BLACK & DECKER BDCIM18 - Parafusadeira

BDCIM18 - Parafusadeira BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BDCIM18 BLACK & DECKER em formato PDF.

📄 108 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 10 perguntas 🖨️ Imprimir
Notice BLACK & DECKER BDCIM18 - page 56
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDCIM18

Categoria : Parafusadeira

Características técnicas Parafusadeira sem fio BLACK & DECKER BDCIM18, tensão de 18V, torque máximo de 30 Nm, velocidade variável, mandril 1/2" (13 mm).
Uso Ideal para parafusar e desparafusar em diversos materiais como madeira, metal e plástico.
Manutenção e reparo Verifique regularmente o estado da bateria e do mandril. Limpe o aparelho após o uso para prolongar sua vida útil.
Segurança Use óculos de proteção durante o uso. Não utilize o aparelho em ambientes úmidos.
Informações gerais Peso leve para fácil manuseio, compatível com outras ferramentas da linha 18V BLACK & DECKER.

Perguntas frequentes - BDCIM18 BLACK & DECKER

Como carregar a bateria da parafusadeira BLACK & DECKER BDCIM18?
Para carregar a bateria, insira-a no carregador fornecido e conecte-o a uma tomada elétrica. A luz indicadora acender\u00e1 para sinalizar que a carga est\u00e1 em andamento.
O que fazer se a parafusadeira n\u00e3o ligar?
Verifique se a bateria est\u00e1 corretamente carregada e inserida. Certifique-se tamb\u00e9m de que o interruptor de seguran\u00e7a est\u00e1 na posi\u00e7\u00e3o 'ON'.
Como trocar a ponta da parafusadeira?
Para trocar a ponta, puxe o mandril para destrav\u00e1-lo, remova a ponta usada e insira a nova ponta. Solte o mandril para trav\u00e1-lo.
Que tipo de parafusos podem ser usados com a BLACK & DECKER BDCIM18?
A parafusadeira foi projetada para usar parafusos com cabe\u00e7a hexagonal, para madeira e metal, em tamanhos adequados para a capacidade da parafusadeira.
Como ajustar o torque de aperto?
Para ajustar o torque, gire o anel de ajuste localizado logo acima do mandril at\u00e9 atingir o n\u00edvel de torque desejado.
O que fazer se a parafusadeira superaquecer durante o uso?
Se a parafusadeira superaquecer, pare imediatamente o uso e deixe-a esfriar por pelo menos 15 minutos antes de reutiliz\u00e1-la.
Como fazer a manuten\u00e7\u00e3o da parafusadeira BLACK & DECKER BDCIM18?
Para manter sua parafusadeira, limpe regularmente o mandril e a superf\u00edcie do aparelho com um pano macio. Evite deixar poeira ou detritos acumularem.
A parafusadeira est\u00e1 protegida contra sobrecargas?
Sim, a BLACK & DECKER BDCIM18 est\u00e1 equipada com um sistema de prote\u00e7\u00e3o contra sobrecargas que desliga a ferramenta em caso de superaquecimento ou sobrecarga.
\u00c9 poss\u00edvel usar a parafusadeira para perfurar?
A BLACK & DECKER BDCIM18 foi projetada principalmente para parafusar. Para perfurar, recomenda-se usar uma furadeira adequada.
Onde posso encontrar pe\u00e7as de reposi\u00e7\u00e3o para minha parafusadeira?
As pe\u00e7as de reposi\u00e7\u00e3o para a BLACK & DECKER BDCIM18 podem ser encomendadas junto a revendedores autorizados ou diretamente no site da BLACK & DECKER.

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BDCIM18 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BDCIM18 da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR BDCIM18 BLACK & DECKER

Atenção! Leia com atenção todos os avisos de segurança e instruções. O não cumpri- mento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde todos os avisos e instruções para futura referência. A expressão "ferramenta eléctrica" utilizada a seguir refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente eléctrica (com cabo) ou com bateria (sem os).

1. Segurança na área de trabalho

a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou mal iluminadas são propícias a acidentes. b. Não trabalhe com ferramentas eléctricas em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de poeiras ou vapores. c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica. Distracções podem provocar perda de controlo do aparelho.

2. Segurança eléctrica

a. A cha da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A cha não deve ser modicada de modo algum. Não utilize quaisquer chas adaptadoras em ferramentas eléctricas com ligação à terra. Fichas sem modicações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigorícos. Existe um risco elevado de choques eléctricos se o corpo estiver ligado à terra. c. As ferramentas eléctricas não podem ser expostas a chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, nem para puxar a cha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas aadas ou partes móveis. Cabos danicados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado para esse m. A utilização de um cabo apropriado para áreas ao ar livre reduz o risco de choques eléctricos. f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize um Dispositivo de Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque eléctrico.

3. Segurança pessoal

a. Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e seja prudente ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob a inuência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção enquanto trabalha com ferramentas eléctricas poderá resultar em lesões graves. b. Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize sempre óculos de protecção. Equipamento de protecção como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.57 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS c. Evite arranques involuntários. Certique-se de que o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou a bateria, pegando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no botão ou ligar ferramentas eléctricas à tomada com o interruptor na posição de ligado pode dar origem a acidentes. d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves inglesas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave xa ou qualquer outra chave ligada a uma peça rotativa da ferramenta eléctrica pode provocar lesões. e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilíbrio. Assim, controlará melhor a ferramenta eléctrica em situações imprevistas. f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de peças em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelo comprido podem ser apanhados por partes móveis. g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados por poeiras.

4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica

a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho pretendido. A ferramenta eléctrica correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência com que foi concebida. b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e terá de ser reparada. c. Desligue a cha da tomada e/ou a bateria da tomada antes de proceder a ajustes, trocar acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de prevenção de segurança reduzem o risco de ligação inadvertida da ferramenta eléctrica. d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que a ferramenta eléctrica seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas quando utilizadas por pessoas não qualicadas. e. Efectue a manutenção das ferramentas eléctricas. Verique se as partes móveis estão desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer outra situação que possa afectar o funcionamento das ferramentas eléctricas. As peças danicadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta eléctrica. Muitos acidentes são provocados por falta de manutenção das ferramentas eléctricas. f. Mantenha as ferramentas de corte sempre aadas e limpas. Ferramentas de corte com a manutenção adequada e extremidades aadas bloqueiam com menos frequência e são mais fáceis de controlar. g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e peças de ferramenta de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para ns diferentes dos previstos pode resultar em situações perigosas.

5. Utilização e manutenção da bateria

a. Carregue apenas com o carregador especicado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode dar origem a risco de incêndio quando utilizado com outro tipo de bateria. b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias especícas. A utilização de outras baterias pode dar origem a risco de danos e incêndio. c. Quando uma bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam fazer ligação de um terminal a outro. O curto-circuito de terminais de bateria pode causar queimaduras ou incêndio.58 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS d. Sob condições exageradas, a bateria pode verter líquido – evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave em abundância com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica. O líquido vertido da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualicado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Isso garante a manutenção da segurança da ferramenta eléctrica. Avisos de segurança adicionais para ferramen- tas eléctricas

Atenção! Avisos de segurança adicionais para chaves de fenda de percussão u Utilize protecção auditiva com berbequins de percussão. A exposição a ruídos pode causar perdas auditivas. u Utilize o punho auxiliar fornecido com a ferra- menta. A perda de controlo pode provocar ferimentos. u Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas quando executar uma operação em que o xador possa entrar em contacto com a cablagem oculta.. Os xadores em contacto com um cabo "electricado" poderão expor peças metálicas do sistema eléctrico da ferramenta e provocar um choque eléctrico ao operador. u Utilize grampos ou outro meio para xar e apoiar a peça numa plataforma estável. Se xar a peça com a mão ou contra o seu corpo, a peça ca instável e pode dar origem à perda de controlo. u Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho. u A utilização prevista para este aparelho está descrita no manual de instruções. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com esta ferramenta que não se inclua no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos e/ou danos materiais.

Atenção! As chaves de fenda de percussão não são chaves de fenda de aperto. Não utilize esta ferramenta para apertar xadores segundo binários especicados. Deverá ser utilizado um dispositivo de medição de binário independente, como uma chave de fenda de aperto, quando o aperto insuciente ou excessivo de xadores for passível de originar a falha das junções. Segurança de terceiros u Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da sua utilização por uma pessoa responsável pela sua segurança. u As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho. Riscos residuais Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utili- zação da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de se- gurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Incluem: u ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. u ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios. u ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por períodos prolongados, faça intervalos regulares.59 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Diminuição da audição. u Os problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exem- plo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). Vibração Os valores de emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela norma EN 60745 e podem ser utilizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vi- bração declarado pode ainda ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição. Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utili- zação real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado. Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela Directiva 2002/44/ CE para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas eléctricas na sua actividade prossional, deve ser considerada uma estimativa de exposição de vibração, as condições reais de utilização e o modo de utilização da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de funcionamento, como os períodos de inactividade e espera da ferramenta, para além do tempo de funcionamento. Etiquetas na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos de aviso juntamente com o código de data:

Aviso! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções. Instruções de segurança adicionais para baterias e carregadores (não fornecidos com a ferramenta) Baterias u Nunca tente abrir as baterias por motivo algum. u Não exponha a bateria à água. u Não as armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40 °C. u Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 10 °C e 40 °C. u Carregue apenas com o carregador fornecido com a ferramenta. u Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção "Protecção do ambiente".

Não tente carregar baterias danicadas. Carregadores u Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Out- ras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos. u Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. u Substitua os cabos defeituosos imediatamente. u Não exponha o carregador à água. u Não abra o carregador. u Não manipule o interior do carregador.

O carregador deverá ser utilizado apenas em espaços interiores.

Leia o manual de instruções antes da utilização.60 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Segurança eléctrica

O carregador tem um isolamento duplo, pelo que não é necessário um o de terra. Verique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especicações. Nunca tente substituir a uni- dade do carregador por uma tomada normal de alimentação. u Se o cabo de alimentação estiver danicado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a evitar lesões. Características Esta ferramenta inclui algumas ou todas as características seguintes.

1. Interruptor de velocidade variável

2. Corrediça de avanço/recuo

3. Botão de ajuste do mandril

4. Mandril de libertação rápida

5. Luz de trabalho LED

9. Botão de desbloqueio da bateria

Montagem Aviso! Antes de montar, remova a bateria da ferramenta. Colocação e remoção da bateria (g. B) u Para colocar a bateria (8), alinhe-a com o receptáculo na ferramenta. Deslize a bateria para dentro do recep- táculo e empurre-a até que se encaixe devidamente. u Para remover a bateria (8), pressione o botão de desbloqueio (9) enquanto retira, ao mesmo tempo, a bateria do receptáculo. Colocação e remoção de uma broca ou ponta de aparafusadora (g. C) Esta ferramenta inclui um mandril de libertação rápida para facilitar a troca de pontas. Colocar uma broca ou uma ponta de aparafusadora u Segure no botão de ajuste do mandril (3) e puxe no sentido contrário à parte frontal da ferramenta. u Coloque o veio de pontas (10) e liberte botão de ajuste do mandril (3). u A ponta ca xada no local. Remover uma broca ou uma ponta de aparafusadora u Segure no botão de ajuste do mandril (3) e puxe no sentido contrário à parte frontal da ferramenta. u Retire a broca (10) e liberte botão de ajuste do man- dril (3). Suporte da broca Existe uma fenda porta-pontas (6) na parte superior da ferramenta. Utilização Aviso! Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio ritmo. Não a sobrecarregue. Carregar a bateria (g. A) A bateria precisa de ser carregada antes da primeira utilização e sempre que não consiga produzir energia su- ciente em trabalhos habitualmente feitos sem diculdade. A bateria pode aquecer durante o carregamento; isto é normal e não indica um problema. Atenção! Não carregue a bateria a temperaturas ambi- entes abaixo de 10 °C ou acima de 40 °C. Temperatura de carregamento recomendada: aprox. 24 °C. Nota: O carregador não irá carregar a bateria se a temperatura das células for inferior a 10 °C ou superior a 40 °C. A bateria não deve ser retirada do carregador para que este comece a carregar automat- icamente quando a temperatura das células aquecer ou arrefecer. u Para carregar a bateria (8), insira-a no carregador (7). A bateria apenas pode ser colocada no carregador de uma forma. Não force. Certique-se de que a bateria está completamente introduzida no carregador. u Ligue a cha do carregador e ligue-o à corrente. O indicador de carga verde cará a piscar, indicando que a bateria está a ser carregada.61 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS O carregamento está concluído quando o indicador de carga verde passar a aceso continuamente. O carregador e a bateria podem car ligados indenidamente. O indicador de carga verde acende-se quando o carregador ocasionalmente preencher a carga da bateria. u As baterias descarregadas devem ser carregadas no espaço de 1 semana. A vida útil de uma bateria diminuirá muito se for guardada sem carga. Deixar a bateria no carregador O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o indicador de carga verde aceso indenidamente. O car- regador irá manter a bateria completamente carregada. Interruptor para ligar/desligar, de velocidade variável (g. D) u Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de veloci- dade variável (1). u Para desligar a ferramenta, solte o interruptor de velocidade variável (1). Nota: A ferramenta está equipada com um travão. O mandril pára logo que o interruptor de velocidade variável seja totalmente libertado. u O interruptor de velocidade variável (1) permite selec- cionar a melhor velocidade para uma aplicação em particular. u Quanto mais premir o interruptor de velocidade var- iável (1), mais rapidamente a ferramenta funcionará. u Quanto mais premir o interruptor de velocidade var- iável (1), mais rapidamente a ferramenta funcionará. u Utilize velocidades mais baixas para iniciar a per- furação de orifícios sem furo-guia, para perfurar metal ou plástico, ou para aparafusar. Nota: Não se recomenda a utilização contínua em modo de velocidade variável. Poderão ocorrer danos no inter- ruptor, pelo que é de evitar. Selecção do sentido de rotação (g. D) Para perfuração e para apertar parafusos, utilize a rotação para a frente (no sentido dos ponteiros do relógio). Para soltar parafusos ou remover uma broca encravada, utilize a rotação para trás (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). u Para seleccionar a rotação para a frente, solte o inter- ruptor de velocidade variável (1) e prima a corrediça de avanço/recuo (2) do lado direito da ferramenta. u Para seleccionar a rotação para trás, solte o interrup- tor de velocidade variável (1) e prima a corrediça de avanço/recuo (2) do lado esquerdo da ferramenta. u Para bloquear a ferramenta, coloque a corrediça de avanço/recuo (2) na posição central. Quando mudar a posição da corrediça de avanço/recuo (2), certique-se de que o interruptor de velocidade variável (1) está solto. Nota: Na primeira vez em que a ferramenta é operada após a mudança do sentido da rotação, poderá ouvir-se um clique no arranque. Isto é normal e não indica um problema com a ferramenta. Nota: O ruído de impacto produzido pela ferramenta é normal e não indica um problema. Luz de trabalho LED (g. E) u A luz de trabalho LED (5) está localizada acima do interruptor de velocidade variável (1). u A luz de trabalho LED (5) será activada quando o interruptor de velocidade variável (1) for premido. Nota: A luz de trabalho LED serve para iluminar a super- fície de trabalho nas imediações e não se destina a uso como lanterna. Perfurar/aparafusar u Seleccione a rotação de avanço ou recuo utilizando a corrediça de avanço/recuo (2). u Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de velocidade variável (1). A velocidade da ferramenta depende do grau de pressão no interruptor de veloci- dade variável (1). u Para desligar a ferramenta, solte o interruptor de velocidade variável (1). Sugestões para uma utilização ideal Perfurar u Aplique sempre uma pressão ligeira em linha recta com a broca.62 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Pouco antes de a ponta da broca alcançar o lado oposto do material, reduza a pressão exercida na ferramenta. u Utilize um bloco de madeira para proteger materiais que possam lascar. u Utilize brocas espada para perfurar orifícios de grande diâmetro em madeira. u Utilize brocas HSS para perfurar metal. u Utilize brocas para pedra para perfurar pedra macia. u Utilize um lubricante para perfurar metais diferentes de ferro fundido e latão. u Para melhor precisão, efectue um pequeno furo no centro do orifício a perfurar. Aparafusar u Utilize sempre o tipo e tamanho de pontas para aparafusadora correctos. u Se os parafusos forem de difícil aperto, aplique uma pequena quantidade de líquido de lavagem ou sabão como lubricante. u Segure sempre a ferramenta e a ponta da aparafusa- dora em linha recta com o parafuso Manutenção A sua ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para funcionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Um funcionamento contínuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e da limpeza regular da ferramenta. O seu carregador não necessita de manutenção para além da limpeza regular. Atenção! Antes de ser realizada qualquer operação de manutenção na ferramenta, remova a bateria da fer- ramenta. Desligue o carregador antes de o limpar. u Limpe regularmente as saídas de ventilação da ferramenta e o carregador com uma escova suave ou um pano seco. u Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou a base de solvente. u Abra o mandril regularmente e sacuda para remover qualquer vestígio de pó do seu interior. Protecção do ambiente

Recolha separada. Este produto não deverá ser eliminado com o lixo doméstico. Se, em algum momento, for necessário substituir este produto BLACK+DECKER ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser separado para reciclagem.

A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os materiais sejam recicla- dos e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas. A legislação local poderá prever a recolha separada de produtos domésticos eléctricos, seja em lixeiras municipais ou através do revendedor quando adquire um produto novo. A BLACK+DECKER dispõe de instalações para recolha e reciclagem de produtos BLACK+DECKER quando estes atingem o m da vida útil. Para usufruir deste serviço, devolva o produto em qualquer agente de reparação autorizado, que os recolherá em seu nome. Pode vericar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da BLACK+DECKER através do endereço indicado neste manual. Em alternativa, encontra-se disponível na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados BLACK+DECKER, bem como os contactos e detalhes completos do serviço pós-venda, em: www.2helpU.com Baterias

Não existem peças para manutenção pelo utilizador no interior.63 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u No nal da vida útil do produto, entregue a unidade completa ao seu agente ou a uma estação de reci- clagem local para que a bateria seja reciclada. Não elimine a unidade juntamente com o lixo doméstico. Dados técnicos BDCIM18 (H1) Tensão V

Velocidade sem carga Mín.

0-3000 Binário máx. Nm 155 Capacidade do mandril mm 6 Peso kg 1.0 Carregador 905902** Tipo 2 905998** Tipo 1 Tensão de entrada V

100-240 230 Tensão de saída V

Bateria BL1518 BL2018 BL4018 Tensão V

Capacidade Ah 1.5 2.0 4.0 Tipo lões de lítio lões de lítio lões de lítio Nível de pressão acústica, de acordo com a norma EN 60745: Pressão acústica (L

) 94 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) Potência acústica (L

) 105 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) Valores totais de vibração (soma vectores triax) de acordo com a norma EN 60745: Aparafusar com percussão (a h, IS ) 18.1 m/s

, imprecisão (K) 1.5 m/s

Declaração de conformidade CE

BDCMI18 - Chave de fenda impacto A Black & Decker declara que os produtos descritos nos "dados técnicos" estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN 60745-1 e EN 60745-2-2 Estes produtos estão também em conformidade com as Directivas 2004/108/CE (até 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir de 20/04/2016) e 2011/65/UE. Para mais infor- mações, contacte a Black & Decker no endereço indicado em seguida ou consulte a parte posterior do manual. O signatário é responsável pela compilação do cheiro técnico, fazendo esta declaração em nome da Black & Decker. R. Laverick Director de Engenharia Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 18/09/201564 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia ímpar. Esta declaração de gar- antia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. Se um produto Black & Decker avariar devido a defeitos de material, fabrico ou não conformidade, num período de 24 meses após a data da compra, a Black & Decker garante a substituição das peças defeituosas, a reparação de produtos sujeitos a um desgaste aceitável ou a substi- tuição dos mesmos para garantir o mínimo de inconven- ientes ao cliente, excepto se: u o produto tiver sido utilizado para ns comerciais, prossionais ou de aluguer; u o produto tiver sido submetido a utilização indevida ou negligência; u o produto tiver sido danicado por objectos ou sub- stâncias estranhos, bem como acidentes; u tiverem sido tentadas reparações por pessoas que não sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de manutenção da Black & Decker. Para accionar a garantia, terá de apresentar compro- vativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode vericar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, con- tactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Se preferir, poderá consultar na Internet uma lista de agentes de manutenção autorizados Black & Decker, bem como os detalhes com- pletos e contactos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com Visite o website www.blackanddecker.pt para registar o seu novo produto BLACK+DECKER e para se manter actualizado sobre novos produtos e ofertas especi- ais. Pode encontrar mais informações sobre a marca BLACK+DECKER e a nossa gama de produtos em www. blackanddecker.pt65 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde Denna slagskruvmejsel BDCIM18 från BLACK+DECKER är avsedd för skruvdragning och borrning i trä, metall och plast. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg