MOC20100W - Micro-ondas BEKO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MOC20100W BEKO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MOC20100W BEKO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MOC20100W - BEKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MOC20100W da marca BEKO.
MANUAL DE UTILIZADOR MOC20100W BEKO
Funcionamento delorno
Este certificado cobre a garantia de reparacao do seu eletrodomestico por bois anos a contar da data de compra, contra defeitos de funcaoamento provenientes do fabrico ou dos materiais; ou de substituicao do dispositivo, a menos que uma dessas opcaes sera imposivel ou desproportionada em relationao a outra. Quando detetar um defeito ou anomalia no aparelho entre imeditamente em contacto connosco, existe um prazo limite de bois meaes para nos informar sobre a falta de conformidade. O valor da deslocaao está incluo na reparacao, com exceao de pequenos aparelhos que podem ser transporteos para a oficina do serviceo oficial da marca. Em caso de substituicao, o periodo de garantia fica suspenso e o aparelho ira manter o prazo de validade do aparelho substituido e no minimum 6 meSES de garantia.
Esta garantia so sera valida se a fatura, recibo de vendu ou a entega do produits em question for posterior da data da fatura.
Esta garantia é valida em territorio espanhol e portugues para aparelhos distribuido pela Beko Electronics Espanha SL. A
garantia so é valida para o primeiro comprador ou adquirente do produits. A garantia é valida para dispositivos adaptados as
condoes climaticas e ambientais em que se situem.
EXCLUSÉS DA GARANTIA
O custo da reparacao sera pago pelo'utilizaros nos seguients casos:
- Apareiros realizados para uso profissional ou não exclusivamente dométrico, em estabelecimentos commerciais, industriais ou Públicos.
- O equipamento desmontado ou adulterado por algoém que não seja expressamente autorizzato pelos serviços técnicos.
A instalacao, transporte, substituicao de equipamento, colocacao em funcaoamento, alteracao do sentido das portas. - Intervenções de manutençao ou informações sobre a utilização dos apareiros.
- Alteração de injetores em aparelhos a gás.
- As avarias causadas pela falta de manutenção ou limpeza, ou aquelas causadas por um uso inadequado, sobrecarga, abandono ou de forma a não respeitar as instruções de uso ou instalação dos aparelhos.
- As avarias provocadas por causas acidentais, sinistros de forca maior ou resultantes de instalacao inadequada e em geral, avarias por razoes nao relacionadas com o produits.
- As avarias causadas por ligações que podem aparecer flutuações, irregularidades ou falta de uniformidade no fornecimento, por exemplo: abastecimento de água, impulsionado por pressão, energia solar, energia eólica, geradores de energiaétrica ou outras tipo de fornecimento não-padão.
Os materiais quebrados ou danificados por desgaste ou uso normal do aparelho tais como juntas, plasticos, borracha, correias, vidros, pincés, lampadas, asas, puxadores, tampas de queimadores, filtros, grades, etc.
Os apareiros que aparecerem oxidaçao, ou danos por corrosao em esmaltes ou tintas, que possam ter sido causados por efeitos quimicos ou electroquimicos da agua ou de qualquer outra substancia, ou aceleradas por circunstancias ambientais ou climaticas não propicias. - Defeitos estéticos em serigrafia ou pintura.
- Os danos causados por transporte ou manuseio, colisoes, etc.
Os apareiros devem ser instalados de forma acesivel em caso de reparacao o uso autor doveassimir os custos necessarios para aceder ao aparelho para reparacao e substituicao.
As marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG são distribuías por Beko Electronics Espanha S.L.
Conheça-nos melhor na)nossa páginawww.beko.es.Conserve este documento, é importante para si.
Leia este manual do utiliser em primeiro lugar!
Prezado CLIENTE,
Obrigado por preferir este aparecido da Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados com oignon aparecido, que foi fabricado com Tecnologia avançada e de altaolemidade. Como tal, leia com atencao todo este manual do utilizesor e os outros documents que o accompaniesham antes de utilizear o aparecido e guarde-o como referencia para uso futuro. Se passar o aparecido para outra persona, dê-lhe tambem estemanualdoutilizador.Sigaasinstruçõesestandoatentoasinformacoesevisos no manualdoutilizador.
Lembre-se que este manual do utiliser también pode aplicar-se a outros modelos. Asopenhagenas entre modelos são explicitamente descritas no manual.
Significados dos símbolos
Os segunteisimbolos sao usados emvarias secacoesthis manual:

Informações importantes ouDICAS ueteis sobre autilização.

Avisos de situações perigosas referentes à segurar de pessoas e bens.

Aviso sobre superficies quentes.

PAPEL RECICLADO e RECICLÁVEL
Este aparecido foi fabricado em instalações modernas e amigas do ambiente sem Causear quaisquer danos à natureza.
1
Instruções importantes sobre a segança e ambiente
Instruções importantes de segurança Lericuidadosamente eguardar para referencia futura
1.1 Advertências de segurança
Esta secção contém instruções de segurar que irãoaabdar a proteger do risco de incência, de quando eletrico, de lesões pessoas ou danos à propriedade. O incumprimento destas instruções anula qualquer garantia.
- Os micro-ondas Beko cumprem com as normas de segurar aplicáveis, por consiguiente, no caso de quaisquer danos no aparelho ou no cabo de alimentação, osleasedoomdevem ser reparados ou substituídos pelo distribuidor,elo serviceode assistência ou por um especialista e assistência autorizada para evitar qualquer perigo. Trabalhos de reparação defeituosa ou não qualificada pode causar perigo e risco para outilizador.
-
Este aparecido é destinado a ser uso em uso dométrico ou aplicações similares como:
-
Zonas de cozinha em estabelecimentos commerciais, escritórios ou outros ambientes laborais;
- Casas rurais
- Pelos clients em HOTÉis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;
-
Ambientes de tipo alojamento com pouco-almoço.
-
Não foi concebido para'utilisation industrial ou laboratorios.
- Não tentar ligar oorno com a porta aberta; caso contrário, pode ser exposto a energia nociva de micro-ondas. Os fechados de segurar não devem ser desativados ou adulterados.
- Oorno micro-ondas destino-se a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou roupas e o aquecimento de almofadas, chinelos, esponjas, panos humidos e semelhantes podem causar risco de lesões, ignião ou incério.
- Não colocar nenhum的对象o entre a parte frontal e a porta doorno. Não permitta que sujidade ou resíduos de agentes de limpeza se acumem nas superficies de时间和空間.
1
Instruções importantes sobre a segurarça e ambiente
- Quaisquer lavoros de assistencia que envolvam a remoção da tampa que fornece proteção contra a exposão à energia de micro-ondas devem ser executados por pessoal/assistência autorizados. Qualquer窗外 abordagem éperigosa.
- O seu produit destina-se a cozinhoar, aquecer e descoger alimentos em casa. Não devem ser usados para fins commerciais.
- O seuorno não foi projetado para fazer nenhum ser vivo.
- Não uso o seu aparecido para secare roupas ou panos de cozinha.
- Não usar este aparecido ao ar livre, casas de banho, ambientes humidos ou em locais onde possa se molhar.
- Nenhuma responsabilité ou reclamação de garantia sera assumida por danos decorrentes do uso indevido ou manuseio inadequado do aparecido.
- Nunca tentar desmontar o aparvelho. Nenhumas reclamações de garantia são aceites por danos causados por manuseio inadequado.
- Usar peças de origem ou somente peças fornecidas pelo fabricante.
-
Não deixa r Este aparecido sem supervisão quando estiver em uso.
-
Usar sempre o aparecido sobre uma superficie estável, plana, limpa, seca e antiderrapante.
- O aparecido não deve ser operado por um temporizador externo ou Sistema de controlo remoto separado.
- Antes de usar a aparecido pela第一位 vez, limpar todas as peças. Consultar os detalhes fornecidos na sequção "Limpeza e manutençao".
Utilizar o aparelho apenas para o fim a que se destina e de acordo com estemanual. - O aparecido Fiona muito quente durante o uso. Prestar atençao para não fazer nas partes quentes no interior doorno.
- Não colocar oorno em funciona-mentationo vazio.
- O utensílio de cozinha pode fazer quando devido ao calor transferido do alimento aquecido para o utensílio. Pode precisar de luvas deorno para segurar o utensílio.
- Os utensílos devem ser verificados para garantir que são adequados para uso em fornos micro-ondas.
- Não colocar oorno sobre fogões ou outros apareiros geradores de calor. Caso contrário, pode ser danificado e a garantia sera anulada.
1
Instruções importantes sobre a segança e ambiente
- Pode sair vapor aoAbrir as tampas ou apelcula antes de cozinhar os alimentos.
- O aparelho e as suas superficies aessiveis podem fazer muito quentes quando o aparelho está em uso.
- A porta e o vidro exterior pode fazer muito quentes quando o aparibo está em uso.
- Assegurar que a corrente eletrica cumpre com a informação especializada na placar de classificacao do aparelho.
- A uma maneira de desligar o aparvelho da fonte de alimentacao éremover a fichte de alimentacao da tomada de corrente.
- Usar o aparelho apenas com to-mada com ligação à terra.
- Nunca utilizes o aparecido se o cabo de alimentação ou o aparecido estiverem danificados.
- Não usar este aparecido com um cabo de extensão.
- Nunca tocar no aparelho ou na ficha com as mõeságidas ou molhadas.
-
O aparelho deve ser posicionado de modo que a ficha se mantenha accesivo.
-
Evitar danos no cabo de alimentação não esmagando,ogrando ou raspando o mesmo em arestas afiadas. Manter o cabo de alimentação afastado de superfícies aquecidas e de chamas vivas.
- Assegurar que não existe o perigo de o cabo de alimentação ser acidentalmente puxado ou de algoém tropeçar nele quando o aparecido estiver a ser realizado.
- Desligar o aparecido antes de cada limpeza e quando o aparecido não estiver em uso.
- Não puxe o cabo de alimentação do aparecido para o desligar da fonte de alimentação e nunca enrolar o cabo de alimentação ao redor do aparecido.
- Não submergir aparecido, o cabo ou a ficha em água ou em qualquer除外ly. Não o segurar sob água corrente.
- quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, manter oorno sob vigilência de vida à possibídia de igniação.
- Retirar fios de arame e/ou pegas de metal de sacos de papel ou plástico antes de os colocar noorno.
- Se aparecer fumo, desligar ou retirar a ficha do aparelho se for seguro
1
Instruções importantes sobre a segurarça e ambiente
fazê-lo e manter a porta fechada de modo a abafar quando quer chamas.
- Não usar oorno micro-ondas para armazenamento. Nãodeerar objectos de papel,materialdecozinha ou alimentos dentro doorno quando este não estivera ser uso.
- O conteudo de biberões e boiões de comida para bebés deve ser mexido ou agitado e a temperatura verificada antes do consumo, a fim de evaporar queimaduras.
- Este aparecido é um equipamento ISM Grupo 2 Classe B. O Grupo 2 contém todos osequipamentos ISM (Industriais, Científicos e Médicos) nos quais a energia de radiofrequency é intencionalmente gerada e/ou usada na forma de radiação eletromagnética para o tratamento de materiais equipções de erosão por fazer.
- O equipamento de classe B é adequado para ser utilizes em estabelecimentos domesticos e estabelecimentos diretamente ligados a uma rede de alimentação de baixa tensão.
-
Não usar oleo alimentar noorno. O oleo quente pode danIFICAR os componentes e materiais doorno e pode até fazer queimaduras na pele.
-
Perfurar os alimentos com crosta espessa, como batatas, curgetes, macas e castanhas.
- O aparecido deve ser colocado de forma que a parte traseira fique voltada para a parede.
- Antes de deslocar o aparelho, devel prender o prato giratorio para evitar danos.
- Ovos na casca e olvos cozidos intestiros não devem ser aquecidos em fornos de microondas, uma vez que pode explodir, mesmo antes do aquecimento por micro-ondas terminar.
ADVERTÉNCIA: Se a porta ou os vedantes da porta estiveram danificados, oorno não deve funciona até que sera reparado por pessoas qualificada.
ADVERTÊNCIA: É perigoso para qualquer pessoa que não um专业技术e competente prestar qualquer assistência ou operação de reparacao que envolve a remoçao da mesma que protege contra exposicao à energia do micro-ondas.
ADVERTÊNCIA: Os liquidos e outros alimentos não devem ser aquecções em recipientes fechados uma vez que está sujeitos a explodir.
1
Instruções importantes sobre a segurâncă e ambiente
- Oorno deve ser limpo regularmente e quaisquer residuos de alimentos devem ser removidos.
- Deve haver um espaço livre minimo de 20 cm acima da superficie superior doorno.
- Não cozinho demais os alimentos; caso contrário, podecause um incendio.
- Não usar produits químicos e equipamentos de limpeza a vapor para limpar o aparelho.
- Recomenda-se extremo cuidado ao ser uso perto de crianças e pessoas com restricoções em capacidades fibras, sensoriais ou mentalis.
-
Este aparecido pode ser uso por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas que tenham capacidade física, sensorial ou mental limitada ou que não tenham conheção e experiencia, desde que sejam supervisionados quando ao uso seguro do produits ou sejam instruções nesse sentido ou comprehendam os riscos do uso do produits. As crianças não devem brincar com o aparecido. Os procedimentos de limpeza e manutençao do utiliser não devem ser realizados por crianças a menos que sejam controladas pelos mais velhos.
-
Perigo de sufocação! Manter o material de embalagem afastado do alcance dascriçças.
- Devido ao calor excessivo que ocorre nos modelos grelhador e combinado, as crianças so devem ser autorizadas a usar esses modelos sob a supervisao de umadulto.
- Manter o produit e o cabo de alimentação de modo que não sejam acessivos por crianças com menos de 8 anos de idade.
- Não cozinho alimentos direta-
mente no tabuleiro devidro. Colocar
os alimentos em/sobre utensílos
de cozinha adequados antes de os
colocar noorno.
Recipientes metalicos para alimentos e bebidas não são permitidos durante a cozedura no micro-ondas. Caso contrario, poder ocorrer faíscas. - Este produit não foi projetado para ser embutido. Não coloque o produits em um armário ou caixa quando estiver em uso.
1.2 Em conformidade com a Diretiva WEEE e Eliminação de Resíduos:
Este produto está em conformidade com a Diretica EU WEEE (2012/19/EU). Este produit possui um símbolo de classificação para resíduos de equipamento eletrico e eletrónico (REEE).
1
Instruções importantes sobre a segança e ambiente

Este*simbolo indica que este produitsanão deve ser eliminado com outrosresiduosdomesticos no fim da vidautil.0dispositivousoadodeveserentgue num punto de recolha oficial para reci
clagem de dispositivos electricos e eletrónicos. Para encontrar estas sistemas de recolha deve contactar as autoridades locais ou o revendedor onde o produits foi adquirido. Cada familia desempenha um papel importante na recuperacao e reciclagem de equipments usados. A eliminacao adequada de aparelhos usados ajuda a evaporar possiveis consequencias negativas para o meio ambiente e a saude humana.
1.3 Em conformidade com a Diretiva RoHS:
O produit que comprou cumpre com a Diretiva RoHS UE (2011/65/EU). Não contentem materiais nocivos e proibidos especializados na Diretiva.
1.4 Informação da embalagem

Os materiais de embalagem do produitsão fabricados com materiais reciclaveisde acordo com os-osos RegulamentosAmbientais Nacionais. Não eliminar os
materiais de embalagem jusqu com lixos domesticos ou outros. Colocar nos pontos de recolha de material de embalagem designados pelas autoridades locais.
2 Especificações tíncicas do produits

- Sistema debloqueio da porta
- Vidro da porta da frente
- Suporte rotativo
- Paine de controlo
- Micro-ondas
- Tabuleiro de vidro
- Tecla de porta aberta
- Eixo
| MOC20100W | MOC20100S | MOC20100B | |
| Volume doorno | 20 L | ||
| Peso | 11 kg | ||
| Voltagem de alimentação | 230-240V~50 Hz | ||
| Potência desaidá | 700 W | ||
| Potência total | 1200 W | ||
| Tempo | 0-30 Minutes | ||
| Dimensõesexternas (l*p*a) | 452*312*262 mm | ||
| Cor | Branco Prata Preto | ||
As marcações no produits ou os values indicados em outros documents fornecidos com o produit são价值观s obtidos em condições de laboratório de acordo com as normas relevantes. Estes价值观s podem variar de acordo com a utilização do aparecido e das condições ambientais.
3 Descrição do produits

Painel de controlo
Definições de potência
O botão de configuraçao na和地区 superior do pailé de controlo irá permitir-lhe usar qualquer um dos
6 Nível de potência
A segunteabela contentalgunssexemplosde refeicoes e os niveis correspondentes de potencia para ascozinhar num forno de micro-ondas.
| Nível de potência | Utilização |
| Elevado 700 W | - Ferverágua - Assar carne picada - Cozinhar frango/peru, peixe e legumes - Cozinhar carne em fatias finas |
| Médio-Elevado 600 W | - Reaquecer todo o tipo de alimentos - Cozinhar carne e aves - Cozinhar cogumelos - Cozinhar alimentos que con- tém olvos ou queijo |
| Médio 460 W | - Devermelangeira e choco- late |
| Médio-Baixo 350 W | - Desconcelar todo o tipo de alimentos |
| Desconcelar | - Desconcelar todo o tipo de alimentos |
| Baixo 120 W | - Amolecer manteiga e queijo - Amolecer sorvete - Levantar massa de levedura |
Acessórios

Tabuleiro de vidro
Use o prato de vidro em todos ostips de cozinhas O prato de vidro ira recolher todos os sucos e pedacoes de alimentos que possam cair. Casa contrario, os alimentos poderao dellamar-se no forno e secar. O prato de vidro pode ser lavado na maquina de lavar louca.
3 Descrição do produits
Suporte rotativo

O suporte rotativo deve ser colocado por baixo do prato de vidro. Não colque qualquer窗外a bandeja para lem do prato de vidro sobre o suporte rotativo. Lave o suporte rotativo com água morna e sabão pelo menos uma vez por semana.
O所提供erte rotativo deve ser ajustar-se de forma segura sobre a sua base.
Mas, no interior e no exterior, os alimentos são co-zinhados uniformemente.
Recipients de cozedura em micro-ondas
- Utilize recipientes redondos para cozhar em vez de ovar ou retangulas. Caso contrario, os alimento que ficam nas bordas sera mais afetados pelas micro-ondas e cozharaoDEMais.
- As micro-ondas podem passar atraves desubstáncias, tais como papel, plástico, vidro e cerámica, sem produzir qualquer calor. Os recipientes de cozinha feitos de tais materiais podem ser apropriados para o uso culinário em outros casos.
- Pode empregar o método a seguir para verificar se o recipiente onde vai colocar a sua refeicao é adequado para cozinhar em micro-ondas.
- Coloque o recipiente vazio com um copo cheio de agua sobre ele no tabuleiro de vidro no micro-ondas, selezione o nível de potência Tmaxa durante 60segundos e colque em funcaoamento. Os recipientes que tiverem aquecido demasiado no final deste processo não devem ser usados.
Recipients de metal - folhas
Os recipientes de metal refletem as micro-ondas para longe da comida. Portanto, não os utilize. Folha de alúnbio em pedagens poucoos ou tiras pode ser usada para cobrir as asas ou pernas, ou as partes que ficam nas bordas, como as pontas finas ou articulações das àsaves de capoeira. Não podem ser usados tabuleiros de cozinha planos com uma profundidade inferior a 1,5 cm nas bordas; no entanto, em tais casos deverá ser uso papel vegetal ou filme plácico extensivel em vez de folha de alúnbio.
Recipients de vidro
Recipientes de vidro muito fino e cristal com teor de chumbo não devem ser realizados.
Recipients de plastico - sacos
Recipientes e tampas de melamina, bem como os sacos realizados para congelamento ou preserva-ção, não devem ser realizados.
Papel
Nenhum tipo de papel é adequado para cozinha durante longos periodos em fornos de micro-ondas. Isso fará com que o papel pegue fogo.
Recipients de madeira ou vime
Grandes recipientes demadeira não devem ser usados dado que a energia das micro-ondas faz com que a madeira fique seca e estaladica.
Colocar os alimentos
- Obterá oselines resultados se espalhar os alimentos na travessa. Istó pode ser conseguido de varías maneiras para obterelines resultados.
- Se vai cozinhoar muitas peças do mesmo tipo (por exemplo, batatas com pele) coloque-as numa forma circular.
- Quando cozhar alimentos com differsentes formas e espessuras, colque as menores e mais finas no meio do seu recipiente. Assim, poderar ter esses pedaços cozinhados emultimate lugar.
- Coloque os alimentos com forma irregular, como o peixe, de forma que as suas caudas fiquem no meio do recipiente.
- Ao armazenar uma refeicao no frigorifico ou ao aquece-la, colocque as partes mais densas para fora e as finas e menos densa no meio.
- Coloque os pedacos de carne em fatias finas em cima umas das outras.
- As partes mais grossas, tais como salsicha e carne picada não devem ser colocadas perto umas das outras.
- Aqueça o caldo de carne e os molhos em reci-pentes separados. Prefira recipientes estreitos e compridos em vez de largos e longos. Não encha mais de 2/3 do recipiente quando aquecer caldo de carne, molho ou SOPA.
- Se vai cozinhoar um peixe inteiro, faça algunos cortes; assim evitará que a pele rebente.
- Cubra as partes da casa e cauda do peixe com papel de alúnio para fazer que cozinhem demais.
- Se for usability, fazer um buraco ou deixe uma pequena abertura para permitir que o vapor saia.
- Os alimentos com pedações(PCOs irao ser cozinhados mais cedo do que os pedações grandes e os de forma regular cozinharao mais depressa que os de formato irregular. Corte os alimentos em tamanhos regulares e cozinhe-os da melhor maneira possivel.
Pequenas sugestões
Paradescendingelar:
- O-formato da embalagem pode mudar o tempo de descogelamento. Embalagens retangulares rasas descogelarão mais rapidamente do que recipientes profundos.
- Separe os pedacos uns dos outros ao descon-gelá-los. Assim, os outros pedacos irao discon-gelar mais fácilmente.
- Cubra as partes dos alimentos que podem a aquecer, comPEGUNOs pedacos de folha de aluminio. Palitos de madeira irao幫助 a fazer a folha no lugar.
Quantidade de alimentos
Quanto maisquantitydozinhar maistempo vaidemorar.Odobro daquantityde comida significacodobro do tempo.
O tempo de cozedura irá mudar dependendo da quantidade de suco, dado que as micro-ondas são sensveis à humidade. Os alimentos com suco natural (legumes, peixes e aves) são cozinhados rápida e fácilmente. É sugerida a adição de água quando cozinhar alimentos secs como arroz e feijão no micro-ondas.
Condensação
A humididade nos alimentos pode, por vezes, causar condensacao no interior doorno durante a cozedura. Isto é normal. Geralmente, os alimentos que são cobertos causaram menos condensacao.
Açúcar
Siga as sugestões dos livros de cozinha em micro-ondas quando cozhar alimentos como pudim ou tartes que contentem muito acúcar ou manteiga. Se excesser o tempo sugerido, pode fazer com que o alimento se queime ou oorno fique danificado.
Reduzir a pressão nos alimentos
Muito alimentos está cobertos com pele ou casca. Eles poderão rachar devido à pressão que se acumula durante a cozedura. Para evitar isso, a pele ou casca devem ser perfuradas com um garfo ou faca. Esteprocessodeveserapicadoàbatata, fígado de galinha, gemade ovo, salsicha e algumas frutas.
Misturare mexeros alimentos durante a cozedura
Misturar e mexer os alimentos é importante em termos de cozedura de todas as partes uniformamente.
Diferentes tempos de cozedura
Comece sempre por tentar o tempo-minimo de cozedura e verificar se o alimento está cozido ou não. Os tempos de cozedura neste manual do Utilizador são valoresapproximados. Os tempos de cozedura podem variar dependendo dos tamanhos e formas dos alimentos e recipientes.
Tempo de espera
Mantenha sempre os alimentos em espera durante algo tempo antes de tirá-los doorno. Manter os alimentos à espera durante algo tempo après o descongelamento, cozedura e aquecimento dará sempre melhores resultados. Porque que o calor dos alimentos irá dissipar-se melhor. Em fornos de micro-ondas, os alimentos continuam a cozedura por mais algo tempo, mesmo antes de oorno ser desligado. A cozedura continua não por causa doorno micro-ondas, mas devido à energia dentro dos alimentos. O tempo de espera pode mudar dependendo do prato. Em algunos casos, este tempo é apenas aquele que leva para tirar a refeicao doorno e transferi-la para o prato de service. Este tempo pode ir até 10 minutos em alimentos grandes.
- Ligue sempre o forno a tomadas com terra.
- Abra a porta darente.
- Coloque a refecção ou tabuleiro de refecção no prato giratório doorno.
- Gire o botão de ajuste de hora no sentido horário para definir o tempo desejado. Primeiro ultrapasse um pouco o tempo desejado para fazer a configuração correta do tempo. Depois, volté除外 para o tempo desejado.
- Fecha a porta frontal de forma segura. A luz do seu forno irá ligar-se e ele meçaçará a funciona. O forno não meçaçará a funciona se a porta não estiver bem fechada.
- Abrir a porta de vez em quando para mexer ou verificar a cozedura pode perturbar oprocesso de cozedura. O processo de cozedura e a configuraçao de tempo pararao sempre queAbrir a porta darente e sera retomados quando a porta for fechada novamente.
- Pode desligar o forno, abrindo a porta da(fronte durante a cozedura. Não se esqueça de colocar o tempo na posicao (0), se não quiserContinuar a cozinhar.
- O sinal sonoro sera ativado no final do tempo programado. A luz doorno acende-se e a cozedura termina automaticamente.
4 Funcionar como seu produto
Tabela de cozedura
Devido à functionalidade de cozedura atraves de micro-ondas, faça esperar os alimentos por algo tem po après a cozedura.Esta duração é de 5-10 minutos para carnes e 2-3 minutos para vegetais.
| Alimento Nível de potência Tempo de cozedura | |
| Carnes | |
| Carne picada ( | ) 3-5 Minutes para ~ 500 g |
| Almôndegas ( | ) 9-12 Minutes para ~ 500 g |
| Hambúrguer ( ) 4-5 Minutes para ~ 500 g | |
| Bifes (3 pedagens com 0,5 cm de espessura) ( ) 1,5-2,5minutos | |
| Cabrito assado, pernil ou aba ( ) - ( ) 8-10 Minutes | paras ~ 500 g |
| Vitela, perna assada ( ) - ( ) 9-10 Minutes para ~ 500 g | |
| Cubos de borrego/vitela (3-4 pedagens) ( ) ~ 6-8 minuto | |
| Aves | |
| Pedagens de galinha (1 peito) | ( ) 3,5 minuto |
| Pedagens de galinha (1 peito) | ( ) 5-2,5 minuto |
| Galinhainteira | ( ) 8-10 Minutes para ~ 500 g |
| Caçarola (para 1 pessoas) | ( ) 5-3,5 minuto |
| Peito de peru | ( ) 8-9 minuto para ~ 500 g |
| PEIXE E MARISCO | |
| Filè / Fatiado 170-230 g | ( ) 5-2,5 minuto |
| Peixeinteiro | ( ) 9-9 minuto para ~ 500 g |
- Os tempos de cozedura naabela são fornecidos apenas para fins informativos. PodeLERar ou diminuir o tempo de cozedura de acordo com o seu paladar.
- Os valeiros daabela são obtidos em laboratório. Mudando o tempo de cozedura, pode descobrir sabores发展目标 para os adequar ao seu paladar e hábitos de cozhar.
4 Funcionar como seu produto
Tabela de cozedura
| Alimento Nível de | potência | Tempo de cozedura |
| Ovos e quejo | ||
| Ovo estrelado ( | ) 1-2 instantos por ovo | |
| Ovos mexidos ( | ) 45 a 90 seg. para derreter a manteiga e, em seguida, 1-2 instantos por ovo | |
| Sobremesas com ovo (creme de caramelo) 20 x 20 cm | ) 15-19 instantos | |
| Vegetais | ||
| Vegetais (1 pessoa) ( | ) 1,5-3 minutos | |
| Feijões-verdes ( | ) ~ 500 g 8-12 minutos | |
| Repolho (acabado de picar) ( | ) 6-8 minutos para ~ 500 g | |
| Cenoura (acabado de picar) ( | ) 3-6 minutos para ~ 200 g | |
| Milho (fresco 2 maçarocas) ( | ) 5-9 minutos | |
| Cogumelo (acabado de picar) ( | ) 2-3 minutos para ~ 230 g | |
| Batatas (4 unidades, 170-230 g cada) ( | ) 10-15 minutos | |
| Espinafres (frescos, folhas) ( | ) 5-8 minutos para ~ 500 g | |
| Grãos | ||
| 1/2 Aveia de preparação<rápida (água: 1.) ( | ) 1-2 minuto(s) | |
| 1/2 Aveia de preparação normal (água: 1.) ( | ) 2-4 minutos | |
| 1/2 puré de milho (água: 2 chávenes) | ) 2-3 minutos | |
| Bolos | ||
| Bolo de cenoura | ) 9-12 minutos | |
| Bolo simples ou de chocolate (em forma redonda) | ) 5-6 minutos | |
| Bolo redondo | ) 5-5,5 minutos | |
| Bolo pouco em forma | ) 2-2,5 minutos | |
| Biscoitos (recipiente de quatre orificios) | ) -6 minutos | |
| Sopa/bebidas | ||
| para 1 pessoas | ) 2-3 minutos |
Descongelar alimentos num curto espaço de tempo é uma das maior vantageiros do forno de micro-ondas. Primeiro retire os fios metalicos de fixação dos sacos de alimentos congelados e substitua-os por LINHA OU ELASTICOs. Abra as embalagens feitas de materiais tais como o cartão antes de as colocar no forno. Corte ou perfure os sacos de plástico ou pacotes. Se os alimentos está em embalagem de folha de aluminio, retire-a e colque os alimentos num recipientemente adequado. (Se o alimento congelado tem a pele, remove a pele.) Desdobre o saço de plástico nos alimentos para proporcionar uma descongenção uniforme.
(Quando desconcelar grandes peças de carne, não se esqueça de cobrir a partes mais finas das vezes para abrandar o aquecimento. Caso contrário, as partes exterioríores irão segar ou mesmo fazer a cozinha.)
Mantenha sempre curto o tempo de descongelacao. Se o interior dos alimento descongelados quando estiver gelado, colque-os de novo no forno de micro-ondas para desconcelar um pouco mais. Desevitem algo um tempo de aclimatação durante a descongelacao; porque esta irá continuar durante esse perigo de aclimatação ao exterior.
A duração da descogeração depende do grau de congregação dos alimentos. Se possível, vire ou não retirando os alimentos congelados durante a descogeração ou aclimatação.
Tabela de descogeração
Por favor, lei a informação sobre descongelamento.
| Alimento Tempo recomen-dado | Kg |
| Salsichas 5-6 minutos 500 g | |
| Carne picada 8-10 minuto 500 g | |
| Rim 8-12 minutos 1 kg | |
| Fígado 6-7 minutos 500 g | |
| Costeletas de borrego | 15-20 minutos 1,5-2 kg |
| Assado redondo 20-25 minutos 1,5-2 kg | |
| Cubos de carne 7-8 minutos 500 g | |
| Bifes do lombo 10-12 minutos 1 kg | |
| Costeleta de vitela | 9-10 minutos 500 g |
| Carne picada (vitela) | 4-5 minutos 500 g |
| Bife de vitela | 6-8 minutos |
| Perna ou aba de cabrito assado | 28-30 minutos |
| Galinha inteira | 26-30 minutos |
| Pedões de galinha | 14-17 minutos |
| Peito de frango (com ossos) | 10-14 minutos 1-1,5 kg |
| Pedões de gali-nha (perna) | 9-10 minutos 500 g |
| Pedões de gali-nha (asa) | 8-12 minutos 700 g |
| Pedões de peru 14-16 minutos 1-1,5 kg | |
| Peito de peru (com ossos) | 18-22 minutos |
4 Funcionar como seu produto
Aquecimento
Pode aquecer os restos de comida ou alimentos ja cozinhados de forma rápida e eficaz, sem perdir a sua frescura e saber.
Durante o aquecimento, cubra os alimentos com uma tampa ou filme plástico apropriadо para micro-ondas, a fim de lhes permitir proteger a sua humidade. Cobrindo os alimentos ira proteger o calor e acelerar o processo de aquecimento. Isso también evitará salpicos. Enrole as sanduiches e biscoitos em guardianapos de papel, a fim de permitir a absorcao de humidade e evitar que fiquem pastosos.
De um modo geral, espalhe os alimentos num recipiente raso. Pode ser necessario mexer e virar os alimentos de tempos a tempos para os aquecer.
Tabela de aquecimento
| Alimento Nível de | potência | Tempo de cozedura | |
| 1 porção 1 prato ( | 2-3 minutos | ||
| 1-2 porções Prato principal com molho ( | 7-9 minutos | ||
| 2-4 minutos Fatias de carne espessas tais como hambúrguer, fatias de almôndegas em rolo | ( | 3-5 minutos | |
| 2-3 porções Fatias de carne finas tais como bife do lombo ( ) 2-3 minu | utos | ||
| 2-3 Pedações de galinha ( ) 3-4 minutos | |||
| 2 porções Caçarola | ( | 9-12 minutos | |
| 2 porções Vegetais | ( | 3-4 minutos | |
| 1-2 Milho | ( | 3-4 minutos | |
| 2-3 Biscoitos | ( | 45-60 segundos | |
| 1 Tarte inteira | ( | 3-7 minutos | |
| 1-2 fatias Tarte | ( | 1-2 minuto(s) | |
| 3-4 Salsichas | ( | 1-2 minuto(s) | |
| 4 Cachorro-quente | ( | 1-2 minuto(s) |
5 Limpeza ecretados
- Desligue oorno antes de o limpar.
- Não useiros abrasivos, palha-de-aço, deterentes grosseiros para roupa ou químicos abrasivos, como o enxofre ou cloreto, em quando partes do seuorno de micro-ondas.
Superficies exteriores
- Para limpar as superficies exteriorores doorno,primary limpe-as com um pano macio embarcido em agua morna e sabão. Depois seque-as com um pano seco macio.
- Não permitta a entrada de água pelas aberturas de ventilação para fazer danos na peças de funçãoamento doorno. Limpe o painel de controlo do seuorno de micro-ondas apenas com um pano humido e macio.
- Não use sprays de limpeza ou maiságua e sabão. Elles podem causar problemas no mecanismo de controlo.
Superficies interiores
Para limpar as superficies interiores doorno:
- Para suavizar as manchas secas, cologne um copo de agua e deixe ferver por 2-3关键时刻.
- Limpe as superficies internas e o teto com um pano macio e sabão. E(before seque-as com um pano macio.
- Para remover os odeores do interior doorno, ferva uma mistura de água e algumas colheres de sopa de suco de limão durante um par de短时间内 doorno.
- Para limpar a base interna doorno, remove o prato de vidro rotativo e o respetivo suporte. Lave o prato de vidro e o suporte rotativo com água e sabão. Em seguida, enchague e seque.
- Antes de colocar oorno em funciona, instale o suporte rotativo e o prato de vidro de forma segura.
- Ao limpar as superficies interiores da porta doorno, use uma esponja macia não abrasiva ou um pano.
Para o transporte;
Desligue o aparelho.
- Embale o prato de vidro de forma aeatingar que se parta e se mova no interior doorno. Transporte-o separamente, se necessario.
- Prenda a porta da frente ao corpo com fita-cola.
- Evite impactos contra o vidro da fronte, porta e pail.
- Transporte o produit na sua posicao normal. Não o incline para oazo ou para quando.
Nggu"ggtuv"f"gl"g"igdtwkmgtuj"cpf"ngkf"kpi!!
1.3 Sülad so smernicou RoHS
1.4 Informação o balení.

Obalové materiały vyrobku su vyrobené z recyklovatel'nych materiały v sulades našimi narodnymi predpismi oŽivotnom prostredi. Nevyhadzujte
obalové materiały spolu s domácimi alebo inymi odpadmi. Vezmite ich do zbernych miest pre obalové materiały určené miestnymi organmi.
1.4 Informação para iepakojumu
