einwandfrei Betrieb mit Zubehör anderer Hersteller kann nicht garantiert werden.

Accessory Shoe
Seiten/Unterseite



1Ose fur Schulterriemen
- Befestigen Sie beiden Enden des Riemens an der Kamera.

2Mikrofonbuchse
- Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist, wird das interne Mikrofon automatisch deaktiviert. Handelt es sich bei dem externen Mikrofon um einen Typ mit Phantomspeisung, übernimmt die Kamera die Stromversorgung.
3Lautsprecher
4Buchse DC IN
- Wenn Sie das Netzteil AC-PW10AM (getrennt erhältlich) an die Kamera anschlieben, schalten Sie die Kamera aus, und stecken Sie dann den Stecker des Netzteils in die Buchse DC IN der Kamera.
5HDMI-Mikrobuchse
6Multi/Micro-USB-Buchse*
- Unterstutz Micro-USB-kompatible Geräte.
7Speicherkartensteckplatz (22)
8 Speicherkartenklappe (22)
9Zugriffslampe
10 Akkueinschubfach (22)
11Akkudeckel (22)
12Stativgewinde
-
Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.
-
Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für die Multi/Micro-USB-Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie ihren Sony-Handler oder eine lokale autorisierte Sony-Kundendienstelle.
Objektiv
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II (mit ILCA-68K geliefert)

1Fokussierring
2Zoomring
3Brennweitenskala
4Brennweitenindex
5Objektivkontakte*
6Fokusmodusschalter
7Ansetzindex
-
Vermeiden Sie direkte Berührung deses Teils.
-
Das Objektiv DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II ist für Sony A-Bajonett-Kameras (Modelle mit Bildsensor des APS-C-Formats) vorgesehen. Diese Objektive können nicht an 35-mm-Kleinbildkameras verwendet werden.
- Für andere Objektive außer DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II behmen Sieitte die Gebrauchsanleitung des betreffenden Objektivs zur Hand.
Bedienung der Kamera
Gebrauch des Einstellrads

- Sie können das Einstellrad drehen oder die Position oben/unten/links/rechts am Einstellrad drücken, um den Auswahlrahmen zu bewegen. Drücken Sie in der Mitte des Einstellrads, um den ausgewählten Posten festzulegen. In dieser Anleitung ist der Vorgang des Drückens der Position oben/unten/ links/rechts des Einstellrads durch▲/▼/<gekennzeichnet.
- Wenn Sie im Wiedergabemodus das Einstellrad drehen oder / am Einstellrad drucken, können Sie das vorherige oder{nachste Bild anziegen.
Die Funktion DISP ist am Einstellrad zugewiesen. Sie können die Monitoranzeige mit dieser Funktionändern. - In den Standardeinstellungen ist [Standard] zu ● in der Mitte des Einstellrads zugeordnet. Wenn Sie ● drücken, wird die Autofokusfungtion aktiviert, und die Kamera fokussiert auf die Motive im mittleren Bereich des Monitors.
Gebrauch des Drehreglers

Durch Drehen des Drehreglers konnen Sie die für den jeweiligen Aufnahmemodus erforderlichen Einstellungen mit sofortiger Wirkungändern.
Auswahlen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion)
These Taste dient der Einrichtung oder Ausführung von Funktionen, die bei der Aufnahme oft verwendet werden, außer Funktionen auf dem Bildschirm Quick Navi. Die Anzeige-Inhalte und ihre unter angegebenen Positionen sind ledigious ein Leitfaden und konnen von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
1 Drücken Sie DISP am Einstellrad, um einen anderen Bildschirmmodus als [Für Sucher] zu wahlen.
2 Drücken Sie die Taste Fn.

3 Wahlen Sie den gewünschten Posten mit / / / am Einstellrad aus.
Der Einstellbildschirm erscheint.
4 Wahlen Sie die gewünschte Einstellung durch Drehen des Einstellrads aus, und drücken Sie dann ● am Einstellrad.
- Bei manchen Einstellwerten kann durch Drehen des Drehreglers eine Feineinstellung durchgeführt werden.

So legen Sie die individuellen Einstellungen auf dem dedizierten Bildschirm fest
Wahlen Sie in Schritt 3 einen
Einstellungsposten aus, und drücken Sie am
Einstellrad, um auf den dedizierten Bildschirm
für den Einstellungsposten umzuschalten.
Stellen Sie die Posten gemäß der
Bedienungshilfe ein.

DE
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können
Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführren, z. B. Aufnahme, Wiedergabe oder andere Vorgänge.
1 Drücken Sie die Taste MENU, um den Menübildschirm anzuzeigen.
2 Wahlen Sie den gewünschten Einstellungsposten mit / / / am Einstellrad oder durch Drehendes Einstellrads aus, und drücken Sie dann in der Mitte des Einstellrads.
- Wahlen Sie ein Symbol am oberen Bildschirmrand aus, und drücken Sie / am Einstellrad, um einen anderen MENU-Posten anzusteuern.

3 Wahlen Sie den Einstellwert aus, und drücken Sie dann ● zur Bestätigung.
So zeigen Sie das Kachelmenu an
Damit wahlen Sie, ob beim Drücken der Taste MENU immer der ersten Bildschirm des Menüs angezeigt werden soll.
MENU (Einstellung) [Kachelmenü] [Ein]
Benutzung des Kameraführers
Sie können [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kameraführer der gewünschten Taste zuzuweisen.
Der Kameraführer zeigt Erläuterungen für die gegenwörtig gewährte Menüfunktion oder Einstellung an.
Taste MENU (Benutzer-einstlg.) [Key-Benutzereinstlg.] Wahlen Sie die gewünschte Taste, die der Funktion zugewiesen ist. [Kameraführer]
Drücken Sie die Taste MENU, wahlen Sie mithilfe des Einstellrads einen MENU-Posten aus, dessen Erläuterung Sie lesen möchten, und drücken Sie dann die Taste, welcher der [Kameraführer] zugewiesen ist.
DE
Laden des Akkus
Der InfoLITHIUM™-Akku NP-FM500H (mitgeliefert) muss vor der ersten Benutzung der Kamera geladen werden.
Der InfoLITHIUM-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist.
Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird. Damit Sie keine Aufnahmegelegenheit verpassen, laden Sie den Akku vor der{nachsten Aufnahme wieder auf.
1 Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
Schieben Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet.

2 Schlieben Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an.
Die Anschlussart des Ladegerates kann je nach Land/Region unterschied sein.
Erleuchtet: Ladevorgang aktiv
Erloschen: Ladevorgang beendet
| Ladezeit (Vollständige Ladung) | Ca. 175 Minuten |
- Laden eines vollig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25^ .
Die Lampe CHARGE erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist.
Mit einem Ladegerät, das direkt an die Netzsteckdose angeschlossen werden kann

Mit einem Ladegerät, das den Anschluss des Netzkabels an die Netzsteckdose erfordert
DE

Hinweise
Die Ladezeit hangt von der Restkapazität des Akkus oder den Ladebedingungen ab.
- Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony.
- Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10^ und 30^ zu laden. Außerhalb thesest Temperaturbereichs ist effiziente Laden des Akkus eventuell nicht möglich.
- Schlieben Sie das Ladegerät an die{nachste Netzsteckdose an.
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)
1 Verschieben Sie den Akkufachklappen-Entriegelungshebel, und öffnen Sie die Klappe.

2 Schieben Sie den Akku bis zum Anschlag ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken.

3 Schließen Sie die Klappe.

4 Verschieben Sie die Speicherkartenfachklappe, um sie zu öffnen.

5 Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
- Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet.

Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnitten Ecke achten.
6 Schließen Sie die Klappe.

DE
So behmen Sie den Akku heraus
Schalten Sie die Kamera aus, und schieren Sie den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung. Lassen Sie den Akku nicht fallen.

So behmen Sie die Speicherkarte Heraus
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (Seite 13) erloschen ist. Öffnen Sie dann die Klappe, und drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein.
So überprüfen Sie die Akku-Restladung
Beim mitgelieferten Akku handelt es sich um einen Lithium-Ionen-Akku, der Funktionen zum Austausch von auf den Betriebszustand bezogenen Daten mit der Kamera besitzt. Die verbleibende Akku-Nutzungsdauer wird gemäß den Betriebsbedingungen ihrer Kamera als Prozentzahl dargestellt.
| Akkulade-zustand | „Akku ist erschöft.“ | ||||
| Hoch | Sie können keine weiteren Bilder aufnehmen. | ||||
Verwendbare Speicherkarten
| Speicherkarte | Für Stand-bilder | Für这部电影 | ||
| MP4 AVC | HD XAVC S | |||
| Memory Stick PRO Duo | ✓ | ✓(nur Mark2) | ✓(nur Mark2) | — |
| Memory Stick PRO-HG Duo™ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Memory Stick Micro™ (M2) | ✓ | ✓(nur Mark2) | ✓(nur Mark2) | — |
| SD-Speicherkarte | ✓ | ✓*1*1 | ✓ | — |
| SDHC-Speicherkarte | ✓ | ✓*1*1*2 | ✓ | ✓ |
| SDXC-Speicherkarte | ✓ | ✓*1*1*2 | ✓ | ✓ |
| microSD-Speicherkarte | ✓ | ✓*1*1 | ✓ | — |
| microSDHC-Speicherkarte | ✓ | ✓*1*1*2 | ✓ | ✓ |
| microSDXC-Speicherkarte | ✓ | ✓*1*1*2 | ✓ | ✓ |
1 SD Geschwindigkeitsklasse 4: oder Schneller, oder UHS
Geschwindigkeitsklasse 1: oder Schneller
2 Speicherkarten, die alle der folgenden Bedingungen erfüllen:
- Kapazität von 4 GB oder mehr
- SD Geschwindigkeitsklasse 10: CodeUH6 Geschwindigkeitsklasse 1:oder Schneller
- Einzelheiten zur Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf den Seiten 40 bis 42. Wahlen Sie eine Speicherkarte mit der gewünschten Kapazität anhand der Tabellen aus.
Hinweise
- Wenn eine SDHC-Speicherkarte verwendet wird, um XAVC S-Filme über langere Zeitspannen aufzunehmen, werden die aufgezeichneten Filme in Dateien von 4 GB aufgeteilt. Die aufgeteilten Dateien können mithilfe von PlayMemories Home zu einer einzigen Datei integriert werden.
- Es kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten korrekt Funktionieren. Für Speicherkarten anderer Hersteller als Sony konsultieren Sie die Hersteller der Produkte.
- Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden.
Anbringen eines Objektivs
Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder abnehmer.
1 Nehmen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs ab.
- Bei einem Objektivwechsel sollenn Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung wechseln, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
Zum Aufnehmen entfernen Sie die vordere Objektivkappe von der Vorderseite des Objektivs.

Vordere Objektivkappe
DE
2 Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die orangefarbenen Ausrichtmarkierungen (Ansetzindices) an Objektiv und Kamera aufeinander austrichten.
- Halten Sie die Kamera mit dem Objektiv nach unten, um das Eindringen von Staub in die Kamera zu verhindern.

Orangefarbene
Ausrichtmarkierungen
3 Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, während Sie es leicht gegen die Kamera drücken, bis es in der Verriegelungsposition einrastet.
- Setzen Sie das Objektiv gerade auf.

Hinweise
- Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektivterriegelungsknopf.
- Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
- E-Bajonett-Objektive sind nicht mit dieser Kamera kompatibel.
- Wenn Sie das von Ihnen verwendete Objektiv ein Stativgewinde besitzt, befestigen Sie das Objektiv unter Verwendung des vorhandenen Stativgewindes am Stativ, um das Gewicht des Objektivs auszubalancieren.
- Wenn Sie die Kamera mit angebrachtebem Objektiv/TRagen, halten Sie Kamera und Objektiv fest.
- Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der für Zoom- oder Fokuseinstellungen ausgefahren wird.
Sokehmen Sie das Objektiv ab
1 Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn.

Objektiventriebelungsknopf
2 Bringen Sie die Kappen an Vorder- und Rückseite des Objektivs und die Gehäusekappe an der Kamera an.
- Säubern Sie die Kappen und den Deckel vor dem Anbringen von etwaigem Staub.
- Der Objektivsatz DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II enthalt keine wichtere Objektivkappe. Wenn Sie das Objektiv von der Kamera getrennt aufbewahren, kaufen Sie die wichtere Objektivkappe ALC-R55.
Hinweise zum Objektivwechsel
Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der Licht in ein elektrisches Signal umwandelt) absetzen, kann dies je nach Aufnahmeumgebung in Form von dunklen Flecken auf dem Bild sightbar werden.
Die Kamera ist mit einer Staubschutzfunktion ausgestattet, die das Absetzen von Staub auf dem Bildsensor verhütet. Führren Sie jedoch den Objektivwechsel immer zügig an einem staubfrei den Ort durch, wenn Sie ein Objektiv anbringen/abnehmen.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten der Kamera oder nach der Initialisierung der Funktionen erscheint der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit.
1 Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten.
Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint.
Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf OFF.

2 Prufen Sie, ob [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt ist, und drücken Sie dann ● am Einstellrad.

DE
3 Wahlen Sie den gewünschten geografischen Standort aus, und drücken Sie dann ●.
4 Wahlen Sie einen Einstellungsposten mithilfe von / am Einstellrad aus, und drücken Sie dann .
5 Wahlen Sie die gewünschte Einstellung mithilfe von / / / aus, und drücken Sie dann.
6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 zur Einstellung anderer Posten, wahren Sie dann [Eingabe], und drücken Sie ●.
So brechen Sie die Einstellung von Datum und Uhrzeit ab Drücken Sie die Taste MENU.
Überprüfen oder Rücksetzen von Datum/Uhrzeit und Gebiet
Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint automatisch beim ersten Einsatzen der Kamera, oder wenn die interne wiederaufladbare Speicherschutzbatterie entladen ist. Um Datum und Uhrzeit neu einzustellen, benutzen Sie das Menu.
Taste MENU (Einstellung) [Datum/Uhrzeit] oder [Gebietseinstellung]

Aufrechterhaltung der Datum- und Uhrzeiteinstellung
These Kamera enthalt eine interne wiederauffladbare Batterie, die den Speicher für Datum und Uhrzeit sowie andere Einstellungen speist, ohne Rücksicht darauf, ob die Kamera ein- oder ausgeschaltet oder der Akku eingesetzt ist oder nicht.
Standbildaufnahme
Im Automatikmodus analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ohnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen.
1 Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten.
2 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Modus Automatik).
- Drehen Sie den Moduswahlknopf, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte des Moduswahlknopfes drücken.

3 Blichen Sie durch den Sicher, und halten Sie die Kamera.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, stellen Sie die Abbildungsgröbe des Motifs mit dem Zoomring ein.

4 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.
- Wenn das Bild scharf ist, ertont ein Piepton, und die Anzeige ● oder leuchtet auf.

5 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
- Wenn Sie Gesichter, nahe Motive (Makro) oder von [AF-Verriegelung] verfolgte Motive bei Einstellung von [Auto. Objektrahm.] auf [Auto] aufnehmen, analysiert die Kamera die Szene und beschneidet das aufgenommene Bild automatisch zu einer geeigneten Komposition. Beide Bilder (Originalbild und beschnitenes Bild) werden gespeichert.

Sokehmen Sie in dunklen Umgebungen auf
Benutzen Sie den Blitz, um das Motiv beim Aufnehmen aufzuhellen und Verwacklung zu verhüten.
Drücken Sie die Taste (Blitz ausklappen), um den Blitz auszuklappen, und drücken Sie dann den Auslöser ganz nieder.
Sie konnen einen für ihre Zwecke geeigneten Blitzmodus auswahlen.
Einzelheiten zum Blitzmodus finden Sie unter „Hilfe".
Info zur Anzahl von Fokusfeldpunkten
Während die Kamera maximal 79 Fokussierpunkte für die
Autofokusfunktionen verwendet, wird die Anzahl der Fokussierpunkte
begrenzt, wenn die folgenden Objektive angebracht werden.
| Objektiv Anzahl der Fokussierpunkte | |
| SAL75300, SAL1118, SAL55200, SAL1855, SAL18552 (mit ILCA-68K gefelwert), SAL55200-2, SAL30M28, SAL55300 | 61 Punkte |
| SAL500F80 Ein einzelner Punkt in der | Mitte |
- These Information ist auf dem Stand des Herausgabedatums des Modells. Einige der obigen Objektive sind in manchen Ländern oder Regionen nicht erhältlich.
1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf film).
- Wenn die [MOVIE-Taste] auf [Immer] eingestellt wird, kann die Filmaufnahme von jedem Aufnahmemodus aus gestartet werden.
2 Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten.
Taste MOVIE

3 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
DE
Hinweise
- Die Betriebsgeräusche der Kamera werden während der Filmaufnahme eventuell mit aufgezeichnet. Sie können die Tonaufzeichnung deaktivieren, indem Sie [Audioaufnahme] auf [Aus] setzen.
Die ununterbrochene Aufnahmezeit eines Films hängt von der Umgebungstemperatur und vom Zustand der Kamera ab. Siehe „Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme" (Seite 43). - Wenn das Symbol entscheidint, ist die Temperatur der Kamera zu hoch. Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie, bis die Temperatur der Kamera sinkt.
- Wenn Sie längerere Zeit ununterbrochen aufnehmen, bemerken Sie eventuell, dass die Kamera warm ist. Dies ist normal. Außen dem wird eventuell die Meldung „Kamera zu warm. Abkühlen setzen.“ angezeigt. Schalten Sie in solchen Fälle die Kamera aus, und warten Sie, bis die Kamera wieder aufnahmebereit ist.
Bildwiedergabe
1 Drücken Sie die Taste

2 Wahlen Sie ein Bild aus, indem Sie / am Einstellrad drucken.
- Um这部电影 wiederzugeben, drücken Sie ● am Einstellrad.
Wenn Sie am Einstellrad während der Wiedergabe eines Films drücken, wird das Bedienfeld angezeigt.
| Bedienfeld Funktion während der Filmwiedergabe | |
| ■ Wiedergabe | |
| ■Pause | |
| ■ Vorlauf | |
| ■ Rücklauf | |
| ■ Zeitlupenwiedergabe vorwärts | |
| ■ Zeitlupenwiedergabe rückwärts | |
| ■ Nächster Film | |
| ■ Vorheriger Film | |
| ■ Einzelbild vorwärts | |
| ■ Einzelbild ruckwärts | |
| ■ | Lautstärkeeinstellungen |
| ● | Schließt das Bedienfeld |
Hinweise
- Filme, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, können u. U. nicht auf dieser Kamera wiedergegeben werden.
Löschen von Bildern
Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Vergewissem Sie sich, dass Sie das Bild auch wirklichlöschen wollen, bevor Sie fortfahren.
1 Während das zu Löschende Bild angezeigt wird, drücken Sie die Taste (Löschen).

2 Wahlen Sie [Löschen] mit / am Einstellrad, und drücken Sie dann .
- Um mehrere Bilder auf einmal zulöschen, wahren Sie Taste MENU (Wiedergabe) [Löschen].
DE
Hinweise
- Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
Auswahlen des Aufnahmemodus
Drehen Sie den Moduswahlknopf, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte des Moduswahlknopfas drücken.

Die folgenden Aufnahmemodi sind verfügbar.
| AUTO (Modus Automatik) | Gestattet die Aufnahme von Standbildern mit automatischen Einstellungen. |
| P (Programmautomatik) | Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert). Die übrigen Einstellungen können manuell durchgeführt werden. |
| A (Blendenpriorität) | Gestattet Ihnen, vor der Aufnahme die Blende einzustellen, den Fokussierbereich zu ändern oder den Hintergrund zu defokussieren. |
| S (Zeitpriorität) Gestattet Ihnen, die Verschlusszeit vorzuwahlen, um die Bewegung eines Motivs hervorzuheiten. | |
| M (Manuelle Belichtung) | Ermöglicht Aufnehmen nach manueller Einstellung der Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert) mittels Drehregler und Einstellrad. |
| 1/2/3 (Speicherabruf) | Dient zum Aufrufen von Einstellungen, die unter [Speicher] in „Camera- einstlg.” vorregistriert wurden. |
| (Film) | Gestattet Ihnen, Aufnahme-Einstellungen zu ändern und einen Film aufzunehmen. |
| (Tele-Zoom Serie. AE) | Ermöglicht Serienaufnahme bei voll durchgehrücktem Auslöser. Der mittlere Bereich des Bilds wird beschritten, und die Kamera nimmt fortlaufend mit einer maximalen Geschwindigkeit von etwa 8 Bildern pro Sekunde auf. Die Anzahl der Fokusfeldpunkte wird auf ein Maximum von 25 Punkten eingestellt. |
| (Schwenk-Panorama) | Gestattet Ihnen, Panoramaibildner durch Kombinieren mehrerer Bilder aufzunehmen. |
| (SCN (Szenenwahl) | Gestattet Ihnen, mit vorgewählten Einstellungen entsprechend der jeweiligen Szene zu fotografieren. |
Verwendend der Software
Benutzen Sie die folgenden Applikationen, um den Gebrauch der mit ihrer Kamera aufgenommen Bilder zu optimieren.
- Image Data Converter
PlayMemories Home - Remote Camera Control
Einzelheiten zur Installation finden Sie auf den Seiten 36 bis 39.
Systemanforderungen
Sie finden die Systemanforderungen für die Software unter der folgenden URL:
http://www.sony.net/pcenv/

DE
Verwendung von Image Data Converter
Mit Image Data Converter ist Folgendes möglich:
- Sie können im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedene Korrekturen, wie z. B. Farbtonkurve und Konturenschärfe, wiedergeben und bearbeiten.
- Sie können Bilder mit Weißabgleich, Belichtung und [Kreativmodus] usw. anpassen.
- Sie können die auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bilder speichern.
- Sie können das Bild entweder im RAW-Format oder in einem allgemeinen Dateifornat speichern.
- Sie können die mit dieser Kamera aufgenommenen RAW-Bilder und JPEG-Bilder anzeigen und vergleichen.
- Sie können Bilder in 5 Güteklassen einordnen.
- Sie können Farbetiketten anbringen.
Angaben zur Benutzung von Image Data Converter führen Sie in der Hilfe. Klichen Sie auf [Start] [Alle Programme] [Image Data Converter] [Hilfe] [Image Data Converter Ver.4].
Image Data Converter-Support-Website (nur in Englisch)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Installieren von Image Data Converter
1 Laden Sie die Software von der folgenden URL herunter, und installieren Sie sie auf Ihrtem Computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
- Melden Sie sich als Administrator an.
Verwendung von PlayMemories Home
Die Software PlayMemories Home ermittelicht es Ihnen, Standbilder und这部电影 zu Ihr dem Computer zu importieren und zu benutzen. PlayMemories Home wird benötigt, um XAVC S- oder AVCHD-Filme zu Ihr dem Computer zu importieren.


Importieren von Bildern von ihrer Kamera
Wiedergeben von importierten Bildern

Für Windows sind die folgenden Funktionen bereits verfügbar:

Betrachten von Bildern auf einem Kalender

Erstellen von Filmdiscs


Hochladen von Bildern zu Netzwerk Diensten
Austauschen von Bildern auf PlayMemories OnlineTM

PlayMemories


- Sie können Image Data Converter oder Remote Camera Control usw. nach dem folgenden Verfahren herunterlagen: Schließen Sie die Kamera an ihren Computer an Starten Sie PlayMemories Home Klicken Sie auf [Benachrichtigungen].
Hinweise
- Zur Installation von PlayMemories Home wird eine Internet-Verbindung benötigt.
- Zur Benutzung von PlayMemories Online oder anderer Netzwerkdienste wird eine Internet-Verbindung besteht. PlayMemories Online oder andere Netzwerkdienste sind in manchen Ländern oder Regionen eventuell nicht verfügbar.
-
Besuchen Sie für Mac-Software die folgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
-
Falls die Software PMB (Picture Motion Browser), die mit älteren Modellen vor 2011 gefeliefert wurde, bereits auf Ihr Computer installiert ist, wird sie bei der Installation von PlayMemories Home überschreiben. Verwenden Sie PlayMemories Home, die Nachfolger-Software von PMB.
- Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Aufnahmeeinstlg] aufgenommen wurden, werden von PlayMemories Home umgewandelt, um eine AVCHD-Aufnahmedisc zu erstellen. Diese Umwandlung kann lange dauern. Außen dem kann keine Disc mit der Originalbildqualität erstellt werden. Wenn Sie die ursprüngliche Bildqualität beibehalten sollen, speichern Sie ihre Filme auf einer Blu-ray-Disc.
Installieren von PlayMemories Home
1 Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrhem Computer die folgende URL auf, und klichen Sie dann auf [Installieren] → [Ausführren].
http://www.sony.net/pm/
2 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
Verwendung von Remote Camera Control
Verbinden Sie die Kamera mit Ihrrem Computer. Mit Remote Camera Control ist Folgendes möglich:
- Sie können die Kamera vom Computer aus einrichten oder zur Bildaufnahme auslösen.
- Sie können ein Bild direkt auf dem Computer aufzeichnen.
- Sie können Intervall-Timer-Aufnahmen durchführten.
Richten Sie vor Gebrauch die folgenden Posten ein: MENU

(Einstellung) [USB-Verbindung] [PC-Fernbedienung]
Installieren von Remote Camera Control
1 Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf ihrem Computer die folgende URL auf.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Remote Camera Control herunterzuladen und zu installieren.
Hinweise
- Zur Installation von Remote Camera Control wird eine Internet-Verbindung besteht.
DE
Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmeizen
Wenn Sie eine Speicherkarte in die Kamera einsetzen und den Ein-Aus-Schalter auf ON stellen, wird die Anzahl der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung der Aufnahme mit den aktuellen Einstellungen) auf dem Monitor angezeigt.

Hinweise
- Wenn „0“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder loschen Sie Bilder auf der gegenüber Speicherkarte (Seite 33).
- Wenn „NO CARD“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, bedeutet dies, dass keine Speicherkarte eingesetzt worden ist. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
Anzahl der auf einer Speicherkarte speicherbaren Bilder
Die nachstehende Tabelle gibt die ungebährte Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte unterschiedlich sein.
BildgroBe: L: 24M
Seitenverhält.: 3:2*
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (Einheiten: Bilder)
| Kapazität Qualität | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | 32 GB | 64 GB |
| Standard 330 660 1 | 300 2700 | 5400 | 10500 | |||
| Fein 200 405 820 1 | 650 3300 | 6600 | ||||
| Extrafin 100 200 | 405 810 | 1600 | 3250 | |||
| RAW & JPEG | 53 | 105 | 215 | 435 | 880 | 1750 |
| RAW | 73 | 145 | 295 | 600 | 1200 | 2400 |
- Wenn [Seitenverhältn.] auf [16:9] eingestellt ist, können Sie mehr Bilder als die in der obigen Tabelle angegebene Anzahl aufnehmen (außer bei Wahl von [RAW]).
Anzahl der mit einem einzeln Akku aufnehmbaren Bilder
Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte je nach den Benutzungsbedingungen abweichen konnen.
| Akku-Nutzungsdauer | Anzahl von Bildern | ||
| Aufnahme (Standbilder) | Monitor — Ca. 580 Bilder | ||
| Sucher — Ca. 540 Bilder | |||
| Tatsächliche Aufnahme (Filme) | Monitor Ca. 130 Min. — | ||
| Sucher Ca. 130 Min. — | |||
| Daueraufnahme (Filme) | Monitor Ca. 220 Min. — | ||
| Sucher Ca. 220 Min. — | |||
| Wiedergabe (Standbilder) | Monitor Ca. 410 Min. Ca. 8200 Bilder | ||
| Sucher Ca. 410 Min. Ca. 8200 Bilder | |||
DE
Hinweise
-
Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: -
Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25^ benutzt.
- Verwendendes Objektivs DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
-Mit einem Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (getrennt erhältlich) - [Sucherhelligkeit] ist auf [Manuell] [± 0] eingestellt.
-
[Monitor-Helligkeit] ist auf [Manuell] [± 0] eingestellt.
-
Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)" basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
- DISP ist auf [AlleInfosanz.]eingestellt.
- [Fokusmodus] ist auf [AF-S] eingestellt.
- Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
- Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelost.
-
Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet.
-
Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
- [Aufnahmeeinstlg] ist auf [30p 50M]/[25p 50M] eingestellt.
Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholter Durchführung von Aufnahme, Zoomen, Aufnahmebereitschaft, Ein-/Ausschalten usw. - Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgeführrt.
Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film
Die nachstehende Tabelle zeigt die ungebahren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte
| Dateifformat | Aufnahmeeinstlg | Aufnahmezeit (h (Stunde), m (Minute)) | ||
| 8 G B 32 GB 64 GB | ||||
| XAVC S | 60p 50M/50p 50M | 15 m 1 h 15 | m 2 h 35 m | |
| 30p 50M/25p 50M | 15 m 1 h 15 | m 2 h 35 m | ||
| 24p 50M*/- 15 m | 1 h 15 m 2 h 35 | m | ||
| AVCHD | 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) | 35 m 2 h 30 | m 5 h 5 m | |
| 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) | 40 m 3 h 6 h | |||
| 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) | 1 h 4 h 5 m | 8 h 15 m | ||
| 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) | 40 m 3 h 6 h | |||
| 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) | 1 h 4 h 5 m | 8 h 15 m | ||
| MP4 | 1440×108012M | 1 h 20 m 5 h | 30 m 11 h 5 m | |
| VGA 3M 4 h 55 | m 20 h 40 h 10 m | |||
- Nur bei Einstellung von [PAL/NTSC-Ausbahl] auf NTSC
- Daueraufnahme ist für ungebär 29 Minuten (eine Produktspezifikationsgrenze) möglich.
Hinweise
- Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesen Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist. Die Aufnahmezeit hangt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder der Einstellung von Bildqualität/Bildgroße ab.
Die angegeben Werte gelten nicht für Daueraufnahme. - Die verfügbare Aufnahmezeit hängt von den Aufnahmebedingungen und der verwendeten Speicherkarte ab.
- Einzelheiten zur Filmwiedergabe finden Sie auf Seite 32.
Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme
- Die Durchführung von Filmaufnahmen in hoher Qualität oder Serialaufnahmen mit dem Bildsensor fordert einen hohen Strombedarf. Daher steigt bei fortgesetzter Aufnahme die Innentemperatur der Kamera, besonderss die des Bild sensors. In solchen Fälle schaltet sich die Kamera automatisch aus, da höhere Temperuren die Qualität der Bilder beeinträchtigen oder den internen Mechanismus der Kamera schädigen.
Die für Filmaufnahme verfügbar Zeitdauer ist wie folgt, wenn die Kamera mit der Aufnahme beginnt, nachdem sie eine Zeitlang ausgeschaltet war. (Die folgenden Werte geben die ununterbrochene Zeit vom Aufnahmestart bis zum Aufnahmestopp an.)
| Umgebungstemperatur Daueraufnahmezeit für这部电影 | |
| 20 °C Etwa 29 Minuten | |
| 30 °C Etwa 29 Minuten | |
| 40 °C Etwa 25 Minuten |
Die für Filmaufnahmen verfügbare Zeit hängt von der Temperatur oder dem Zustand der Kamera vor dem Aufnahmestart ab. Wenn Sie nach dem Einschalten der Kamera den Bildausschnitt früigändern oder weitere Bilder aufnahmen, steigt die Innentemperatur der Kamera, so dass die verfügbare Aufnahmezeit verkürzt wird.
- Wenn angezeigt wird, brechen Sie die Filmaufnahme ab. Die Innentemperatur der Kamera ist auf ein nicht akzeptables Niveau gestiegen.
- Falls die Kamera die Aufnahme wegen hoher Temperatur abbricht, setzen Sie die Kamera mehrere Minuten ausgeschaltet liegen. Setzen Sie die Aufnahme fort, nachdem die Innentemperatur der Kamera vollkommen gesunden ist.
-
Durch Beachten der folgenden Punkte konnen Sie die Aufnahmezeit verlangern.
-
Halten Sie die Kamera von direktem Sonnenlicht fern.
-
Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht benutzt wird.
-
Die maximale Höhe einer Filmdatei beträgt etwa 2 GB, wenn [Dateifformat] auf [AVCHD] eingestellt wird. Wenn die Dateigröbe etwa 2 GB erreicht, wird eine neue Filmdatei automatisch erzeugt.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit beträgt 29 Minuten.
Technische Daten
Kamera
[System]
Kameratyp: Digitalkamera mit
Wechselobjektiv und
eingebautem Blitz
Objektiv: Sony A-Bajonett-Objektiv
[Bildsensor]
Bildformat: 23,5mm× 15,6mm
(APS-C-Format) CMOS
Bildsensor
Effektive Pixelzahl der Kamera:
Ca. 24 160 000 Pixel
Gesamtpixelzahl des Bildsensors:
Ca. 24 780 000 Pixel
[SteadyShot]
Für Standbilder:
System: Bildsensor
Verschiebungsmechanismus
Für这部电影:
System: Elektronisch
[Staubschutz]
System: Anti-Staub-Beschichtung auf
Bildsensor und Bildsensor
Verschiebungsmechanismus
[Autofokussystem]
System: TTL
Phasenerkennungssystem (mit
F2,8-Sensor in Mittenlage),
79Punkte (15 Punkte
Kreuzsensor)
Empfindlichkeitsbereich: -2 EV bis
18 EV (bei ISO-100-
Entspruchung)
AF-Hilfslicht: Ca. 1 m bis 5 m
[Elektronischer Sucher]
Typ: Elektronischer Sucher
(Organische Elektrolumineszenz)
BildschirmgroBe: 1,0 cm (0,39 Zoll)
Gesamtzahl der Bildpunkte:
1 440 000 Punkte
Sucherbildabdeckung: 100%
Vergroßerung:
Ca. 0,88 ×
Ca. 0,57× (35-mm-Format
Entspruchung) mit 50-mm
Objektiv auf unendlich, -1m^-1
Augenabstand: Ca. 26,5 mm vom
Okular, und ca. 23mm vom
Okularbild bei -1m^-1 (mit CIPA-
Standard konform)
Dioptrien-Einstellung: -4,0m^-1 bis
+3,0 m-1
[Monitor]
TFT-Ansteuerung/Clear Photo
LCD-Monitor
Gesamtzahl der Bildpunkte:
460 800 Punkte
[Belichtungssteuerung]
Messzelle: ,Exmor“ CMOS-Sensor
Messmethode: 1 200-Zonen-Mehrfeldmessung
Messbereich: -2EV bis +17EV im Modus Multi-Segment, mittenbetont, Spot (bei ISO 100 entsprechend F1,4-Objektiv)
ISO-Empfindlichkeit (Empfohlener Belichtungsindex):
Standbilder: AUTO, ISO 100 bis 25600 (1/3-EV-Schritte)
Film: AUTO, ISO 100 bis 12800 (1/3-EV-Schritte)
Belichtungskorrektur: ± 5,0 EV (umschaltbar zwischen 1/3-EV-und 1/2-EV-Schritten)
[Verschluss]
Typ: Elektronisch gesteuerter Vertikal-Schlitzverschluss
Verschlusszeitbereich:
Standbilder: 1/4000 Sekunde bis
30 Sekunden, BULB
Filme: 1/4000 Sekunde bis
1/4 Sekunde (1/3-EV-Schritt)
-
1080 60i-kompatibles Gerät bis zu 1/60 Sekunde im Modus AUTO (bis zu 1/30 Sekunde im automatischen Langverschlusszeitmodus)
-
1080 50i-kompatibles Gerät bis zu 1/50 Sekunde im Modus AUTO (bis zu 1/25 Sekunde im automatischen Langverschlusszeitmodus)
Blitzsynchronzeit: 1/160 Sekunde
[Eingebauter Blitz]
Blitzleitzahl: GN 12 (in Metern bei ISO 100)
Blitzladezeit: Ca. 3 Sekunden
Blitzbereichsabdeckung: Deckt ein 16 mm-Objektiv ab (durch das Objektiv angegebene Brennweite)
Blitzkompensation: ± 3,0 EV (umschaltbar zwischen 1/3-EV- und 1/2-EV-Schritten)
Blitzreichweite:
| Blende F2 | 8 F4.0 F5 | 6 | ||
| ISO-Einstellung | 100 1 | m - 4,3 m | 1 m - 3 m | 1 m - 2,1 m |
| 200 1 | m - 6,1 m | 1 m - 4,2 m | 1 m - 3 m | |
| 400 1 | 1,4 m - 8,6 m | 1 m - 6 m | 1 m - 4,3 m | |
| 800 2 | m - 12 m | 1,4 m - 8,5 m | 1 m - 6,1 m | |
[Serienaufnahme]
Serienaufnahmegeschwindigkeit: [Tele-Zoom Serie. AE]: Maximal 8 Bilder pro Sekunde/ Hi Maximal 5 Bilder pro Sekunde/ : Maximal 2,5 Bilder pro Sekunde
- Basierend auf unseren Messbedingungen. Die Serienaufnahmegeschwindigkeit kann je nach den Aufnahmebedingungen niedriger sein.
Maximale Anzahl von
Serienaufnahmen:
Im Modus [Tele-Zoom Serie. AE]
Extrafein: 34 Bilder/
Fein: 63 Bilder/
Standard: 112 Bilder/
Bei Serienaufnahme
Extrafein: 21 Bilder/
Fein: 32 Bilder/
Standard: 35 Bilder/
RAW & JPEG: 8 Bilder/
RAW: 8 Bilder
[Bildzoomwiedergabe]
Skalierbereich: BildgroBe: L: Ca. × 1,0 - × 18,75/ M: Ca. × 1,0 - × 13,25/ S: Ca. × 1,0 - × 9,4
[Aufnahmeformat]
Dateifformat: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)-konform, RAW (Sony ARW 2.3-Format)
Film (XAVC S-Format): Mit dem Format MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S Ver. 1.0 konform
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2ch (48 kHz 16 Bit)
Film (AVCHD-Format): Mit dem Format AVCHD Ver. 2.0 kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, ausgestattet mit Dolby Digital Stereo Creator -Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Film (MP4-Format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
[Speichermedium]
Memory Stick PRO Duo, SD-Karte
[Eingänge/Ausgänge]
Multi/Micro-USB-Buchse*: USB-Kommunikation, Hi-Speed USB (USB 2.0) * Unterstutz Micro-USB-kompatible Geräte.
HDMI: HDMI-D-Mikrobuchse Mikrofonbuchse: 3,5-mm -StereoMinibuchse
[Stromversorgung, Allgemeines]
Akku: Akku NP-FM500H
[Leistungsaufnahme (während der Aufnahme)]
Bei Verwendung eines DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II-Objektivs*
Bei Verwendung des Suchers:
Ca. 2,7 W
Bei Verwendung des Monitors:
Ca. 2,5 W
- Geliefert mit ILCA-68K.
[Sonstiges]
Mikrofon: Stereo
Lautsprecher: Mono
Exif Print: Kompatibel
DPOF: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
Abmessungen (ca.):
142,6mm× 104,2mm×
82,8 mm
(B/H/T, ohne Vorsprünge)
Gewicht:
Ca. 675g (mit Akku und Memory
Stick PRO Duo)
Ca. 596g (nur Gehäuse)
Betriebstemperatur: 0^ bis 40^
Lagertemperatur:
-20°C bis +60°C
Änderungen von Design und
technischen Daten vorbehalten.
Ladegerät/Akku
Ladegerät BC-VM10A
Eingangsleistung: 100V - 240V
Wechselstrom, 50Hz / 60Hz ,9W
Ausgangsleistung: 8,4 V
Gleichstrom, 0,75 A
Akku NP-FM500H
Batterietyp: Lithium-Ionen-Akku
Maximale Spannung: 8,4 V
Gleichstrom
Nennspannung: 7,2 V Gleichstrom
Maximale Lodespannung: 8,4 V
Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 2,0 A
Kapazität: 11,5 Wh (1600 mAh)
Objektiv DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II (mit ILCA-68K geliefert)
Brennweite: Entspricht der Brennweite des 35-mm-Formats*: 27mm - 82,5mm
Linsengruppen/Elemente: 7/8
Blickwinkel*: 76^ - 29^
Minimale Fokussierweite*2: 0,25 m
Maximale Vergroßerung: 0,34
Minimaler Blendenwert: f/22 - f/36
Filterdurchmesser: 55~mm
Abmessungen (max. Durchmesser × Höhe): Ca. 71,6 mm × 69 mm
Gewicht: Ca. 222g
*1 Die für die entsprechende 35-mm-Kleinbildformat-Brennweite und den Blickwinkel angegebenen Werte gelten für eine Digitalkamera mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im Format APS-C ausgestattet ist.
*2 Die Naheinstellgrenze ist der kürzeste Abstand zwischen Bildsensor und Motiv.
- Das Objektiv ist mit einem Enternungensencoder ausgestattet. Der Enternungensencoder ermöglich genaure Messungen (ADI) durch Verwendung eines Blitzes mit ADIFunktionalität.
- Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder Änderung der Aufnahmeentfernungändern. Die Brennweite setzen voraus, dass das Objektiv bei Unendlich-Einstellung fokussiert wird.
Die Unendlich-Einstellung gewährt eine gewisse Toleranz zum Ausgleich der durch Temperaturschwankungen verursachten Fokusverschiebung. Um ein Motiv bei unendlicher Entfernung im MF-Modus aufzunehmen, verwenden Sie den Sicher und stellen Sie den Fokus ein.
Info zur Brennweite
Der Bildwinkel dieser Kamera ist schmäler als der einer 35-mm-Kleinbildkamera. Sie können die ungefährte Entsprechung der Brennweite einer 35-mm-Kleinbildkamera erzielen und mit demselben Bildwinkel aufnehmen, DE indem Sie die Brennweite Ihres Objektivs um die Hälfte verlangern.
Wenn Sie beispelsweise ein 50-mm-Objektiv verwenden, erhalten Sie die ungebährte Entsprechung eines 75-mm-Objektivs einer 35-mm-Kleinbildkamera.
Info zur Bilddatenkompatibilität
- These Kamera entspricht dem von JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) aufgestellten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system).
- Werden mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf Fremdgeräten bzw. mit Fremdgeräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfrei Wiedergabe nicht garantiert werden.
Markenzeichen
- Memory Stick und

Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
XAVCS und

eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
- „AVCHD Progressive“ und das „AVCHD Progressive“-Logo sind Markenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation
- Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. - Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Macist ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. - Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
- Facebook und das „f“-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Facebook, Inc.
-
YouTube und das YouTube-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Google Inc.
-
Eye-Fi ist ein Markenzeichen von Eye-Fi, Inc.
- Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendenten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen™ oder® werden jedoch nicht in allen Fälle in dieser Anleitung verwendet.

InfoLITHIUM

12416

Zusätzliche Informationen zu dieser Produkt und Antwerten zu halten gestelltten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
http://www.sony.net/
Espanol
Montura A
MENU-knop (Eigen installingen) [Eigen
- Beveiligde beelden können nicht worden gewist.
NL
[Automatischescherpstellungssystem]
[Elektronische zoeker]
Type: Elektronische zoeker (Organic Electro-Luminescence)
Schermgrootte: 1,0cm (0,39 inch)
in de automatische lange
sluitertijdfunctie)
in de automatische lange
sluitertijdfunctie)
Flitssynchronisationsnelheid:
1/160 seconde
Flitsbereik: Dekking 16mm lens
Gewicht: Ong. 222g
[ElektpoHnBudowykau]
TnI: EJIeKTPoHnBnOuKyau (eJIeKTPoJIOMiHicHeNizopraHicHO MaTepiJy)
Po3Mip ekpaHa: 1,0 cm (TINI 0,39)
3araJIbHa KJIbKicTb TOUOK: 1440000TOUOK
OxopJIeHHa KaIpy: 100%
36iJIbIeHHa: p 6J.0,88× p 6J.0,57× (e BiBaJeHT 35MM - opMaTy)3O6^ 50~MM Ha 6e3KiHeuHicTb,-1 M-1
Tocka oIy (Toka 3HaXoJKeHHoKA): IIpH6JIH3HO 26,5 MM BiO OkyJaPa Ta IIpH6JIH3HO 23 MM BiO OIIpaBn OkyJaPa IJIa -1 M-1(3a cTaHApTOM CIPA)
Anmärkning für kunder i de ländersom foljer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU:s produitoverensstammelse: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien
För att välja Funktion für Fn (Funktion)-knappen
Folger med alle modeller:
Kamera (1)
- Batterioplader BC-VM10A (1)

EinfachAnleitung