BCF603C-QW - Avvitatore BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BCF603C-QW BLACK & DECKER in formato PDF.
Domande degli utenti su BCF603C-QW BLACK & DECKER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BCF603C-QW - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BCF603C-QW del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE BCF603C-QW BLACK & DECKER
Meno: polo negativo Istruzioni di sicurezza za generali per gli elettroutensili17 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni, illustrazioni e speciche fornite con questo utensile elettrico. La mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni elencate di seguito potrebbe dar luogo a scossa elettrica, incendi e/o lesioni gravi alle persone. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per consultazioni successive. Il termine “elettroutensile” che ricorre in tutte le avvertenze seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza lo.
1. Sicurezza nell’area di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti. b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. c. Tenere lontani bambini e altre persone presenti mentre si usa un elettroutensile. Eventuali distrazioni possono provocare la perdita di controllo dello stesso.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere adatte alla presa. Non modicare la spina in alcun modo. Non utilizzare spine con adattatore con gli elettroutensili dotati di messa a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modicare le spine e utilizzare sempre le prese di corrente appropriate. b. Evitare il contatto sico con superci collegate a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta. c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o dall’umidità. Se penetra dell’acqua all’interno dell’elettroutensile, il rischio di scossa elettrica aumenta. d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di alimentazione adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f. Se non è possibile evitare di lavorare con l’utensile in una zona umida, collegarlo a una rete elettrica protetta da un interruttore un interruttore differenziale (RCD). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non utilizzare un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni personali. b. Usare i dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre dispositivi di sicurezza per gli occhi. L’uso di dispositivi di protezione, quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti o protezioni auricolari in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni alle persone. c. Prevenire l’avviamento involontario. Accertarsi che l’interruttore di accensione sia in posizione “off” (spento), prima di collegare l’elettroutensile alla rete elettrica e/o al pacco batteria, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare l’elettroutensile tenendo le dita sull’interruttore e non collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con l’interruttore in posizione “on” (acceso). d. Prima di accendere un elettroutensile, rimuovere eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave ssati su una parte rotante dell’elettroutensile può provocare lesioni a persone. e. Non piegarsi eccessivamente in avanti. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. In tal modo è possibile avere un migliore controllo dell’elettroutensile nelle situazioni impreviste. f. Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano dalle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L’impiego di dispositivi per la raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime. h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo.18 (Traduzione del testo originale) ITALIANO
4. Uso e cura dell’elettroutensile
a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. L’elettroutensile corretto funziona meglio e in modo più sicuro se viene utilizzato alla velocità per cui è stato progettato. b. Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione/spegnimento è difettoso. Qualsiasi elettroutensile che non possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Disconnettere la spina dalla fonte di alimentazione e / o rimuovere il pacco batteria, se rimovibile, dall’alimentazione strumento prima di apportare eventuali modiche, cambiare gli accessi sorie, o la conservazione di utensili elettrici. Tale sicurezza preventiva le misure riducono il rischio di avviare l’utensile elettrico accidentalmente. d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni d’uso. Gli elettroutensili sono pericolosi in mano a persone inesperte. e. Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Vericare che le parti mobili siano correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l’elettroutensile prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili non sottoposti a corretta manutenzione. f. Mantenere aflati e puliti gli utensili da taglio. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi aflati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo. g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni operative e del lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’elettroutensile per impieghi diversi da quelli previsti può dare luogo a situazioni di pericolo. h. Mantenere le impugnature e le superci di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature e superci di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l’utensile nel caso di imprevisti.
a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da personale qualicato, utilizzando esclusivamente pezzi di ricambio originali. In questo modo sarà possibile mantenere la sicurezza dell’elettroutensile. Ulteriori avvertenze di sicurezza valide per gli elettroutensili
Avvertenza! Avvertenze di sicurezza aggiuntive per i trapani/avvitatori normali e a impulsi. uTenere l’utensile elettrico da superci di presa isolate quando eseguire un’operazione in cui il ssaggio può contattare il cablaggio nascosto. Dispositivo di ssaggio che contatta un lo “vivo” può rendere le parti metalliche esposte dell’attrezzo elettrico “live” e potrebbe dare all’operatore una scossa elettrica. uIndossare protezioni acustiche quanto si effettuano lavori con trapani/avvitatori a percussione. L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito. u Usare le impugnature ausiliarie fornite con l’elettroutensile. La perdita del controllo può causare lesioni alla persona. uUsare morse o altri metodi pratici per ssare e bloccare il pezzo in lavorazione a una piattaforma stabile. Tenere il pezzo in lavorazione con le mani o contro il corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe comportare la perdita di controllo. uPrima di avvitare viti in pareti, pavimenti o softti, controllare l’ubicazione di cavi elettrici e tubazioni. uL’uso previsto è indicato nel presente manuale. Se questo elettroutensile viene impiegato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale, potrebbero vericarsi lesioni personali e/o danni alle cose. Sicurezza altrui uQuesto elettroutensile non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenze, a meno che non siano sottoposte a sorveglianza o ricevano istruzioni riguardo all’uso dell’elettroutensile da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. uI bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Rischi residui. L’utilizzo dell’elettroutensile può comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Sono inclusi: ulesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento. ulesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori.19 (Traduzione del testo originale) ITALIANO ulesioni causate dall’impiego prolungato di un elettroutensile. (quando si utilizza qualsiasi apparecchio per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause); umenomazioni uditive; urischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l’MDF). Vibrazioni I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al capitolo “Dati tecnici” e nella Dichiarazione di conformità del presente manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto dalla normativa EN 62841 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come valutazione preliminare dell’esposizione. Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato. Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/ CE destinata alla protezione delle persone che utilizzano regolarmente elettroutensili per lo svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’elettroutensile viene usato, oltre che tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile rimane spento, quelli in cui è acceso ma fermo e quelli in cui viene effettivamente utilizzato. Etichette sull’elettroutensile Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al codice data:
Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, l’utilizzatore deve leggere il manuale d’istruzioni. Istruzioni di sicurezza supplementari per le batterie non ricaricabili Avvertenza! Le batterie possono esplodere o perdere, e causare lesioni o incendi. Rispettare le istruzioni come descritto di seguito. uVericare che l’interruttore sia regolato su spento prima di inserire le batterie. L’inserimento delle batterie in elettroutensili ed apparecchi accesi provoca incidenti. uIn condizioni di sovraccarico, le batterie possono perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto accidentale, risciacquare la pelle con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. uSeguire con attenzione tutte le istruzioni e le avvertenze sull’etichetta e sulla confezione della batteria. uInserire sempre correttamente le batterie in base alla polarità (+ e -), indicata sulla batteria e sull’elettroutensile. uNon cortocircuitare i terminali della batteria. uNon tentare di caricare batterie non ricaricabili. uNon mischiare le batterie vecchie con le nuove. Sostituire sempre tutte le batterie vecchie, inserendo nell’apparato quelle nuove purché della stessa marca e tipo. utenere le batterie lontano dalla portata dei bambini; uEstrarre le batterie se l’elettroutensile non deve essere usato per parecchi mesi. uNon tentare mai di aprire le batterie per alcun motivo. uNon conservare la batteria in luoghi dove la temperatura potrebbe superare i 40 °C. uQuando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo “Protezione dell’ambiente”. uNon incenerire le batterie. Caratteristiche Questo utensile presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
1. Interruttore di accensione/spegnimento
2. Collare di regolazione rotazione avanti/indietro e di blocco
5a. Portapunte 5b. Portapunte 6a. Luce di lavoro 6b. Luce di lavoro
Installazione e rimozione delle batterie (Figg. A e B) u Questo utensile utilizza 4 batterie alcaline AA. Nota: per ottenere prestazioni ottimali si raccomanda di utilizzare esclusivamente batterie di marca. Installazione u Mantenendo premute le linguette del coperchio dello scomparto batterie (8), estrarre il coperchio dello scomparto batterie (8) dall’utensile, come illustrato nella Figura A. u Inserire le batterie (9) nello scomparto batterie (7), orientando il terminale positivo (+) di ciascuna batteria seguendo lo schema riportato all’interno dello scomparto batterie, come illustrato nella Figura B. u Reinserire il coperchio dello scomparto batterie (8) sull’elettroutensile no a quando si aggancia in sede. Nota: quando le batterie sono installate il coperchio dello scomparto batterie si può inserire solo in un verso.20 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Assemblaggio Avvertenza! Prima dell’assemblaggio innestare il blocco di sicurezza mediante il collare, come illustrato nella Figura D. Montaggio del fusto sul motore (Fig. C) u Il fusto (4) può essere inserito sul motore (3) solo in un verso. u Premere no a quando si aggancia in sede, come illustrato nella Figura C. u L’utensile può essere usato con o senza la prolunga del fusto (4) montata, come illustrato nella Figura C. Inserimento e rimozione di una punta di cacciavite (Fig. C) uPer installare una punta di cacciavite (9), premerla nel portapunta (5a o 5b) no a quando si inserisce in sede. uPer rimuovere una punta di cacciavite, estrarla direttamente dal portapunta. Utilizzo Avvertenza! Lasciare che l’utensile funzioni al proprio ritmo. Non sovraccaricarlo. Collare di regolazione rotazione avanti/indietro e di blocco (Fig. D) uIl collare di regolazione della rotazione avanti/indietro e di blocco (2) consente di utilizzare l’utensile come se fosse un cacciavite manuale. Permette infatti di avvitare di un ulteriore giro una vite già saldamente serrata o di allentarne una molto dura. uPer attivare la funzione di blocco, ruotare il collare (2) in posizione centrale. uPer rilasciare il blocco, ruotare il collare (2) verso destra o verso sinistra. Utilizzo dell’elettroutensile (Figg. E ed F) uAssicurarsi che il collare di regolazione della rotazione avanti/indietro e di blocco (2) sia rilasciato. uPer serrare una vite ruotare il collare di regolazione della rotazione avanti/indietro e di blocco (2) verso destra e tenere premuto l’interruttore di accensione/spegnimento (1). uPer allentare una vite ruotare il collare di regolazione della rotazione avanti/indietro e di blocco (2) verso sinistra e tenere premuto l’interruttore di accensione/spegnimento (1). uPer spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di accensione/spegnimento (1). uQuando l’interruttore di accensione/spegnimento (1) viene premuto la luce di lavoro (6) si accende. uQuando il collare si trova in posizione centrale (posizione di blocco) l la luce di lavoro rimane comunque in funzione. Consigli per un utilizzo ottimale uUsare sempre la punta di cacciavite di tipo e misura corretti. uSe le viti sono dure da avvitare, versare una piccola quantità di detersivo o sapone per lubricarle. uUsare l’avvitatore con il collare di regolazione della rotazione avanti/indietro e di blocco in posizione centrale per allentare viti molto strette o serrare saldamente delle viti. uTenere sempre l’elettroutensile e la punta del cacciavite in posizione perpendicolare rispetto alla vite. uQuando si avvitano delle viti nel legno, praticare un foro pilota di lunghezza pari a metà di quella della vite. Tale foro pilota guida la vite e impedisce che il legno si scheggi o deformi. Per la misura ottimale del foro di guida, consultare la tabella qui sotto. uQuando si avvitano delle viti in legni duri, trapanare anche un foro passante di lunghezza pari a metà di quella della vite. Per la misura ottimale del foro passante, consultare la tabella qui sotto. Misura vite Ø foro pilota (legno tenero) Ø foro pilota (legno duro) Foro passante N. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 4 mm N. 8 (4 mm) 3,2 mm 3,5 mm 5 mm N. 10 (5 mm) 3,5 mm 4 mm 5,7 mm Manutenzione Questo apparecchio senza lo BLACK+DECKER è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. Avvertenza! Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sugli apparecchi senza lo, svolgere le operazioni descritte di seguito. u Rimuovere le batterie.u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. u Picchiettare regolarmente il portapunte per rimuovere la polvere eventualmente presente all’interno. Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con- trassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i riuti domestici normali. Essi contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati, riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle disposizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com.21 (Traduzione del testo originale) ITALIANO (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Dati tecnici BCF601Tensione V
Batteria AA alcalina x 4Peso (senza batteria) kg 0,24Peso (batterie incluse) kg 0,33Livello di pressione sonora misurato in base a EN 62841:Pressione sonora (L ) 60,0 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)Potenza sonora (L ) 71 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)Valori totali di emissione di vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in conformità alla norma EN 62841:Avvitatura senza percussione (a ) 0,5 m/s , incertezza (K) 1,5 m/s
Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE
BCF601 - Avvitatore con batterie alcaline Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014. Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per maggiori informazioni contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale. Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Black & Decker. R. Laverick Engineering Manager Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Regno Unito 03/05/2018 Garanzia Black & Decker è certa della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida nei territori degli Stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA (Associazione europea di libero scambio). Bedoeld gebruik De BLACK+DECKER schroevendraaier BCF601 is ontworpen voor het in- en uitdraaien van schroeven. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
ManualeFacile