BLACK & DECKER BCF603C-QW - Parafusadeira

BCF603C-QW - Parafusadeira BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BCF603C-QW BLACK & DECKER em formato PDF.

📄 60 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BLACK & DECKER BCF603C-QW - page 32

Perguntas dos utilizadores sobre BCF603C-QW BLACK & DECKER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BCF603C-QW - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BCF603C-QW da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR BCF603C-QW BLACK & DECKER

Negativo: Polaridade negativa Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas Atenção! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções, ilustrações e especicações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde todos os avisos e instruções para futura referência. A expressão “ferramenta eléctrica” em todos os avisos apresentados abaixo refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente eléctrica (com cabo) ou com pilhas (sem os).

1. Segurança na área de trabalho

a. As chas da ferramenta eléctrica devem encaixar na tomada. Nunca modique a cha de forma alguma. Não utilize chas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As chas não modicadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico. b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigorícos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é maior. c. As ferramentas elétricas não podem ser expostas à chuva ou a humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d. Manuseie o cabo com cuidado. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, arestas aadas ou peças móveis. Os cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e. Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para esse m. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.

3. Segurança pessoal

a. Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e seja prudente quando trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves. b. Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma proteção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos. c. Evite arranques involuntários. Certique-se de que o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou as pilhas, e antes de levantar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, isso poderá dar origem a acidentes. d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fendas antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de fenda ou de ajuste que se encontre numa peça em rotação da ferramenta elétrica poderá causar lesões. e. Não tente chegar a pontos fora do alcance. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f. Use vestuário adequado. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças móveis. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido podem car presos nestas peças. g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extração e recolha de poeiras, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correta. A utilização de dispositivos de extração de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas. h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a utilização frequente das ferramentas o torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção irreectida pode causar ferimentos numa fracção de segundos.

4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica

a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eciente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida. b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado ou desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada. c. Desconecte o plugue da fonte de energia e / ou remova a bateria, se removível, da energia ferramenta antes de fazer qualquer ajuste, alterando o acesso ou ferramentas de armazenamento. Essa segurança preventiva medidas reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.33 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS d. Mantenha as ferramentas elétricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta elétrica seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualicações necessárias para as manusear. e. Manter ferramentas elétricas e acessórios. Verique se as partes móveis estão desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer outra situação que possa afetar o funcionamento das ferramentas eléctricas. Se a ferramenta eléctrica estiver danicada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuciente. f. Mantenha as ferramentas de corte aadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte aadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade. g. Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as peças de ferramenta, etc., de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para ns diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas. h. Mantenha os punhos e as pegas de xação secos, limpos e sem qualquer óleo ou gordura. Se tiver as mãos escorregadias e as superfícies com gordura, isso não permite um manuseamento e controlo seguros da ferramentas em situações inesperadas.

a. A sua ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal qualicado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas

Atenção! Avisos de segurança adicionais para aparafusadoras e chaves de fenda de percussão. uSegure a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas quando executar uma operação em que o xador pode contate a ação escondida. Fixador em contato com um o “ao vivo” pode fazer com que peças metálicas expostas da ferramenta elétrica e poderia dar ao operador um choque elétrico. uUtilize protecção auditiva com chaves de fenda de percussão. A exposição ao ruído pode causar perda auditiva. u Utilize os punhos auxiliares fornecido com a ferramenta. A perda de controlo pode causar lesões pessoais. uUtilize grampos ou outro sistema prático para xar e apoiar a peça numa plataforma estável. Segurar a peça com a mão ou contra o corpo pode causar instabilidade e perda de controlo. uAntes de utilizar os dispositivos de xação em paredes, tectos ou chãos, verique a localização de cablagem e tubos. uA utilização adequada é descrita neste manual de instruções. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com esta ferramenta que não se inclua no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos e/ou danos materiais. Segurança de terceiros uEste aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam acompanhadas ou tenham recebido formação sobre a utilização deste equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. uAs crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho. Riscos residuais. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta, que poderão não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes e a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem: uFerimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. uFerimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios. uFerimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta durante períodos prolongados, certique-se de que faz pausas regularmente. uDanos auditivos. uProblemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF).34 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Vibração Os valores de emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela norma EN 62841 e podem ser utilizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode ainda ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição. Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado. Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela Diretiva 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas eléctricas na sua atividade prossional, deve ser considerada uma estimativa de exposição de vibração, as condições reais de utilização e o modo de utilização da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de funcionamento, como os períodos de inatividade e espera da ferramenta, além do tempo de funcionamento. Etiquetas colocadas na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes pictogramas de aviso juntamente com o código de data:

Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções. Instruções de segurança adicionais para pilhas não recarregáveis Atenção! As pilhas podem explodir ou ter uma fuga, podendo provocar lesões ou incêndio. Observe as instruções, conforme descrito abaixo. uCertique-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de introduzir as pilhas. Se introduzir pilhas nas ferramentas eléctricas e aparelhos com o interruptor ligado, pode provocar acidentes. uEm condições abusivas, pode derramar líquido da pilha, devendo evitar o contacto. Se tocar acidentalmente no líquido, lave bem com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte um médico. O líquido derramado das pilhas pode causar irritação ou queimaduras. uSiga cuidadosamente todas as instruções e avisos na embalagem e etiqueta das pilhas. uColoque sempre as pilhas correctamente respeitando a polaridade (+ e -), conforme assinalado nas pilhas e na ferramenta. uNão coloque os terminais das pilhas em curto-circuito. uNão tente carregar pilhas não recarregáveis. uNão misture pilhas novas e antigas. Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo por novas da mesma marca e tipo. uMantenha as pilhas fora do alcance das crianças. uRemova as pilhas se a ferramenta não for utilizada durante vários meses. uNunca tente abrir a pilha, seja qual for o motivo. uNão armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40 °C. uAo eliminar as pilhas, siga as instruções indicadas na secção “Protecção do ambiente”. uNão efectue a incineração das pilhas. Componentes Esta ferramenta inclui algumas ou todas as características seguintes.

1. Interruptor para ligar/desligar

2. Mandril de avanço/recuo/desbloqueio

5a. Suporte de brocas 5b. Suporte de brocas 6a. Luz de trabalho 6b. Luz de trabalho

7. Compartimento das pilhas

Colocar e remover as pilhas (Fig. A, B) u Esta ferramenta utiliza 4 pilhas alcalinas (tamanho AA). Nota: Para um excelente desempenho, recomendamos que utilize apenas pilhas de uma marca conhecida. Montagem u Mantendo as patilhas da tampa das pilhas (8) pressionadas, retire a tampa das pilhas (8) da ferramenta, como indicado na Figura A. u Insira as pilhas (9) no compartimento das pilhas (7), orientando o terminal positivo (+) de cada pilha, como indicado no compartimento das pilhas na Figura B. u Volte a colocar a tampa das pilhas (8) na ferramenta e empurre-a até encaixar no respectivo local. Nota: Quando as pilhas estão no respectivo local, a tampa das pilhas só encaixa de uma maneira. Montagem Atenção! Antes da montagem, encaixe o mandril de desbloqueio, como descrito na Figura D. Encaixar o eixo na unidade motora (Fig. C) u O eixo (4) só encaixa na unidade motora (3) de uma forma. u Empurre-o até encaixar no respectivo local, como indicado na Figura C.35 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u A ferramenta pode ser utilizada com ou sem a ponta do eixo (4) encaixada, como indicado na Figura C. Colocar e remover uma ponta de aparafusadora (Fig. C) uPara encaixar uma ponta de aparafusadora (9), empurre-a para dentro do porta-pontas (5a ou 5b) até encaixar. uPara remover uma ponta de aparafusadora, puxe-a com rmeza do porta pontas. Utilização Atenção! Não altere o ritmo de funcionamento da ferramenta. Não sobrecarregue. Mandril de avanço/recuo/desbloqueio (Fig. D) uO mandril de avanço/recuo/desbloqueio (2) permite-lhe utilizar a ferramenta como uma aparafusadora manual comum. Pode rodar mais uma vez para apertar bem um parafuso ou para desapertar um que esteja muito apertado. uPara activar a função de desbloqueio, rode o mandril (2) para a posição central. uPara libertar o desbloqueio, rode o mandril (2) para a esquerda ou direita. Utilizar a ferramenta (Fig. E, F) uCertique-se de que liberta o mandril de avanço/recuo/ desbloqueio (2). uPara apertar um parafuso, rode o mandril de avanço/ recuo/desbloqueio (2) para a direita e mantenha pressionado o interruptor de ligar/desligar (1). uPara desapertar um parafuso, rode o mandril de avanço/ recuo/desbloqueio (2) para a esquerda e mantenha pressionado o interruptor de ligar/desligar (1). uPara desligar a ferramenta, liberte o interruptor de ligar/ desligar (1). uQuando pressiona o interruptor de ligar/desligar (1), a luz de trabalho (6) é ligada. uA luz de trabalho continua a funcionar quando a ferramenta está centrada (posição de desbloqueio). Sugestões para uma utilização ótima uUtilize sempre o tipo e tamanho de pontas para aparafusadora correctos. uSe os parafusos forem de difícil aperto, aplique uma pequena quantidade de líquido de lavagem ou sabão como lubricante. uUtilize o mandril de avanço/recuo/desbloqueio na posição central para desapertar parafusos muito apertados ou para apertá-los com rmeza. uSegure sempre a ferramenta e a ponta de aparafusadora em linha recta com o parafuso. uAo aparafusar em madeira, é recomendado perfurar um orifício piloto com uma profundidade igual ao do comprimento do parafuso. O orifício piloto orienta o parafuso, evitando lascar ou distorcer a madeira. Para optimizar o tamanho do orifício piloto, consulte a tabela seguinte. uAo aparafusar em madeira dura, perfure também um orifício de desobstrução com uma profundidade igual a metade do comprimento do parafuso. Para optimizar o tamanho do orifício de desobstrução, consulte a tabela seguinte. Tamanho do parafuso Orifício piloto Ø (madeira macia) Orifício piloto Ø (madeira dura) Furo roscado N.º 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 4 mm N.º 8 (4 mm) 3,2mm 3,5mm 5mm N.º 10 (5 mm) 3,5mm 4 mm 5,7mm Manutenção Este aparelho BLACK+DECKER sem o foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. Atenção! Antes de executar qualquer manutenção em aparelhos sem o: u Remova as pilhas.u Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes. u Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes. u Bata com regularidade no porta pontas para remover a sujidade do interior. Proteção do ambiente

Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos e as pilhas assinaladas com este símbolo não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal. Os produtos e as pilhas contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as pilhas de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com Dados técnicos BCF601 Tensão V

Pilha 4 pilhas alcalinas AA36 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS (Översättning av originalanvisnin- garna) SVENSKA BCF601Peso (sem as pilhas) Kg 0,24Peso (com as pilhas) Kg 0,33Nível de pressão acústica de acordo com a norma EN 62841:Pressão acústica (L ) 60,0 dB(A), variabilidade (K) 3 dB(A)Potência acústica (L ) 71 dB(A), variabilidade (K) 3 dB(A)Valores totais de vibração (soma vetores triaxais) de acordo com a EN 62841:Aparafusar sem impacto (a ) 0,5 m/s , variabilidade (K) 1,5 m/s

Declaração de conformidade CE

BCF601 - aparafusadora alcalina A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014. Estes produtos estão também em conformidade com a Diretiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a Black & Decker através do endereço seguinte ou consulte o verso do manual. O signatário é responsável pela compilação do cheiro técnico e efetua esta declaração em nome da Black & Decker. R. Laverick Director de Engenharia Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 03/05/2018 Garantia A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre. Para acionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Black & Decker e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. SVENSKA Avsedd användning Din BLACK+DECKER BCF601 skruvdragare har designats för skruvdragningsarbeten. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk.

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BCF603C-QW

Categoria : Parafusadeira