BDSG500 - Parafusadeira BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BDSG500 BLACK & DECKER em formato PDF.
| Tipo de produto | Parafusadeira sem fio |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | BDSG500 |
| Tensão nominal | 12 V |
| Tipo de bateria | Lítio-Íon |
| Capacidade da bateria | 1,5 Ah |
| Tempo de carga | Aproximadamente 3 a 5 horas |
| Tipo de mandril | Hexagonal 1/4" (6,35 mm) |
| Velocidade sem carga | 0 - 600 rpm |
| Torque máximo | 10 Nm |
| Peso (com bateria) | 1,2 kg |
| Dimensões (C x L x A) | 210 x 180 x 60 mm |
| Alimentação | Bateria recarregável |
| Funções principais | Apertar e desapertar |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano seco, evitar solventes |
| Segurança | Usar óculos de proteção, não expor à água |
| Peças de reposição | Baterias, carregador, pontas disponíveis |
| Reparabilidade | Reparável por um centro autorizado |
| Nível de ruído | 70 dB(A) |
| Vibrações | < 2,5 m/s² |
| Tipo de carregador | Carregador padrão Black & Decker |
Perguntas frequentes - BDSG500 BLACK & DECKER
Perguntas dos utilizadores sobre BDSG500 BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BDSG500 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BDSG500 da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR BDSG500 BLACK & DECKER
Regras gerais de segurança
Aviso! Leia e entenda todas as instruções. A não observância de todas as instruções listadas abaixo podem resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
Uso previsto
Esta aparafusadora BLACK+DECKER foi concebida para fixação em paredes de gesso através de painéis em paredes de gesso numa estrutura de madeira ou metal.
Guarde estas instruções
Avisos de segurança gerais para ferramentas elétricas.

Aviso! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A não-observância dos avisos e instruções listados abaixo podem resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
Guarde todos os avisos e instruções para futura referência. O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos listados abaixo refere-se à sua ferramenta elétrica (com fio) por alimentação elétrica ou ferramenta elétrica (sem fio) por bateria.
1. Segurança da Área de Trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas e mal iluminadas são propensas a acidentes.
b. Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como, por exemplo, na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem acender o pó ou fumos.
c. Mantenha as crianças e pessoas que se encontrem nas proximidades afastadas durante a operação de uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
2. Segurança elétrica
a. As fichas de alimentação da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada.
Nunca, de forma alguma, modifique a ficha. Não utilize quaisquer adaptadores de tomadas com aparelhos ligados à terra (aterrados). Tomadas não modificadas e fichas adequadas irão reduzir o risco de choques elétricos.
b. Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra ou aterradas como tubos, radiadores e refrigeradores. Há um grande risco de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra ou aterrado.
c. Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou condições húmidas. Se entrar água na ferramenta elétrica, aumentará o risco de choque elétrico.
d. Não force o cabo. Nunca utilize o fio para carregar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fio longe do calor, óleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Os fios entrelaçados ou com danos aumentam o risco de choque elétrico.
e. Quando operar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize um fio de extensão apto para usos no exterior. Utilizar um fio apto para usos no exterior reduz o risco de choque elétrico.
f. Se a utilização da ferramenta elétrica num local húmido for inevitável, utilize um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de dispositivo de corrente residual DCR reduz o risco de choque elétrico. Nota: O termo "Dispositivo de corrente residual (RCD)" pode ser substituído por "Disjuntor à terra defeituoso (GFCI)" ou por "Disjuntor de fuga para a terra (ELCB)".
3. Segurança Pessoal
a. Mantenha-se alerta, concentre-se no que está a fazer e utilize o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica enquanto estiver cansado ou sob a influência de estupefacientes, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação das ferramentas elétricas pode resultar em lesão pessoal séria.
b. Utilize equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção, como uma máscara de pó, sapatos de segurança antideslizantes, capacete ou proteção para os ouvidos, utilizados em condições apropriadas reduzirão as lesões pessoais.
c. Evite o arranque involuntário.
Assegure-se de que o interruptor esteja na posição de desligado antes de ligar a uma fonte de energia e/ou pack de baterias, recolher ou carregar a ferramenta. Carregar as ferramentas elétricas com os dedos no interruptor ou ferramentas elétricas ligadas à corrente com o interruptor ligado, provoca acidentes.
d. Remova quaisquer chaves de ajuste antes de ligar a ferramenta elétrica.
Uma chave deixada fixa numa peça giratória da ferramenta elétrica pode resultar em lesão pessoal.
e. Não tente exceder. Mantenha todo o tempo o equilíbrio e a posição correta.
Desse modo, terá melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f. Vista-se de forma adequada. Não utilize vestimentas soltas ou joias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados de peças móveis. Roupas soltas, joias ou cabelos longos podem ficar presos nas peças em movimento.
g. Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de instalações para a recolha e a extração de pó, assegure-se de que estejam ligados e utilizados de modo correto. A utilização destes dispositivos pode reduzir o pó relativo aos riscos.
4. Utilização e cuidado de ferramenta elétrica
a. Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica correta para a sua aplicação.. A ferramenta elétrica correta fará um trabalho melhor e mais seguro na velocidade, na qual foi desenhada.
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o
interruptor não liga nem desliga.
Qualquer ferramenta elétrica que não é possível controlar com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c. Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou o pack de bateria da ferramenta elétrica antes de realizar quaisquer ajustes, trocar acessórios ou armazenar as ferramentas elétricas. Essas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de arrancar a ferramenta elétrica acidentalmente.
d. Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com as ferramentas elétricas ou com o manual de instruções utilizem a mesma. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
e. Realize a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique o desalinhamento ou bloqueio de peças móveis, quebra de peças e quaisquer outras condições que possam afetar a operação da ferramenta elétrica. Se danificada, a ferramenta elétrica deverá ser reparada antes de ser utilizada. Vários acidentes são provocados por ferramentas elétricas mal conservadas.
f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte mantidas corretamente com o fio afiado têm menos possibilidade de bloquear e são mais fáceis de controlar.
g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e pontas de ferramentas, etc. de acordo com estas instruções tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser realizado. Utilizar a ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas resultaria numa situação perigosa.
5. Serviço
a. Entregue a sua ferramenta elétrica para ser reparada por uma pessoa qualificada utilizando apenas peças de substituição idênticas. Isto irá assegurar que a segurança da ferramenta elétrica será mantida.
6. Segurança elétrica

Esta ferramenta tem isolamento duplo, portanto, não é necessário um fio de terra. Verifique sempre se a tensão elétrica corresponde à tensão que figura na chapa de erísticas.

Aviso! Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência autorizado da BLACK+DECKER ou pessoal devidamente qualificado, de modo a evitar qualquer perigo. Se o cabo de alimentação for substituído por uma pessoa devidamente qualificada, mas não autorizada pela BLACK+DECKER, a garantia não terá validade.
7. Etiquetas na ferramenta
A etiqueta da sua ferramenta pode conter os seguintes símbolos:

Funcionalidades (fig. A)
- Batente de profundidade
- Regulador de profundidade
- Gancho do cinto
- Interruptorpara a frente/para trás
- Interruptor de acionamento velocidade variável
- Botão de bloqueio
Regras de segurança específicas
Quando realizar operações onde o fixador pode entrar em contacto com cablagem
escondida ou com o seu próprio fio, segure na ferramenta elétrica pelas superfícies aderentes isoladas. Os fixadores em contacto com um fio "sob tensão" podem expor as peças de metal da ferramenta "à tensão" e provocar um choque elétrico no operador.
Aviso! Conheça a sua aparafusadora de parede de gesso. Não conecte a ferramenta à fonte de alimentação até ter lido e compreendido este Manual de instruções. Saiba as aplicações e limitações da ferramenta, bem como os riscos potenciais específicos relacionados com esta ferramenta.
- Seguindo essa regra irá reduzir o risco de choque elétrico, incêndio ou ferimentos graves.
- Utilize sempre proteção para os olhos. Qualquer ferramenta pode lançar objetos estranhos nos seus olhos e causar danos permanentes. Utilize SEMPRE óculos de proteção de segurança (não óculos de uso normal) que estejam em conformidade com o padrão de segurança ANSI Z87.1. Óculos de uso normal têm lentes de pouca resistência ao impacto. NÃO SÃO óculos de segurança
Aviso! Os óculos ou óculos de proteção de segurança que não estiverem de acordo com o ANSI Z87.1 podem causar ferimentos graves quando se partem.
- Nunca utilize a aparafusadora de parede de gesso para aparafusar outros parafusos que não sejam para parede de gesso. A aparafusadora de parede de gesso e as pontas da aparafusadora são desenhadas especificamente para aparafusamento em paredes de gesso.
- Utilize apenas as pontas da aparafusadora que são desenhadas para a utilização com esta ferramenta.
- Mantenha as mãos sempre fora do caminho do parafuso para paredes de gesso.
- Certifique-se de que não haja pregos ou objetos estranhos na parte da peça a ser cortada ou lixada.
PORTUGUÊS
(Tradução das instruções originais)
- Para evitar danos causados por um arranque acidental, retire sempre a ficha da fonte de alimentação antes de instalar ou remover uma ponta da aparafusadora ou ao ajustar o controlo de profundidade.
- Verifique sempre a área de aparafusamento na parede para ter a certeza de que não existem fios elétricos escondidos na área.
- Nunca deixe o botão de bloqueio em LIGADO. Antes de ligar a ferramenta à fonte de alimentação, verifique se o botão de bloqueio está em DESLIGADO.
Avisos de segurança gerais
Aviso! Utilize uma máscara de pó que tenha sido concebida para utilizar quando estiver a operar uma ferramenta elétrica num ambiente empoeirado.
Aviso! O pó criado pela lixagem, serragem, moagem, perfuração e outras atividades de construção podem conter substâncias químicas conhecidas por causar cancro, defeitos congénitos ou outras anormalidades genéticas. Esses produtos químicos incluem:
- Chumbo de tintas à base de chumbo
- Sílica cristalina de tijolos, cimento e outros produtos de alvenaria
- Arsénico e cromo de madeira tratada quimicamente
O nível de risco da exposição a estes produtos químicos varia, de acordo com a frequência com que este tipo de trabalho é realizado. A fim de reduzir a exposição a estes produtos químicos, trabalhe numa área bem ventilada e utilize o equipamento de segurança aprovado, como uma máscara de pó desenhada especificamente para filtrar partículas microscópicas.
Riscos residuais
Os riscos residuais podem aumentar durante a utilização da ferramenta que poderiam não estar considerados nos avisos de segurança pertinentes. Estes riscos podem aumentar com a utilização indevida, prolongada, etc. Mesmo com a aplicação das normas de segurança pertinentes e da implementação de dispositivos de segurança, certos riscos residuais não podem ser evitados. Estes podem ser:
- Lesões causadas por tocar peças em rotação/movimento.
- Lesões causadas ao trocar qualquer peça, lâmina ou acessório.
- Lesões causadas pela utilização prolongada da ferramenta. Durante a utilização por períodos prolongados, assegure-se de fazer pausas regulares.
- Perda de audição.
- Riscos de saúde causados pela inalação de pó formado durante a utilização da ferramenta (por exemplo: trabalhos com madeira, especialmente carvalho, faia e MDF).
Vibração
Os valores declarados da emissão de vibrações indicados nos dados técnicos e a declaração de conformidade foram medidos de acordo com um método de teste padrão fornecido pela EN 60745 e podem ser utilizados para comparar uma ferramenta com outra. O valor declarado da emissão de vibrações também pode ser utilizado numa avaliação preliminar da exposição.
Aviso! O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode ser diferente do valor declarado, consoante as formas em que a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado.
Na avaliação da exposição à vibração, para determinar as medidas de segurança requeridas pela diretiva 2002/44/CE sobre a proteção das pessoas que utilizam regularmente ferramentas elétricas no trabalho, numa estimativa da exposição a vibrações deve-se considerar as condições reais de utilização e a forma como a ferramenta é utilizada, inclusive tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os momentos em que a ferramenta é desligada e quando estiver a funcionar ao ralenti, além do tempo de disparo.
Segurança do fio de extensão
Aviso! Mantenha o fio de extensão longe da área de trabalho. Posicione o fio para que ele não seja alcançado pela peça de trabalho, ferramentas ou quaisquer outras obstruções enquanto estiver a trabalhar com a ferramenta elétrica.
Certifique-se de que qualquer fio de extensão utilizado com esta ferramenta esteja em boas condições. Quando utilizar um fio de extensão, não se esqueça de usar um de calibre pesado o suficiente para suportar a corrente a utilizar pela ferramenta. Um fio de tamanho inferior vai resultar em queda na tensão da linha e na perda de potência e superaquecimento.
Assegure-se de que o seu fio de extensão esteja corretamente instalado e em boas condições. Um fio de extensão danificado deve ser sempre substituído ou reparado por um técnico qualificado antes de o utilizar. Proteja o seu fio de extensão de objetos pontiagudos, calor excessivo e áreas húmidas ou molhadas.
Utilize um circuito elétrico separado para as suas ferramentas elétricas. Este circuito não deve ser inferior a 14 fios de calibre e deve ser protegido com um fusível com retardo de 15 A ou disjuntor. Antes de ligar a ferramenta elétrica à fonte de alimentação, verifique se o interruptor está na posição DESLIGADO e a fonte de alimentação é igual à indicada na placa de identificação. Funcionar em baixa tensão pode danificar o motor.
Índice
Retire cuidadosamente a aparafusadora de parede de gesso. Comparar o índice no gráfico abaixo "Componentes da aparafusadora de parede de gesso".
Montagem e funcionamento
Aviso! Para evitar incêndio ou reação tóxica, nunca utilize gasolina, nafta, acetona, diluente ou quaisquer solventes altamente voláteis semelhantes para limpar a ferramenta.
Interruptor para a frente/para trás (Fig. B)
O interruptor para a frente/para trás (4)
está convenientemente colocado na parte dianteira do interruptor de acionamento velocidade variável (5). Para colocar a aparafusadora a rodar no sentido dos ponteiros do relógio para apertar os parafusos, empurre o interruptor para a frente/para trás (4) para a esquerda. Para colocar a aparafusadora a rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para desapertar os parafusos, empurre o interruptor para a frente/para trás (4) para a direita.
Notas:
a. Nunca altere a posição do interruptor para a frente/para trás (4) quando a broca da aparafusadora estiver a rodar.
b. O interruptor de acionamento de velocidade variável (5) NÃO irá funcionar com o interruptor para a frente/para trás (4) na posição central.
Interruptor de acionamento velocidade variável (Fig. C)
Esta aparafusadora está equipada com um interruptor de acionamento para Ligar/Desligar a velocidade variável.
- Para iniciar a aparafusadora, aperte suavemente o interruptor de acionamento velocidade variável (5). Nota: A aparafusadora irá rodar à sua velocidade mais lenta quando o interruptor de acionamento velocidade variável for ligeiramente pressionado. A aparafusadora irá rodar à sua velocidade mais rápida quando o interruptor de acionamento velocidade variável for completamente pressionado.
- Para parar a aparafusadora, solte o interruptor de acionamento velocidade variável (5).
Botão de bloqueio (Fig. D)
A funcionalidade do botão de bloqueio permite que o interruptor de acionamento seja bloqueado na posição LIGADO à velocidade máxima quando for necessário o funcionamento contínuo por longos períodos de tempo.
Para bloquear o botão de bloqueio na posição LIGADO, puxe o interruptor de acionamento de velocidade variável (5) para iniciar a aparafusadora e carregue no botão de bloqueio (6) no punho da aparafusadora. Solte o interruptor de acionamento velocidade variável enquanto mantém pressionado o botão de bloqueio no punho da aparafusadora. A aparafusadora irá continuar a funcionar. Para soltar o botão de bloqueio, puxe para trás o interruptor de acionamento velocidade variável (5) e solte o botão.
Nota: O funcionamento da aparafusadora com o interruptor de acionamento velocidade variável durante um longo período de tempo pode provocar o sobreaquecimento do motor da aparafusadora. Se a aparafusadora ficar quente, interrompa o aparafusamento de parafusos e deixe-a arrefecer por, pelo menos, 15 minutos.
Colocação de uma ponta aparafusadora (Fig. E)
Esta ferramenta possui um suporte de pontas magnético que facilita a substituição das pontas. Para colocar uma ponta, simplesmente coloque o encabadouro da ponta hexagonal (7) no suporte de pontas magnético (8) que está localizado dentro do batente de profundidade (1). Empurre um pouco a ponto para dentro o suporte magnético até que íman fixe a ponta no lugar.
Notas:
a. Utilize apenas pontas longas de 1" (25 mm) que sejam concebidas para utilização com parafusos para paredes de gesso.
b. Certifique-se de que o tamanho da ponta é o correto para os parafusos para paredes de gesso a serem aparafusados. São normalmente do tamanho #2.
Substituição do suporte de pontas magnético (Fig. F)
Se o suporte de pontas magnético ficar gasto ou danificado, tem de ser substituído.
O suporte de pontas de substituição deve ser das mesmas dimensões do original e possuir a ranhura de retenção ANSI na extremidade ou é colocada a ferramenta.
- Retire a peça do nariz (2) rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Nota: Não utilize um alicate na peça do nariz. Apenas utilize as mãos.
- Segure na ponta da aparafusadora (7) com o alicate e puxe o suporte magnético para a ponta (8).
- Segure na extremidade longa do suporte para a ponta e puxe-o para fora do eixo da aparafusadora (9).
- Reverta o processo introduzindo o suporte magnético para a ponta de substituição na ferramenta.
Nota: Quando introduzir o suporte magnéticos para a ponta de substituição, bata com cuidado para se certificar que está completamente introduzido. Segure na extremidade longa do suporte de pontas magnético para assegurar que a ranhura de retenção (10) está a segurar o suporte de pontas magnético no lugar.
- Volte a colocar a ponta da aparafusadora e a peça do nariz.
Recomendações de segurança
Verifique o seguinte cada vez que utilizar a aparafusadora:
- Utilize óculos de segurança ou uma máscara.
- Utilize proteção auditiva.
- A ponta da aparafusadora é do tamanho certo e está em boas condições.
- Não há fio de energia "sob tensão", onde está a inserir os parafusos.
Nota: O não cumprimento destas regras de segurança irá aumentar significativamente o risco de lesões.
Ajuste da profundidade da ponta da aparafusadora (Fig. G)
É importante controlar a profundidade à qual o parafuso de parede de gesso é aparafusado. Um aparafusamento exagerado do parafuso irá colocar o parafuso demasiado fundo e quebrar a camada exterior de papel da parede de gesso. Não aparafusar devidamente o parafuso irá deixar a cabeça do parafuso saliente na superfície da parede de gesso tornando impossível um acabamento adequado da parede de gesso.
O sistema de controlo de profundidade é efetuado até ao batente de profundidade (1) e ao regulador de profundidade (2).
Aviso! Os seguintes ajustes devem ser sempre verificados utilizando uma peça de parede de gesso de amostra para evitar os danos nas “boas” secções de parede de gesso.
- Rode o regulador de profundidade no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até aproximadamente 1/4" da ponta da aparafusadora se prolongue para lá do batente de profundidade.
- Coloque um parafuso para paredes de gesso na ponta da aparafusadora. A ponta magnetizada irá fixar o parafuso na ponta.
Nota: Antes de aparafusar o parafuso, pressione a ponta do parafuso na parede de gesso e certifique-se de que o parafuso está perpendicular à parede de gesso.
-
Pressione o parafuso contra a parede de gesso com uma pressão uniforme e constante e aperte o interruptor de acionamento. A embraiagem na ferramenta vai-se engatar e o parafuso será aparafusado à profundidade predefinida.
-
Se o parafuso não for aparafusado suficientemente fundo, a cabeça do parafuso não ficará embutida na parede de gesso (Fig. H). Neste caso, rode a manga de ajuste de profundidade no sentido dos ponteiros do relógio até que a profundidade correta tenha sido atingida. Se o parafuso por apertado demasiado fundo, estará demasiado
embutido na parede de gesso e poderá quebrar a o papel exterior da parede de gesso (Fig. I). Neste caso, rode a manga de ajuste de profundidade no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que a profundidade correta tenha sido atingida. A Fig. J mostra a profundidade correta que os parafusos devem ser aparafusados. Nota: Para cada rotação a manga de ajuste de profundidade é rodada, a profundidade irá aumentar/diminuir aproximadamente 1/16" (1,6 mm).
- Aperte sempre os parafusos na perpendicular à parede de gesso de modo a que as cabeças fiquem devidamente rebaixadas. Nunca devem ser apertados em ângulo.
- Sempre que possível, agarre na ferramenta com as duas mãos. Isto irá proporcionar um melhor controlo da ferramenta e fazer com que os parafusos não sejam apertados em ângulo.
- Coloque o parafuso para paredes de gesso na ponta da aparafusadora. O suporte de pontas magnético irá fixar qualquer parafuso de metal para um arranque mais fácil.
- Prima o parafuso contra a parede de gesso com uma pressão uniforme e constante e aperte o interruptor de acionamento de velocidade variável. A embraiagem na ferramenta vai-se engatar e o parafuso será aparafusado à profundidade predefinida. Assim que estiver completamente aparafusado, a embraiagem vai fazer um som de vibração até o interruptor de acionamento velocidade variável ser solto.
- Quando o parafuso estiver adequadamente aparafusado, a cabeça do parafuso estará ligeiramente rebaixada na parede de gesso sem quebrar o papel exterior da parede de gesso. Neste ponto, a embraiagem irá soltar-se para evitar que o parafuso seja demasiadamente aparafusado. Isto irá resultar num trabalho mínimo para preencher os orifícios e tapar as emendas.
PORTUGUÊS
(Tradução das instruções originais)
- O gancho do cinto permite que fixe convenientemente a aparafusadora ao seu cinto. Isto irá possibilitar a utilização das duas mãos para posicionar a parede de gesso.
Retirar os parafusos de paredes de gesso (Fig. K)
Para retirar parafusos de paredes de gesso, retire o batente de profundidade (1) para expor a ponta da aparafusadora.
Notas:
a. O batente de profundidade está encaixado no regulador de profundidade (2). Simplesmente torça e puxe para fora para retirá-lo do regulador de profundidade.
b. Pode também rodar o regulador de profundidade no sentido dos ponteiros do relógio para expor a ponta da aparafusadora. Isto porém fará com que perca o ajuste de profundidade e tenha que reajustar a profundidade novamente.
Manutenção
Mantenha as proteções, as ventoinhas e a caixa do motor o mais limpas possíveis de pó e sujidade. Limpe com um pano limpo e sopre com um alimentador de ar de baixa pressão. A acumulação excessiva de pó metálico pode causar rastreamento de corrente elétrica das partes internas para peças metálicas expostas.
Aviso! Ao fazer a manutenção, utilize apenas peças de reposição idênticas. A utilização de qualquer outra peça pode constituir um perigo ou causar danos ao produto.
- NÃO utilize solventes para limpar peças de plástico. Os plásticos são suscetíveis a danos causados por vários tipos de solventes comerciais e podem ser danificados pela sua utilização. Utilize um pano limpo para remover a sujidade, pó, óleo, graxa, etc.
Aviso! Não permita que fluidos de freio, gasolina, produtos à base de petróleo, óleos penetrantes, etc., entrem em contacto com
peças de plástico. Contêm produtos químicos que podem danificar, enfraquecer ou destruir o plástico.
- Remova o pó e os detritos acumulados regularmente utilizando um pincel MACIO e SECO.
Aviso! Utilize óculos de segurança quando usar um jato de ar para soprar o pó para fora da ferramenta. Mantenha as saídas de ar limpas e desobstruídas para permitir o máximo fluxo de ar através da ferramenta.
- NÃO abuse de ferramentas elétricas. Práticas abusivas pode danificar a ferramenta e a peça de trabalho.
Aviso! NÃO tente modificar as ferramentas ou criar acessórios. Qualquer utilização indevida, alteração ou modificação, pode resultar numa condição perigosa, levando a possíveis ferimentos graves. E também anulará a garantia.
Lubrificação
Todos os rolamentos nesta ferramenta são lubrificados com uma quantidade suficiente de lubrificante de alta qualidade para a vida útil da unidade em condições normais. Portanto, nenhuma lubrificação adicional é necessária.
Limpeza
Utilize apenas sabão neutro e pano levemente humedecido para limpar a rebarbadora. Alguns detergentes domésticos contêm substâncias químicas que poderiam causar danos no plástico. Não utilize gasolina, terebintina, dissolventes ou produtos semelhantes. Nunca deixa entrar líquido dentro da ferramenta e nunca mergulhe qualquer parte da ferramenta num líquido.
Importante! Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto, reparos, manutenção e ajustes (exceto aqueles listados neste manual) devem ser realizados por centros de serviços autorizados ou outros técnicos qualificados, utilizando sempre peças originais.
Especificações
BDSG500
Potência 520W
Tensão
TR tensão 230V \~50Hz
Nenhuma velocidade
de carga 0 - 4500/min (rpm)
Peso 3.3lb (1,45kg)
Nível da pressão acústica segundo a EN 60745:
Pressão acústica ( L_pA ) 82 dB(A), incerteza (K) 3 dB(A)
Pressão acústica (LWA) 93 dB(A), incerteza (K) 3 dB(A)
Valores totais de vibração (soma triaxial de vetores) segundo a EN 60745:
Aparafusadora sem impacto ( a_n,s ) 3,5 m/s ^2 , incerteza (K) 1.5 m/s ^2
Declaração de conformidade CE
A BLACK+DECKER declara que estes produtos descritos nas "especificações técnicas" estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-2
Estes produtos estão também em conformidade com a Diretiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para mais informações, entre em contacto com a BLACK+DECKER através do endereço seguinte ou consulte a parte de trás do manual.
O abaixo-assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da BLACK+DECKER.

R.Laverick
Diretor de Engenharia
BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road,
Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
11.2015
Proteger o ambiente

Recolha separada. Este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais.
Se algum dia necessitar de substituir o seu produto BLACK+DECKER ou se já não o voltar a utilizar, não o elimine juntamente com os outros resíduos domésticos. Disponibilize este produto para recolha separada.

A recolha separada de produtos usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas.
As normas locais podem fornecer a recolha separada de produtos elétricos a nível doméstico, locais de resíduos urbanos ou pelo revendedor onde adquiriu um produto novo.
A BLACK+DECKER providencia uma unidade para a recolha e reciclagem de produtos BLACK+DECKER uma vez que tenham alcançado o fim da sua vida útil. Para beneficiar deste serviço, devolva o seu produto a qualquer agente reparador autorizado, que fará a recolha em nosso favor.
Pode verificar a localização do seu agente reparador mais próximo, contactando o seu escritório local BLACK+DECKER através do endereço indicado neste manual. Como alternativa, está disponível na Internet uma lista de agentes reparadores autorizados da BLACK+DECKER e dados completos do serviço de pós-venda e contactos em: www.2helpU.com.
Informação sobre o serviço
A BLACK+DECKER oferece uma rede completa de representantes e localizações de assistência próprias e autorizadas. Todos os Centros de Assistência da BLACK+DECKER contam com pessoal treinado para fornecer aos clientes um serviço de assistência a ferramentas elétricas de confiança e eficiente. Para obter mais informações sobre os nossos centros de assistência autorizados e se necessitar conselho técnico, reparação ou peças sobresselentes autênticas da fábrica, contacte a localização da BLACK+DECKER mais próxima de si ou visite-nos em www.blackanddecker.com
Garantia
A Black + Decker está confiante da qualidade de seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia está em adição e em nada prejudica os seus direitos estatutários. A garantia é válida nos territórios dos Estados-Membros da União Europeia e da Zona Europeia de Comércio Livre.
Se um produto Black + Decker apresenta algum defeito devido a falhas de material, mão de obra ou falta de conformidade, no prazo de 24 meses a partir da data da compra, a BLACK+DECKER garante a substituição das peças defeituosas, produtos de reparação sujeitos a uso e desgaste regular ou substituição de tais produtos para se certificar do mínimo de inconveniência ao cliente a menos que:
- O produto tenha sido utilizado para fins comerciais, profissionais ou contratação.
- O produto tenha sido submetido a utilização inadequada ou negligência.
- O produto tenha sofrido danos causados por objetos estranhos, substâncias ou acidentes.
- As reparações foram efetuadas por terceiros e não por agentes autorizados ou pelo pessoal de serviço Black + Decker.
Para ativar a garantia, terá que apresentar o comprovativo de compra ao vendedor ou a um agente técnico autorizado. Pode verificar a localização do seu agente reparador autorizado mais próximo, contactando o seu escritório local BLACK+DECKER através do endereço indicado neste manual. Como alternativa, está disponível na Internet uma lista de agentes reparadores autorizados BLACK+DECKER, dados completos do serviço de pós-venda e contactos em: www.2helpU.com
٦.Upsalamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamamum