BEKO MOC20100W - Microonda

MOC20100W - Microonda BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MOC20100W BEKO en formato PDF.

📄 344 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BEKO MOC20100W - page 74
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MOC20100W BEKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MOC20100W - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MOC20100W de la marca BEKO.

MANUAL DE USUARIO MOC20100W BEKO

jLea el manual de usuario antes de utiliser el aparato!

Estimado cliente:

Gracias por:Elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los最好的 resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con Tecnología de ultima generación. Por estarzón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos losDEMás documents adjuntos con atencion antes deutilizar el aparato y que los guardepara futuras consultas. Si entrega este aparato a other persona,proporcionele también elmanual de usuario.Siga las instrucciones prestando especial atencion a toda lainformación y advertencias incluidas en el manual de usuario.

Recuerde que este manual de usuario también puede servir para otros modelos. En el manual se describes las diferencias entre los modelos explicamente.

Significado de losvinculos

Los siguientes SYMBOLOS se usan en las diversas secciones del presente manual de usuario:

BEKO MOC20100W - Significado de losvinculos - 1

Información importante y consejos útiles sobre el uso.

BEKO MOC20100W - Significado de losvinculos - 2

Advertencias de situaciones peligrosas sobre la calidad de las personas y la propidad.

BEKO MOC20100W - Significado de losvinculos - 3

Advertencia para las superficies calientes.

1

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

Esta sección contiene instructaciones de seguridad que可以帮助 a la proteccion contra los riesgos de incendio, descarga electrica, exposacion a la energia de microondas, lesiones personales o daño a la propidad. El incumplimiento de estas instructaciones peut causar la anulacion de las garantias otorgadas.

1.1 Seguridad general

  • No intente起初 el hora con la puerta abierta; de lo contrario,URTARADONDA que puebe ser danina. Los bloqueos de seguidad no se deben desactivar ni Manipular.
  • No coloque nunca objecto entre la parte frontal y la puerta del horno. Nocede que se acumule suscripción o restos de produits de limpieza en las superficies de ciderre.
  • Cualquier trabajo de servicios专业技术 que incluya la retirada de la tapa que brinda proteccion contra la exposacion a la energia de microondas deben ser realizada por personas o servicios专业技术 autorizados. Si se realiza de otro modo, resultaraypeligioso.
  • Su producto está destinado a cocinar, calendar ydescendingal alimentos en un ambito domestico.

No deben utiliser para fines commerciales. El fabricante no se responsumibilizará por los días que pueda surgir por mal uso.

  • No utilise este electrodomestico al aire libre, en baños, ambientes humedes o en Lugares donde pueda mojarse.
  • No se asumirá;ninguna reclamación de garantía o responsabilidad por daños causados por mal uso o manipulación inadequada del aparato.
  • Nunca trate de descambar el aparato. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadequado.
  • Utilice únicamente accesorios originales o bien los que recomienda el fabricante.
  • No deje este aparato desatendido,mientras está enchufado.
  • Utilice el aparato sobre una superficie estable, plana, limpia y no deslizante.
  • Este aparato no debe utilizes con ningún temporizador externo o sistemas de control remoto independiente.
  • Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpie todas sus piezas. Consulte los detalles en la sección

1

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

"Limpieza y mantenimiento".

  • Utilice este aparato únicamente para su uso previsto, tal como se describe en este manual. Noutilice productos químicos abrasivos o vapor en este aparato. Este hora está destinado particulamente a calendar y cocinar alimentos. No debe destinarse al uso industrial o en laboratorios.
  • No utilise este electrodoméstico para registrar la ropa o los paños de cocina.
  • El aparato alcanza temperatas muy elevadas cuando está en uso. Tenga cuidado de no tocar las partes calientes dentro delorno.
  • Este hora no está disnéado para fazer quando ser vivo.
  • No lo ponga en funciona cuando está vacio.
  • Los utensilios de cocina peuvent calentarse por effet de la transfurencia de calor de los alimentos al utensilio. Puede sernecessary que use guantes para sostener el utensilio.
  • Los utensilios se deben verificar para asegurar de que Sean aptos para su uso en hornos microondas.
  • No coloque el hora sobre fogones u otros aparatos generadores

de calor. De lo contrario, se pueda darñar y la garantía se anulará.

  • El hora microondas no se debe ubicar en un armario que no cumpla con las instrucciones de instalacion.
  • El vapor puede salir alAbrir las tapas o el papel de cobertura tras la cocción del alimento.
  • Utilice guantes al retirar cualquier tipo de alimento calentado.
  • Es possible que el aparato y las superficies accesibles estén muy calientes durante el funcionaimiento.
  • Es possible que la puerta y el vidrio exteriores estén muy calientes,m润滑as el aparato esté en funcjioncimiento.
  • El hora microondas Beko cumple con todas las normas de seguidad aplicables; porarlo, si el cable o el aparato presentan daños, poderán ser reparados o sustituidos por el distribuidor, un servicios专业技术 o una personaequalida y autorizada para evitarequalquierpeligro. Los trabajo de reparacion deficientes oréalizados por personal noequalficado peut ser peligrosos yentarar riesgos para el usuario.

1

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

  • Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con la información que se indica en la placado datos del aparato.
  • La una forma de desconectar el aparato de la corriente electrificas es desenchufarlo de la toma de pared.
  • Use el aparato únicamente con un enchufe con toma a tierra.
  • Nunca utilizes el aparato si está dañado el cable de alimentación o el mismo aparato.
  • No utilise este aparato con un cable alargador.
  • Nunca toque el aparato o su enchufe con las manos humedes o mojadas.
  • Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.
  • Evite daños al cable procurando que no sufra tirones, no se doble y no roce con bordes aflilados para evaporar dañarlo. Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
  • Asegürese de que no existe peligro de que pueda tirarse accidentalmente del cable de corriente o de que algoien tropiece con el@msteadas el aparato esté en uso.

Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando no está en uso.
- No tire del cable de alimentacion del aparato para desconectarlo de la red ni enrolle el cable alrededor del本身就是.
- Nosumerja el aparato, el cable electrico o el enchufe en agua ni en ningún othero liquido. Tampocoonga dichos elementos bajo unchorro de agua.
- Vigile elorno cuando caliente alimentos en recipientes de plastico o papel, y controle elorno frecuentemente, ya que existe la posibiliad de que这些东西 materiales se incendien.
- Retire los alambre y/o asas metálicas de las bolsas de papel o de plástico antes de colocar estas bolsas aptas para su uso en microondas dentro delorno.
- Apague el aparato o desenchúfelo y mantenga la puerta cerrada para registrar un incendio si observa humano.
- No utilise el interior delorno para almacenimiento.No deje objectos de papel, utensilios de cocciencia alimentos bajo delorno cuando se esteutilizando.

1

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

  • Agite o remueva losContainidos de los biberones y de los tarritos de comida para bebés y compruebe su temperatura antes de su consumo con el fin de evaporar quemaduras.
  • Este producto es un equipo de Grupo 2 Clase B ISM. El Grupo 2 engloba todos los equipos ISM (industriales,@criclicos y medicos) en los que la energia de radiofrecuencia se genera intencionadamante y/o se usa en forma de radiacion electromagnética para el tratimiento de materiales, asi como los equipos de electroerosion.
  • Los equipos de la Clase B están diseñados para el uso en hogares o establishimientos directamente connectados a una red de alimentación de bajo voltaje.
  • La puerta o la superficie exterior del aparato pueda calentarse cuando estén en uso.
  • No caliente liquidos u otros alimentos en recipientes cerrados, ya que existe riesgo de explosión.
  • Calendar bebidas con microondas puede hacer que hiervan y salpiqueen alrededor una vez que se hayan retirado del hora; por lo

tant, tengacuidadoalsostener losrecipientes.

  • No use el hora para freir alimentos. El aceite caliente pueda darar los componentes y materiales del hora, y pueda inclujo causar quemaduras en la piel.
  • Pele los alimentos de piel dura, como patatas, calabacines, manzanas y castañas.
  • El aparato debe estar ubicado de manière tal que la parte trasera está mirando hacerla pared.
  • Si la puerta o sus juntas han sufrido danos, no utilise elorno hasta que no haya sido reparado por un technician competente.
  • Antes de mover el aparato, asegure el Plato giratorio para evitar daños al本身就是.
  • No utilise su hora microondas para cocinar o calendar huevos que no Sean revueltos, con o sin cascara.
  • Nunca quite las piezas en la parte trasera y en los laterales del aparato, ya que protegen las distancias minimas entre las paredes del armario y el electrodomístico para permitir la circulación de aire necesaria.

1

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

  • Este hora microondas se ha disnéado únicamente para su uso integrado.
  • No utilise el aparato parathers fines distinctos de su uso previsto.
  • No lo utilizes como una fuente de calor.
  • El hora microondas está disnado unicamente para descogellar, cocinar y guisar alimentos.
  • No cocine excessivamente los alimentos, de lo contraryo, podra causar un incendio.
  • No utilise limpiadores a vapor para limpar el aparato.
  • Se recomienda la(Maxima precau-ción cuando se estéutilizando cerca de niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales.
  • Los niños de ocho o más y las personas con las capacities físicas, sensoriales o mentalares limitadas o que no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios你能 usar este aparato siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o bien comprendan las instrucciones de uso seguro del aparato y sus ríesgos potéciales. Nocede que los niños juguen con el aparato. Las tareas de limpieza y

mantenimiento no deben dejarse en manos de niños a menos que Sean supervisados por unadulto.

  • Peligro de descarga electrica! Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños.
  • Nocede que los niños empleen elorno microondas sin supervi sión, a no ser que hayan recibido instrucciones adecuadas sobre suutilización segura y comprendan los riesgos de un uso inadequado.
  • Debido al calor excessivo que emana en los modelos grill y combinado, los niños solo podran estar autorizados a utiliser这些东西 modelos bajo la supervisión de unadulto.
  • Mantenga el producto y su cable de alimentación inaccessibles a los niños menos de 8 años.
  • Es possible que el aparato y las superficies accesibles estén muy calientes durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños alejados.

1.2 Cumplimiento de la Direactiva RAEE y eliminacion de residuos.

Este producto no incluye los materiales nocivos y prohibidos especializados en la normativa para la supervisión de los residuos de aparatos electricos y electrónicos de desecho (RAEE), promulgada por el Ministerio de Medio Ambiente y Planificacion Urbanística. Cuple con la Directiva RAEE.

1

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

BEKO MOC20100W - Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente - 1

Este=simbolo indica que este producto no debe eliminarse conothersdesechos domesticos al final de su vidautil.El dispositivo uso debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reci

claje de los dispositivos electricos y electrónicos. Para encontrar这些东西 sistemas de recogida, por favor,pongase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados可以帮助 a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.

1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS:

El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/EU). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos espécificados en la directiva.

1.4 Información de embalaje

BEKO MOC20100W - Información de embalaje - 1

El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas naciales sobre medio ambiente. No se deshaga del

material de embalaje ni de los desechos domesticos o de otro tipo. Llevelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.

2 Especillas tecnicas deL aparato

BEKO MOC20100W - Especillas tecnicas deL aparato - 1

  1. Sistema debloqueo de puertas
  2. Cristal de la puerta frontal
  3. Soporte del rodillo
  4. Panel de control
  5. Guía del microondas
  6. Bandeja de cristal con rodillo
  7. Tecla de aperture de la puerta
  8. Eje
MOC20100WMOC20100SMOC20100B
Capacidad del hora20 L
Peso11 kg
Tensión230-240V~50 Hz
Potencia de salute700 W
Potencia total1200 W
Tiempo0-30 horas
Dimensiones externas (a*p*a)452*312*262 mm
ColorBlanco Plata Negro

Las evaluaciones del producto o los values indicados en losREMs documents adjuntos son values que se han obtenido en conditions de laboratorio de acuerdo con las normas pertinentes. Estos values能把 variar segun el uso que se haga del aparato y de las conditiones ambientales.

3 Descripción del aparato

BEKO MOC20100W - Descripción del aparato - 1
Panel de control

Ajuste de la potencia

Con el botón de ajuste en la sección superior del panel de control,oulda usarrialquierde los 6 niveles de potencia differedes.

La tablasuma contiene algunos alimentos de典型案例 y los correspondientes niveles de potencia para cocinarlos en elorno microondas.

Nivel de potenciaUso
Alto 700 W-Hervir agua -Asar carne picada -Cocinar pollo/pavo, pescado y verduras -Cocinar longchas de carne finas
Medio-Alto 600 W-Recalarntarrialquier tipo de alimento -Cocinar carne y aves -Cocinar setas -Cocinar carnes que conten-gan queso o huevo
Medio 460 WCocinar pasteles y reposteria -Cocinar huevo -Cocinar sopa o arroz
Medio-Bajo 350 W-Fundir mantequilla y choco-late
Descongelacion-Desconcelarrialquier tipo de alimento
Bajo 120 WAblandarmantequilla y que- -SO -Ablandar helados -Hacer crecer la masa de la levadura

3 Descripción del aparato

Accesorios

Bandeja de cristal con rodillo

BEKO MOC20100W - Bandeja de cristal con rodillo - 1

Use la bandeja de cristal conrialquier tipo de coc-. cion. La bandeja de cristal recogerado los jugos y trozos de comida que caigan. De lo contrario, la comida salpicara bajo del hora y se secara. La bandeja de cristal se possible lavar en el lavavajillas.

  • Coloque la bandeja de cristal en el soporte del rodillo.

Soporte del rodillo

BEKO MOC20100W - Soporte del rodillo - 1

El soporte del rodillo debe colocarse bajo de la bandeja de cristal. No coloque dentro del soporte del rodillo ninguna othera bandeja que no sea la bandeja de cristal. Lave el soporte del rodillo con agua caliente y jabonosa al menos una vez a la semana. El soporte del rodillo debe estar fjado en su situio de forma segura.

Recipients para la coccción con microondas

  • Use recipientes redondos en vez de elípticos o rectangulares. De lo contrario, las microondas incidirán más en la comida de los bordes y esta se coceráblemado.
  • Las microondas peuvent atravesar sustancias como el papel, plástico, cristal y cerámica sin producir ningún calor. Los recipientes de coccción de tales materiales son aptos para la coccción en algunos casos.

  • Puede utiliser elARRYnte método para comprobar si el recipiente en el que va aponer los alimentos es apto para la cocción con microondas.

  • Ponga el recipiente vacio con un vaso lleno de agua en la bandeja de cristal del hora microondas y seleccione el nivel de potencia maxima y uso durante 60segundos.No use los recipientes que se sobrecalienten antes de este proceso.

Recipients de metal - papel de aluminio

Los recipientes de metal reflejan las microondas lejos de los alimentos. Por tanto, no los use. Puede usar el papel de aluminio en trozosPEGOS o tiras para cubrir alas o patas, o las partes que permanezcan en el borde tales como las puntas o las articulaciones de las aves. Internacional你能 usar las bandejas de cocción planas con una profundidad menor de 1,5 cm en los bordes. En tales they dos, use papel de aceite o un envoltura elastica en vez de papel de aluminio.

No use recipientes de cristal muy finos ni cristal que contenga plomo.

Recipients de plastico -clerosis

No use los recipientes y las tapas de melamina, como tampoco las bolsas que se usesan para congelar.

Papel

No hay ningún papel adecuado para la cocción en microondas durante largos periodos de tiempo. Estó hará que el papel se prenda.

Recipients de madera o@mambre

No use recipientes de madera grandes, puis la energia del microondas haá que la madera se seque y quede crujiente.

4 Funcionamento del aparato

Colocar los alimentos

  • Obtendrá los最好的 resultados si distribuya los alimentos en la bandeja. Estó能把 conse-guirse de varias manos para Obtener最好的 resultados.
  • Si va a cocinar demasiados trozos del@mismo tipo (tales como patatas con piel), colóquelas de manera circular.
  • Cuando cocine alimentos con diversas formas y grosores, colque la parte másPICA y fina en el medio del recipient. Asi, este trozo sera elultimate en cocinarse.
  • Coloque los alimentos con forma irregular, tales como el pescado, de manière que las colas estén en el centro del recipient.
  • Cuando guarde una comida en la nevera o lo caliente, colque los gruesos y densos fuera y los finos y menos densos dentro.
  • Coloque las lonchas finas de carne una encima de la另一边.
  • No coloque los trozos más gruesos, tales como salchichas y la carne picada cerca el uno del除外.
  • Caliente el caldo y las salsas en recipientesSeparated. Escoja recipientes estrechos y largos antes que anchos y largos. No llene más de 2/3 del recipiente cuando caliente caldos, salsas o sopas.
  • Si cocina pescado entero, realice algunos cortes en el. Así, evitará que se queme la piel.
  • Cubra lackeza y todas las partes del pescado con papel de aluminio para que no se cuezan demasiado.
  • Si usa una envoltura elástica, una bolsa o papel de aceite, realice un agujero o deje unaLEE apertura para que el vapor pueda salir.
  • Los alimentos con trozos pequeños se cocinarán antes que aquellos con trozos grandes y aquellos con formas regulares lo harán antes que aquellos con formas irregularaes. Corte los alimentos uniformemente y de manière regular para cocinarlos de la mejorforma posible.

Algunas sugerencias

Paradescendingelar:

  • La forma del envoltorio puede Become el tiempo de descogelación. Los embalajes planos rectangulares se descogellarán más rápido que los recipientes fondos.
  • Separe las piezas a medida que se vayan descongelando. Así, las otheras piezas se descongelarán más fácilmente.
  • Cubra con papel de aluminio las parte de los alimentos que empiecen a calentarse. El papel de aluminio permanecerá en su situ con palillos de madera.

Cantidad de alimentos

Cuantos más alimentos cocine, más tiempoURTAR. El doble decantidad de alimentos significafa doble cantidad de tiempo.

Contenido de humedad

El tiempo de coccción variará según la�性 de jugo,ecause el microondas es sensible a la humedad. Los alimentos con jugo natural (verduras, pescado y pollo) se cocinarán rápida y fácilmente. Se aconsejaañadir agua cuando cocine alimentos secs, tales como arroz y judías en el microondas.

Condensation

Algunas vezes, la humedad en los alimentos puede causar condensacion bajo el hora durante la coccion. Esto es normal. Generalmente, los alimentos que estén cubiertos causaran menos condensation.

Azúcar

Siga las sugerencias en los libros de comida con microondas cuando cocine alimentos con是多么 azúcar o mantequilla, como pudding o tarta. Si se sobrepasa el tiempo sugerido, el alimento podra querarse o el hora podra dararse.

4 Funcionamento del aparato

Reducir la presión en los alimentos.

Muchos alimentos se cubren con/piel o cascara. Podrián rompersedefer a la presión que se create durante la cocción.Para evitar this,debe realizar un agujero con un tenedor o un cucillo en la piel o la cascara. Este proceso esnecessary para la patata, al higado del pollo, a la yema de huevo, a la salchicha y a的一些 frutas.

Mezclar y dar la vuelta a los alimentos durante la cocción

Es importante mezclar y dar la vuelta a los alimentos para que todas las partes se cocinen equitatamente.

Diferentes tiempos de cocción

Empiece siempreprobando el tiempo de coccción minimo y compruebe si los alimentos se cocinano no. Los tiempos de coccción en este manual de usuario son valoresapproximados. Los tiempos de coccción podencanvariarsegún el時間 y la forma de los alimentos ylosrecipientes.

Tiempo de espera

Espere siempre un rato antes de sacar la comida del hora. Espere un rato afterwards de descogellar, cocinar o recalarntar la comida. Esto sempre dara migliorores resultados. Porque el calor de los alimentos se disparan bien. En hornos microondas, los alimentos seguiran cocinandose durante un poco mas de tiempo, incluoso si el hora está apagado. La coccion continua, nocede al hora microondas, sino a la energia bajo de la comida. El tiempo de espera possible variar según la comida. En algunos casos, este tiempo es tan corto como lo que tarda en sacar la comida del hora y poderla en la bandeja de servicios. Este tiempo peutascending a 10关键时刻 en comida grandes.

  1. Enchufe siempre el hora en una toma con conexión a tierra.
  2. Abra la puerta frontal.
  3. Ponga la comida o la bandeja de la comida en la bandeja giratoria del hora.
  4. Gire el botón de ajuste temporal en el sentido de las agujas del reloj paraJKLM el tiempo deseo. Primero, sobrepase un poco el tiempo deseo para realizar el ajuste temporal correctamente. Luego,whelming al tiempo deseo.
  5. Cierre la puerta frontal correctamente. La luz del hora se encenderá y el hora se inicia. El hora no se inicia si la puerta no está cerrada correctamente.
  6. Abrir la puerta de vez en cuando para mezclar o comprarlos alimentos可以更好 afectar al proceso. El proceso de cocción y el ajuste del tiempo se detendra cuando abra la puerta frontal y se reanudará cuando vuelva a cerrarla.
  7. Puede detener el hora abriendo la puerta frontal durante la cocción. No olvideJKLM el tiempo a la posición (0) si no quiereContinuar con la cocción.
  8. El tiempo seactivará al final del tiempo de coccción establecido. La luz del hora se apaga y la cocción termina automatistically.

4 Funcionamento del aparato

Tabla de coccción

Debido a las caracteristicas de la cocción con microondas, espere un rato antes de que la cocción haya finalizzato. Este rato es de 5-10 Minutes para la carne y de 2-3 Minutes para la verdura.

Comida Nivel de potencia Tiempo de coccción
Carnes
Carne picada () 3-5关键时刻 para ~ 500 g
Albóndigas () 9-12关键时刻 para ~ 500 g
Hamburguesa ( ) 4-5关键时刻 para ~ 500 g
Filetes (3 piezas de 0,5 cm de grosor) ( )1,5-2,5关键时刻
Cordero asado, paletilla o jarrete ( ) - ( )8-10关键时刻 para ~ 500 g
Ternera, brazo asado ( ) - ( ) 9-10关键时刻 para ~ 500 g
Tacos de cordero/ternera (3-4 piezas) ( )) 6-8关键时刻
Aves
Trozos de pollo (1 pechuga)( ) 3-5关键时刻
Trozos de pollo (1 muslo)( ) 5-2,5关键时刻
Pollo entero( ) 9-10关键时刻 para ~ 500 g
Cazuela (para 1 persona)( ) 5-3,5关键时刻
Pechuga de pavo( ) 8-9关键时刻 para ~ 500 g
Pescado y mariscos
Filete / cortado (170-230 g)( ) 5-2,5关键时刻
Pescado entero( ) 9关键时刻 para ~ 500 g
  • Los tiempos de coccción que se muestran en la tabla tienen únicamente una finalidad informativa. Puede augmentar o disminuir el tiempo de coccción según su paladar.
  • Los values de la tabla se obtienen en el laboratorio. Cambiando el tiempo de coccción,oulda descubrir sabores differentes de acuerdo a su paladar y a sus habitos culinarios.

4 Funcionamento del aparato

Tabla de coccción

Comida Nivel depotenciaTiempo de coccción
Huelo y queso
Huelo frito (1-2 minuto sorthuevo
Huevos revueltos (45/-90 seg. para deshacer la mantequilla y luego 1-2 Minutes por huevo
Postre con huevo (flan) 20 x 20 cm ( ) 15-19 minuto
Verduras
Verduras (1 persona) (1,5-3 minuto s
Judías verdes (~ 500 g8-12 minuto s
Col (recién cortada) (6-8 minuto para ~ 500 g
Zanahoria (recién cortada) (3-6 minuto para ~ 200 g
Maíz (2 piezas frescas) (5-9 minuto s
Setas (recién cortadas) (2-3 minuto para ~ 230 g
Patatas (4 piezas, 170-230 g cada una) (10-15 minuto
Espinacas (frescas, hojas)5-8 minuto para ~ 500 g
Granos
Media harina de avenida de coccción<rápida (agua: 1 vaso)1-2 minuto(s)
Media harina de avenida de coccción<rápida (agua: 1 vaso)2-4 minuto s
Medio puré de maíz (agua: 2 vasos)2-3 minuto s
Pasteles
Pastel de zanahoria9-12 minuto s
Pastel sencillo o de chocolate (en un recipiente redondo)5-6 minuto s
Pastel redondo5-5,5 minuto s
Pastel(PCNEO en molde2-2,5 minuto s
Galletas (recipient cuadrado)6-6 minuto s
Sopa/bebidas
para 1 persona2-3 minuto s

4 Funcionamento del aparato

Descongelación

Una de las grandes ventajas delorno microondas es descongellar alimentos en poco tiempo. Primero,quite los alambre de sujeccion de las bolssas de los alimentos congelados y sustituyalos con hilo o goma.Abra el embalaje hecho de materiales como carton antes de colocarlos en el hora.Corte o perfo las bolssas de plastico o los embalajes.Si los alimentos estan en un embalaje de papel de aluminio,quite el papel de aluminio y colque los alimentos en un recipiente adecuado.(Si los alimentos congelados tienen piel,quite la.) Flexione la Bolsa de plastico en los alimentos para que se descongelen de manera uniforme.

(Cuando descongele grandes trozos de carne, no olvide cubrir las partes finas de las在这方面 para ralentizar el calentimiento. De lo contrario, las partes exteriores se secañan e incluo empezarán a cocinarse.)

Mantenga siempre un tiempo de descongelación corte. Si los alimentos están todas congelados por dentro, colóquelo de nuevo en elorno microondas para descongellar un poco más. Dé también un poco de tiempo para la descongelación durante la preparación, puis la descongelación continua durante la preparación.

La duración de la descogelación dependerá del nivel de congelación de los alimentos. Si es posible, doble o separe los alimentos congelados durante la descogelación o la preparación.

La tabla de descogelación contiene valores aproximados para ayudarle.

Tabla de descogelación

Por favor, lea la informacion acerca de la descongelacion.

Comida Tiemporecomen-dadoKg
Salchicha 5-6 minutos500 g
Carne picada 8-10 minutos500 g
Riñón 8-12 minutos1 kg
Hígado 6-7 minutos500 g
Costilla y chuleta de cordero15-20 minutos 1,5-2 Kg
Bistec 20-25 minutos1,5-2 Kg
Dados de carne 7-8 minutos500 g
Filete de ternera 10-12 minutos 1 kg
Chuleta de ternera9-10 minutos 500 g
Carne picada (ternera)4-5 minutos 500 g
Bistec de ternera6-8 minutos 500 g
Cordero asado, pata o paletilla28-30 minutos2-2,3 kg
Pollo entero26-30 minutos1,2-1,5 kg
Trozos de pollo14-17 minutos1,2-1,5 kg
Pechuga de pollo (con huesos)10-14 minutos1-1,5 kg
Trozos de pollo (muslo)9-10 minutos 500 g
Trozos de pollo (ala)8-12 minutos 700 g
Trozos de pavo14-16 minutos1-1,5 kg
Pechuga de pavo (con huesos)18-22 minutos 22,5 kg

4 Funcionamento del aparato

Calentamento

Puede recalarentar=rápida y efectivamente los alimentos restantes o cocinados sin perdier su fresura y saber.

Durante el calentimiento, cubra los alimentos con una tapa o un envoltorio de plástico apto para microondas para que conserven la humedad. Cubrir los alimentos preservará el calor y acelerará el proceso de calentimiento. también evitará salpicaduras. Envuelva los bocadillos y las galletas en papel absorbente para que absorba la humedad y evitar que se quede pastoso.

Distribuya amplamente la comida en un recipiente plano. Puede sernecessary mezclar y dar la vuelta a los alimentos de vez en cuando para calentarlos.

Tabla de calentamento

Comida Nivel de potencia Tiempo de coccción
1 ración 1 Plato (( ) 2-3 horas
1-2 ración(es) Plato principal con salsa (7-9 horas
2-4 raciones Lonchas gruesas de carne tales como hamburguesa lonchas de albóndigas enrolladas( ) 3-5 horas
2-3 raciones Lonchas de carne finas tales como filete de bistec( ) 2-3 horas
2-3 Trozos de pollo ( ) 3-4 horas
2 raciones Guiso( ) 9-12 horas
2 raciones Verduras( ) 3-4 horas
1-2Maíz( ) 3-4 horas
2-3Galletas45-60segundos
1Pastel entero( ) 3-7 horas
1-2 lonchasPastel1-2 minuto(s)
3-4Salchicha1-2 minuto(s)
4Hot dog1-2 minuto(s)

5 Limpiezas先进技术

Desenchufe el hora antes de la limpieza.
- No use productos de limpieza abrasivos, traps de limpieza asperos o químicos abrasivos tales como sulfuro o cloruro en el microondas ni en ninguna parte de este.

Superficies externas

  • Para limpiar la superficie exterior delorno, primero limpielo con un paño suave empapado con agua caliente jabonosa. A continuacion, sequela con un trapo suave.
  • No permitted to penetrate aqua por las aberturas de ventilacion para evaporar dañar las piezas operativas del interior delorno. Limpie el panel de control delorno microondas unicolemente con un pano humedo y suave.
  • No use pulverizadores de limpieza ni más jabón y agua. Estó podrá Causear problemas en el mecanismo de control.

Superficies interiores

Para limpar las superficies interiores delorno:
- Para ablandar las manchas secas,pong a un vaso de agua y hiervala durante 2-3 minutes.
- Limpie las superficies interiores y la parte superior con un paño suave y jabonoso. Y sequelo de nuevo con un paño suave.
- Para eliminar los olores de dentro delorno, hierva una mezcla de agua yunas cuantas cuccharadas de zumo de limon dentro delorno durante un par decretos.
- Para limpiar las superficies interiores delorno, quite la bandeja de cristal con rodillo y el soporte del rodillo. Lave la bandeja de cristal con rodillo y el soporte del rodillo con agua jabonosa. Luego, enjuaguelos y sequelos.
- Antes de encender el hora, coloque el soporte del rodillo y la bandeja de cristal correctamente.
- Cuando limpie la superficie interior de la puerta del hora, use un esponja o paño suave no abrasiva.

Para transporte el aparato,

  • Desenchufe el aparato.
  • Embale la bandeja de cristal de unaforma que evite que se rompa o seuate danso del hora. Transportelo separamente si es necessario.
  • Ponga una cinta en la puerta frontal para pegarla al resto del aparato.
  • Evite golpes en el cristal frontal, en la puerta y en el panel.
  • Transporte el aparato en una posicion normal. No lo recline hacía un lugar o hacía aftas.

CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA

El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodométrico durante dos años, a partir de la Fecha de vente, contra todo defecto de functionality proveniente de fabricación o materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas OPCIONES resulte imposible o desproporciónada respecto de la otra. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros, un plazo de dos días es el limite para informarnos de la falta de conformidad. El cargo de desplazamente está incluido en la reparación, excepto paraPEGOs electrodométricos que pueda ser transporte al taller del serviceo oficial de la marca. En caso de sustitución, el plazo de garantía se suspende y el nuevo aparato Maintain el periodo de vigencia del aparato sustituido, y como minimo 6 mois de garantía.

La presente garantíasole sera valida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega del producto correspondiente si este fuera posterior a la Fecha de factura. La presente garantía es valida en el territorio español y portugues para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantíasole tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía sera valida para aparatos adeuados a las conditiones climáticas y medioambienteles en que estén ubicados.

EXCLUSIONES DE LA GARANTIA

Elcostede la reparacion seraacargo del,)uario en lossiguientscasos:

  • Los aparatos realizados para uso profesional o no exclusivamente dométrico, en establishimientos Públicos, industriales o commerciales.
    Los aparatos desmontados o Manipulados por personas ajenas a los servicios技术和es expresamente autorizados.
    Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestos en marcha, cambio de sentido de puertas.
  • Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
  • Cambio de inyectores en aparatos de gas.
    Las averias provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manière no conforme a las instrucciones de uso o de instalacion de los aparatos.
    Las averias produidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalacion incorrecta y en general, averias por causas ajenas al propio aparato.
    Las averidas provocadas por conexiones que podan Presented fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por exemple: suministro de agua impulsado por grupos de presion, energia solar, energia eólica, generadores electricos, u othero tipo de suministro no normalizzato.
    La sustitucn de materiales roto o detiorados por dgaste o uo normal del aparato tales como juntas, plasticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, anodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores ou calderas, etc.
    Los aparatos que presenten oxidacion, o daños por corrosion en emaltes o pinturas, que podan ser provocados por efectos quimicos o electroquimicos del agua orialquier other sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales or climaticas no propencias.
    Defectos estéticos en serigrafía o pintura.
  • Los danios de transporte o Manipulacion, golpes, etc.
  • Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparacion, debiend asumir el usuario los costes necessarios para el acceso al aparato para su reparacion y sustitución.

La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en el Real decreto 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumadores y Usarios y other leyes complementarias, y la Ley 3/2014 que la modifica.

El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverarialquier incidencia que pudiera precisar su electrodomestico siempre que el aparato este instalado de forma accesible.

Para asegurarse que su electrodomestico va a ser intervenido por un techniciano oficial autorizzato, rogamos solicitte el carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) a nuestros先进技术.

Las marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics Espana S.L.

DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):

Titular: Sello Establecimiento:
Modelo: Núm. série:
Establecimiento: Fecha de compra:

El garante e importador de su electrodomestico es: BEKO ELECTRONICS ESPANA S.L. Calle Provenza n° 388 30 Barcelona 08025, España. El producto ha sido fabricado por ARCELIK A.S (Arçelik A.S.Sütluce Karaagaç Cad. No:2-6 34445 Beyoglu, Istanbul, Turkey).

Conozcanos更好 en nuestra page: www.beko.es, Conserve este documento, es importante para usted.

CONDIÇÉS DE GARANTIA - PORTUGAL

DADOS DO APARELHO (a ser preenchido polo Distribuidor):

Detentor: Carimbo do estabelecimento:
Modelo: N.° série:
Estabelecimento: Data de compra:

O fiador e o importador do seu eletrodomestico é: BEKO ELECTRONICS ESPANA S.L. Calle Provenza n° 388 30 Barcelona 08025, Espana. O produits foi fabrindo por ARCELIK A.S (Arcelik A.S.Sutluce Karaagaç Cad. No:2-6 34445 Beyoglu, Istanbul, Turquia).

  • Coloque o prato de vidro sobre o suporte rotativo.

Aabela de descogelaçao contentemvaloresapproximados para o幫助.

y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

yynnnn nn yinn

y

XIN IN JN ,JUON IN XI
.

#

y 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000

n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

-

  • mD)

19X

,nnn

1273

.

1717

·

T0D

T

N

100000000000000000000000000000

nDn 7

721 7777777777777777

BEKO MOC20100W - nDn 7 - 1
NON O

n - 0oohn u

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEKO

Modelo : MOC20100W

Categoría : Microonda