Alpha A6700 - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Alpha A6700 SONY em formato PDF.
| Marca | Sony |
| Modelo | Alpha A6700 |
| Tipo de produto | Câmera com lentes intercambiáveis |
| Montagem da lente | Montagem E Sony |
| Sensor | APS-C CMOS, 26 milhões de pixels efetivos |
| Número total de pixels | Aproximadamente 27 milhões |
| Dimensões (L × A × P) | 122,0 × 69,0 × 75,1 mm |
| Peso (com bateria e cartão SD) | 493 g |
| Alimentação | Bateria recarregável NP-FZ100 (7,2 V) |
| Carregamento | USB Type-C, compatível com USB-PD (9 V/3 A ou 9 V/2 A) |
| Modos de disparo | Foto, Filme, S&Q (câmera lenta/acelerado) |
| Conexão sem fio | Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac (2,4/5 GHz), Bluetooth |
| Visor | Eletrônico |
| Temperatura de operação | 0 a 40 °C |
| Temperatura de armazenamento | -20 a 55 °C |
| Acessórios fornecidos | Bateria NP-FZ100, alça de ombro, ocular, tampa do corpo, tampa do suporte, guia de início rápido, guia de referência |
| Manutenção | Evitar exposição direta ao sol, usar tampa da lente |
| Segurança | Contém ímãs, não usar perto de dispositivos médicos |
| Reparabilidade | Peças de reposição disponíveis através da Sony, lentes intercambiáveis |
| Manual | 147 páginas, disponível em francês |
Perguntas frequentes - Alpha A6700 SONY
Perguntas dos utilizadores sobre Alpha A6700 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Alpha A6700 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Alpha A6700 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR Alpha A6700 SONY
Sobre "Guia de ajuda"

Para obter instruções detalhadas sobre a utilização da câmara, consulte o "Guia de ajuda" (manual na Web).
ILCE-6700 Guia de ajuda

Preparativos
Verificação dos itens fornecidos
O número entre parênteses indica o número de peças.
- Câmara (1)
- Bateria recarregável NP-FZ100 (1)
- Correia do ombro (1)
- Ocular (1)
- Tampa do corpo da câmara (1)*
* Apenas para a ILCE-6700/ILCE-6700M
- Tampa da sapata (1) (colocada na câmara)
- Guia de início (este manual) (1)
- Guia de referência (1)
Inserir a bateria (fornecido)/cartão de memória (vendido separadamente) na câmara
Abra a tampa do compartimento da bateria e a tampa do cartão de memória, insira a bateria/cartão de memória e feche as tampas.

Insira a bateria enquanto carrega na alavanca de bloqueio.

Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado corretamente.
Esta câmara é compatível com cartões de memória SD. Quando usa um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, formate o cartão usando a câmara para estabilizar o desempenho do cartão de memória.
Carregar a bateria
Para uma fonte de alimentação externa
① Desligue a alimentação.
- Se a câmara estiver ligada, a bateria não carregará.
② Utilizando um cabo USB Type-C disponível no mercado, ligue o terminal USB Type-C da câmara a uma fonte de alimentação externa, como um adaptador CA USB ou uma power bank disponível no mercado.
- O indicador luminoso de carga acenderá quando o carregamento iniciar. Quando o indicador se apaga, o carregamento está concluído.
Esta câmara é compatível com USB-PD (USB Power Delivery). Quando um dispositivo compatível com USB-PD estiver ligado à câmara, é possível um carregamento rápido. Recomendamos a utilização de um dispositivo USB-PD que seja compatível com uma saída de 9 V/3 A ou 9 V/2 A.
Colocar uma objetiva

① Monte a objetiva alinhando as duas marcas brancas do índice (índices de montagem) na objetiva e na câmara.
② Enquanto empurra levemente a objetiva em direção à câmara, gire lentamente a objetiva na direção da seta até ouvir um estalido, indicando que a objetiva encaixou na posição de bloqueada.
Realização da configuração inicial da câmara
Ao estabelecer uma ligação Bluetooth (emparelhamento) entre a câmara e um smartphone, pode realizar a configuração inicial da câmara, como as definições de data e hora, a partir do smartphone. Instale com antecedência a aplicação dedicada no seu smartphone, e depois siga os passos ① a ④ em "Procedimentos para a configuração iniciar da câmara".
Instalar a aplicação dedicada do smartphone

Instale a aplicação a partir do seguinte website. Além disso, atualize para a versão mais recente da aplicação dedicada. As especificações da aplicação dedicada podem alterar-se sem aviso prévio.
Procedimentos para a configuração iniciar da câmara

text_image
Interruptor ON/OFF (Alimentação) Seletor de controlo/ botão central① Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para "ON" para ligar a câmara. ② Seleccione o idioma desejado e depois carregue no centro do seletor de controlo.
- Irá aparecer o ecrã de aviso de privacidade. Leia o aviso de privacidade referente aos dados biométricos abrindo a ligação e utilizando o seu smartphone, etc.
③ Carregue no centro do seletor de controlo.
4 Siga as instruções no ecrã da câmara para ligar a câmara com o smartphone e para realizar a configuração inicial.
- Também pode configurar ou alterar as definições iniciais mais tarde a partir do MENU da câmara.
Ligar (emparelhar) a câmara com o smartphone mais tarde

Para mais detalhes sobre o método de ligação, consulte o seguinte Guia de ajuda URL: https://rd1.sony.net/help/ilc/2320_pairing/h_zz/
Fotografar imagens fixas
Seletor de modo

text_image
Botão do obturadorSeletor Imagem fixa/Filme/S&Q
① Rode e defina o seletor Imagem fixa/Filme/S&Q para 📞Imagem fixa).
② Seleccione o modo de fotografía desejado rodando o seletor de modo.
③ Carregue até meio no botão do obturador para focar.
4 Carregue completamente no botão do obturador.
Notas sobre a utilização
Consulte também "Precauções" no "Guia de ajuda".
Notas sobre o manuseamento do produto
- Não deixe a objetiva ou o visor exposto a uma fonte de luz forte como por exemplo a luz solar. Por causa da função de condensação da objetiva, ao fazê-lo pode provocar fumo, fogo ou um mau funcionamento no interior do corpo da câmara ou da objetiva. Se tiver de deixar a câmara exposta a uma fonte de luz como a luz solar, coloque a tampa da objetiva na objetiva.
- Se a luz solar ou outra luz forte entrar na câmara através da objetiva, pode focar no interior da câmara e provocar fumo ou fogo. Coloque a tampa da objetiva quando guardar a câmara. Quando fotografar com retroiluminação, mantenha o sol suficientemente afastado do ângulo de visão. Mesmo que esteja ligeiramente afastado do ângulo de visão, o fumo ou fogo podem ocorrer na mesma.
- Não olhe para a luz solar nem para uma fonte de luz forte através da objetiva quando estiver desmontada. Isso pode resultar em danos irreparáveis para os olhos ou causar um mau funcionamento.
-
Esta câmara (incluindo os acessórios) tem íman(es) que pode(m) interferir com pacemakers, válvulas de derivação programáveis para o tratamento de hidrocefalia ou outros dispositivos médicos. Não coloque esta câmara perto de pessoas que utilizam esses dispositivos médicos. Consulte o seu médico antes de utilizar esta câmara se utilizar qualquer um desses dispositivos médicos.
-
Aumente o volume gradualmente. Os ruídos intensos repentinos podem danificar os seus ouvidos. Tenha especial cuidado ao ouvir com auscultadores.
- Não deixe a câmara, os acessórios fornecidos ou os cartões de memória ao alcance das crianças. Podem ser ingeridos acidentalmente. Se isso ocorrer, consulte imediatamente um médico.
- Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo de movimento ou náusea. Recomendamos que faça uma pausa em intervalos regulares quando estiver a fotografar com o visor.
- Se o monitor ou o visor eletrónico estiver danificado, deixe de utilizar a câmara imediatamente. As peças danificadas podem lesionar as suas mãos, rosto, etc.
- Quando fotografia imagens fixas continuamente, o monitor ou visor pode piscar entre o ecrã de fotografia e um ecrã negro. Se continuar a ver o ecrã nesta situação, pode sentir sintomas de desconforto como uma sensação de mal-estar. Se sentir sintomas de desconforto, deixe de usar a câmara e consulte o seu médico conforme necessário.
- Se gravar ou fizer streaming durante longos períodos de tempo, ou se gravar filmes 4K, se a mesma parte da sua pele toca na câmara durante um longo período de tempo durante a utilização da câmara, mesmo se não sentir a câmara quente, pode causar sintomas de uma queimadura de baixa temperatura como por exemplo vermelhidão ou bolhas. Tome especial atenção nas seguintes situações e use um tripé, etc.
- Quando usar a câmara num ambiente de temperatura elevada
- Quando alguém com má circulação ou problemas de sensibilidade cutânea usa a câmara
- Quando usar a câmara com a [Temp des. alim. auto] definida para [Alto]
Objetivas/acessórios Sony
A utilização desta unidade com produtos de outros fabricantes pode afetar o respetivo desempenho, originando acidentes ou avarias.
Nota sobre a banda de 5 GHz para LAN sem fios
Quando utilizar a função LAN sem fios em exteriores, defina a banda para 2,4 GHz seguindo o procedimento abaixo.
- MENU → (Rede) → [Wi-Fi] → [Banda freq. Wi-Fi]
Como desligar temporariamente funções da rede sem fios (Wi-Fi, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desligar temporariamente todas as funções da rede sem fios usando [Modo de avião].
Aviso para os clientes na Europa
| IEEE802.11b/g/n | 2 400 MHz < 60 mW e.i.r.p. |
| IEEE802.11a/n/ac | 5 150 -5 350 MHz5 470 -5 725 MHz |
| IEEE802.11a/n/ac | 5 725 -5 850 MHz |
| Bluetooth | 2 400 MHz < 10 mW e.i.r.p. |
A abaixo assinada Sony Corporation declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www.compliance.sony.eu
Neste equipamento de rádio, as seguintes restrições sobre colocação ao serviço ou dos requisitos de autorização para utilização aplicam-se em AT/BE/BG/CY/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/IT/LV/LT/LU/MT/NL/PL/PT/RO/SK/SI/ES/SE/UK/UK(NI)/HR/IS/LI/NO/CH/AL/BA/MK/MD/RS/ME/XK/TR:
A banda 5 150 – 5 350 MHz está limitada apenas a funcionamento em interiores.
A potência fornecida pelo carregador tem de se situar entre um mínimo de 2,5 Watts exigidos pelo equipamento de rádio e um máximo de 27 Watts para que a velocidade de carregamento máxima seja atingida. Carregamento rápido com alimentação de energia por porta USB

Para clientes que compraram a sua câmara numa loja no Japão vocacionada para turistas
Nota
Algumas marcas de certificação relativas às normas suportadas pela câmara podem ser confirmadas no ecrã da câmara.
Selecione MENU → (Configuração) → [Opção configur.] → [Logotipo Certificaç.].
Especificações
Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara: Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis
Objetiva: objetiva de montagem tipo E Sony
[Sensor de imagem]
Formato de imagem: tamanho APS-C, sensor de imagem CMOS
Número de píxeis efetivos da câmara: Aprox. 26 000 000 píxeis
Potência nominal de entrada: 7,2 V ---, 3,6 W
Temperatura de funcionamento: 0 a 40 °C
Temperatura de armazenamento: -20 a 55 °C
Dimensões (L/A/P) (aprox.):
122,0 × 69,0 × 75,1 mm
122,0 × 69,0 × 63,6 mm
493 g (incluindo bateria, cartão SD)
[LAN sem fios]
WW542541
Formato suportado:
IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
Banda de frequência:
2,4 GHz/5 GHz
Bateria recarregável NP-FZ100
Tensão nominal: 7,2 V---
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Modelos de iPhone/iPad compatíveis
iPhone 14 Pro Max, iPhone 14 Pro, iPhone 14 Plus, iPhone 14, iPhone SE (3.ª geração), iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13, iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini, iPhone SE (2.ª geração), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPad Air (3.ª, 4.ª e 5.ª gerações), iPad (da 5.ª à 9.ª geração), iPad mini (6.ª geração), iPad Pro 12,9 polegadas (da 1.ª à 5.ª geração), iPad Pro 11 polegadas (3.ª geração), iPad Pro 11 polegadas (2.ª geração), iPad Pro 11 polegadas, iPad Pro 10,5 polegadas, iPad Pro 9,7 polegadas, iPad Air 2, iPad mini (5.ª geração), iPad mini 4 (Desde dezembro de 2022)
Marcas comerciais/ Licenças
• éuma marca comercial da Sony Group Corporation.
- Apple, iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.
- USB Type-C® e USB-C® são marcas registadas da USB Implementers Forum.
- Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi Protected Setup são marcas registadas ou marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
- A palavra da marca Bluetooth® e logótipos são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Sony Group Corporation e respetivas subsidiárias é sob licença.
- QR Code é uma marca comercial da Denso Wave Inc.
- Para além disso, os nomes de sistemas e produtos usados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ^TM ou ^® podem não ser usadas em todos os casos neste manual.
- O uso do selo Made for Apple significa que o acessório foi desenhado para conectar especificamente para o(s) produto(s) Apple identificado(s) no selo e foi certificado pelo desenvolvedor para atender aos padrões de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pela operação deste dispositivo ou por sua conformidade com normas de segurança ou de regulamentação.
Made for
iPhone | iPad
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
https://www.sony.net/
IMPORTANTE – Leia o Acordo de Licença de Software para Utilizador Final antes de utilizar o seu produto Sony.
A utilização do seu produto indica a sua aceitação do Acordo de Licença de Software para Utilizador Final. O acordo de licença de software entre o utilizador e a Sony está disponível no seguinte URL:
(https://rd1.sony.net/help/di/el23/h_zz/)
PT
PT
Over de "Helpgids"
