Alpha A6700 - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Alpha A6700 SONY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Capteur APS-C de 26 MP, processeur d'image BIONZ XR, ISO 100-32 000 (extensible jusqu'à 50-102 400), autofocus à détection de phase avec 759 points, vidéo 4K à 60p. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie et la vidéographie, modes de prise de vue variés, écran tactile orientable, connectivité Wi-Fi et Bluetooth pour le partage facile. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier du capteur recommandé, mise à jour du firmware via le site de SONY, service après-vente disponible pour réparations. |
| Sécurité | Utiliser avec précaution dans des environnements extrêmes, éviter l'exposition à l'eau et à la poussière, utiliser des accessoires certifiés pour éviter les dommages. |
| Informations Générales | Compatible avec les objectifs E-mount, poids de 503 g, dimensions 128.9 x 96.9 x 80.5 mm, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Alpha A6700 SONY
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Alpha A6700 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Alpha A6700 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI Alpha A6700 SONY
À propos du «Guide d’aide» Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’appareil photo, consultez le «Guide d’aide» (manuel en ligne).https://rd1.sony.net/help/ilc/2320/h_zz/ILCE-6700 Guide d’aide Français Préparatifs Vérification des éléments fournis Le nombre indiqué entre parenthèses correspond au nombre d’éléments fournis.• Appareil photo (1)• Batterie rechargeable NP-FZ100 (1)• Bandoulière (1)• Oculaire de visée (1)• Capuchon de boîtier (1)** Uniquement pour le ILCE-6700/ILCE-6700M• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo)• Guide de démarrage (ce manuel) (1)• Guide de référence (1)FR
Insertion de la batterie (fourni)/carte mémoire (vendu séparément) dans l’appareil Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie et le couvercle de la carte mémoire, insérez la batterie/carte mémoire, puis fermez les couvercles. Insérez la batterie tout en appuyant sur le levier de verrouillage.Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté. Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SD. Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil, formatez-la en utilisant l’appareil, afin de stabiliser la performance de la carte mémoire. Charge de la batterie Témoin de chargeVers une source d’alimentation externe
Mettez l’appareil hors tension.
- Si l’appareil est sous tension, la batterie ne sera pas chargée.
Au moyen d’un câble USB Type-C en vente dans le commerce, branchez le connecteur USB Type-C de l’appareil à une source d’alimentation externe, comme un adaptateur secteur USB ou une batterie mobile en vente dans le commerce.
- Le témoin de charge s’allumera au commencement de la charge. Lorsque le témoin de charge s’éteint, la charge est terminée.FR
Cet appareil est compatible avec USB-PD (USB Power Delivery). Lorsqu’un périphérique compatible USB-PD est connecté à l’appareil, la charge rapide est possible. Nous vous recommandons d’utiliser un dispositif USB-PD compatible avec une sortie 9V/3A ou 9V/2A. Fixation d’un objectif Repères de montage
Installez l’objectif en alignant le repère blanc de l’objectif et celui de l’appareil photo (repères de montage).
Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez lentement l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée. Configuration initiale de l’appareil En établissant une connexion (synchronisation) Bluetooth entre l’appareil et un smartphone, vous pouvez effectuer la configuration initiale de l’appareil, comme par exemple les réglages de la date et de l’heure, depuis le smartphone. Installez au préalable l’application dédiée sur votre smartphone, puis suivez les étapes
sous «Procédures de configuration initiale de l’appareil». Installation de l’application pour smartphone dédiée Installez l’application à partir du site Web suivant. Mettez également à jour à la dernière version de l’application dédiée. Les spécifications de l’application dédiée peuvent changer sans préavis. https://www.sony.net/ca/FR
Procédures de configuration initiale de l’appareil Interrupteur ON/OFF (Alimentation)Molette de commande/ bouton central
Placez l’interrupteur ON/OFF (Alimentation) sur «ON» pour mettre l’appareil sous tension.
Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez au centre de la molette de commande.
- L’écran d’avis de confidentialité apparaît. Lisez l’avis de confidentialité concernant les données biométriques en ouvrant le lien avec votre smartphone, etc.
Appuyez au centre de la molette de commande.
Suivez les instructions affichées sur l’écran de l’appareil pour connecter l’appareil à votre smartphone et effectuer la configuration initiale.
- Vous pouvez également configurer ou modifier ultérieurement les réglages initiaux à partir du MENU de l’appareil. Connexion (synchronisation) ultérieure de l’appareil à votre smartphone Pour plus d’informations sur la méthode de connexion, consultez l’URL du Guide d’aide suivante: https://rd1.sony.net/help/ilc/2320_pairing/h_zz/FR
Prise d’images fixes Sélecteur Photo/ Film/S&Q Déclencheur Sélecteur de mode
Tournez et réglez le sélecteur Photo/ Film/S&Q sur (Photo).
Sélectionnez le mode de prise de vue souhaité en tournant le sélecteur de mode.
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Enfoncez complètement le déclencheur.FR
Remarques sur l’utilisation Consultez également les «Précautions» dans le «Guide d’aide». Remarques sur la manipulation du produit
- Ne laissez pas l’objectif ou le viseur exposés à une source de lumière intense, comme les rayons du soleil. En raison de la fonction de condensation de l’objectif, cela pourrait provoquer un dégagement de fumée, un incendie ou un dysfonctionnement à l’intérieur du boîtier de l’appareil ou de l’objectif. Si vous devez laisser l’appareil exposé à une source de lumière comme les rayons du soleil, fixez le capuchon d’objectif sur l’objectif.
- Si la lumière du soleil ou une autre source de lumière forte pénètre dans l’appareil à travers l’objectif, elle peut se concentrer à l’intérieur de l’appareil et provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. Fixez le capuchon d’objectif pour ranger l’appareil. Lors de la prise de vue en contre-jour, maintenez le soleil suffisamment loin de l’angle de champ. Même s’il est légèrement éloigné de l’angle de champ, il existe toujours un risque de dégagement de fumée ou d’incendie.
- Ne regardez pas le soleil ou une source de lumière intense à travers l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. Vous risquez des blessures oculaires irréversibles et de provoquer un dysfonctionnement.
- Cet appareil (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas cet appareil près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si vous utilisez ce type d’appareil médical.
- Augmentez progressivement le volume. Des bruits forts soudains peuvent abîmer votre audition. Faites particulièrement attention lorsque vous écoutez avec un casque.
- Ne laissez pas l’appareil, les accessoires fournis ou les cartes mémoire à la portée des jeunes enfants. Ils pourraient être avalés accidentellement. Le cas échéant, consultez immédiatement un médecin.
- Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous présentiez les symptômes suivants: fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nausée. Nous vous recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur.
- Si l’écran ou le viseur électronique est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil photo. Les pièces endommagées peuvent blesser vos mains, votre visage, etc.FR
- Lors de la prise d’images fixes en continu, il se peut que l’affichage de l’écran ou du viseur bascule très rapidement entre l’écran de prise de vue et un écran noir. Si vous continuez à regarder l’écran dans cette situation, vous pourriez ressentir des symptômes désagréables comme un malaise. Si vous ressentez des symptômes désagréables, arrêtez d’utiliser l’appareil photo et consultez un médecin si nécessaire.
- Lors de l’enregistrement ou de la diffusion en continu pendant de longues périodes ou de l’enregistrement de films 4K, si une partie de votre peau est en contact prolongé avec l’appareil pendant que vous l’utilisez, et même si l’appareil ne vous semble pas chaud, vous risquez de présenter des symptômes de brûlures superficielles à basse température (rougeurs, cloques). Faites particulièrement attention dans les situations suivantes, et utilisez un trépied ou un autre dispositif adéquat: - Si vous utilisez l’appareil dans un environnement à température élevée - Si vous souffrez de troubles circulatoires ou d’une perte de sensibilité cutanée - Si vous utilisez l’appareil avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé sur [Élevé] Accessoires/Objectifs Sony L’utilisation de cet appareil avec des produits d’autres fabricants risque de nuire à ses performances, entraînant des accidents ou des dysfonctionnements. Remarque sur la bande de 5GHz pour le LAN sans fil Lorsque vous utilisez la fonction LAN sans fil à l’extérieur, réglez la bande sur 2,4GHz en procédant comme indiqué ci-dessous. (WW542541 uniquement)
- MENU (Réseau) [Wi-Fi] [Bande de fréq. Wi-Fi] Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi, etc.) Lorsque vous montez à bord d’un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes les fonctions réseau sans fil au moyen de [Mode avion]. Pour les clients aux États- Unis et au Canada Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée comme conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS). Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés.FR
Alorsqu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISDE énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR- 102 de l’ ISDE. Pour les clients au Canada La bande 5 150-5 350 MHz est restreinte à une utilisation à l’intérieur seulement. Les radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5650- 5850 MHz, et ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL. Pour les clients résidant en Europe IEEE802.11 b/g/n 2 400 MHz < 60 mW e.i.r.p. IEEE802.11 a/n/ac 5 150 - 5 350 MHz 5 470 - 5 725 MHz < 35 mW e.i.r.p. IEEE802.11 a/n/ac 5 725 - 5 850 MHz < 25 mW e.i.r.p. Bluetooth 2 400 MHz < 10 mW e.i.r.p. Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: https://www.compliance.sony.eu Pour cet équipement radio, les restrictions suivantes pour la mise en service ou pour les conditions requises d’utilisation s’appliquent en AT/BE/BG/CY/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/ EL/HU/IE/IT/LV/LT/LU/MT/NL/PL/ PT/RO/SK/SI/ES/SE/UK/UK(NI)/HR/ IS/LI/NO/CH/AL/BA/MK/MD/RS/ ME/XK/TR : La bande 5 150 - 5 350 MHz est strictement destinée à l’utilisation en intérieur. La puissance fournie par le chargeur doit être entre, au minimum, 2,5Watts requis par l’équipement radioélectrique et, au maximum, 27Watts pour atteindre la vitesse de chargement maximale. Charge rapide par alimentation électrique par port USBFR
Spécifications Appareil photo [Système] Type d’appareil photo: Appareil photo à objectif interchangeable Objectif: Objectif à montureE Sony [Capteur d’image] Format d’image: Format APS-C, capteur d’image CMOS Nombre de pixels réels de l’appareil: Environ 26 000 000pixels Nombre total de pixels de l’appareil: Environ 27 000 000pixels [Généralités] Tension d’entrée nominale: 7,2V , 3,6W Température de fonctionnement: 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Température de stockage: –20 à 55°C (–4 à 131°F) Dimensions (L/H/P) (approx.): 122,0 × 69,0 × 75,1mm 122,0 × 69,0 × 63,6mm (de la poignée à l’écran) 4 7/8 × 2 3/4 × 3po 4 7/8 × 2 3/4 × 2 5/8po (de la poignée à l’écran) Poids (approx.): 493g (1 lb 1,4oz) (batterie, carte SD comprises) [Réseau local sans fil] WW542541 (Voir plaque signalétique au bas de l’appareil photo) Format pris en charge: IEEE802.11a/b/g/n/ac Bande de fréquence: 2,4GHz/5GHz WW786845 (Voir plaque signalétique au bas de l’appareil photo) Format pris en charge: IEEE 802.11 b/g/n Bande de fréquence: 2,4GHz Batterie rechargeable NP-FZ100 Tension nominale: 7,2 V La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.FR
- est une marque commerciale de Sony Group Corporation.
- Apple, iPhone et iPad sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
- USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de USB Implementers Forum.
- Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
- La marque verbale Bluetooth® et les logos sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc., et Sony Group Corporation et ses filiales les utilisent sous licence.
- QR Code est une marque commerciale de Denso Wave Inc.
- En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles ™ ou ne sont pas systématiquement utilisés dans ce manuel. IMPORTANT – Lisez le contrat de licence logiciel utilisateur final avant d’utiliser votre produit Sony. Le fait d’utiliser votre produit implique votre acceptation du contrat de licence logiciel utilisateur final. Le contrat de licence logiciel entre vous et Sony est disponible à l’adresse URL suivante : (https://rd1.sony.net/help/di/el23/h_zz/)FR
- L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.FR
Notice Facile