EINHELL TCMS 3017 T - Serra elétrica

TCMS 3017 T - Serra elétrica EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCMS 3017 T EINHELL em formato PDF.

📄 170 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL TCMS 3017 T - page 127
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoSerra elétrica combinada (serra circular de mesa e serra de esquadria)
MarcaEinhell
ModeloTCMS 3017 T
Alimentação230-240 V ~ 50 Hz
Potência2000 W (regime S1)
Velocidade em vazio4200 rpm
Lâmina de serraØ 305 x Ø 30 x 3,2 mm, 40 dentes em metal duro
PesoAproximadamente 17,5 kg
Mesa de serra (modo mesa)466 x 400 mm
Profundidade de corte máx. (modo mesa)50 mm
Capacidade de corte (modo serra de esquadria, 90°)170 x 85 mm
Capacidade de corte (modo serra de esquadria, 45°)110 x 85 mm
Faixa de giro da cabeça-45° a +45° (esquerda)
Faixa de rotação da mesa giratória-45° a +45°
Guia paralelaGirável de -45° a +45°
Conexão de aspiração36 mm
Nível de pressão sonora (LpA)99,1 dB(A), incerteza K=3 dB
Nível de potência sonora (LWA)112,1 dB(A), incerteza K=3 dB
Freio elétricoSim, para a lâmina de serra
Acessórios incluídosGuia paralela/transversal, empurrador, suportes de peça, chave de pinos, chave sextavada, conexão de aspiração

Perguntas frequentes - TCMS 3017 T EINHELL

Como trocar a lâmina de serra?
Desconecte o aparelho e use luvas. Ajuste a serra para o modo serra de esquadria. Desaperte o parafuso da alavanca, coloque a chave de pinos na flange externa, depois desaperte o parafuso da lâmina no sentido horário com a chave sextavada. Remova a lâmina, limpe o eixo, monte a nova lâmina respeitando o sentido de rotação e aperte novamente. Reaperte a alavanca.
Como alternar do modo mesa para o modo serra de esquadria?
Desconecte o plugue. Aperte os parafusos da mesa giratória e de aperto. Solte os parafusos de fixação da mesa de serra, levante a mesa até a posição alta, reaperte. Pressione a frente da mesa e puxe o parafuso de segurança para fora. Abaixe a mesa lentamente. Remova a tampa inferior da lâmina. A serra está então no modo serra de esquadria.
Qual é a profundidade máxima de corte no modo mesa?
A profundidade máxima de corte é de 50 mm. Para ajustá-la, solte os parafusos de fixação da mesa de serra, abaixe a mesa até a altura desejada e reaperte os parafusos.
Que tipo de lâmina usar?
Use exclusivamente lâminas de serra de metal duro com diâmetro de 305 mm, furo de 30 mm, espessura de 3,2 mm, com 40 dentes. Nunca use discos de corte.
Como ajustar o ângulo da mesa giratória?
Solte o parafuso de fixação da mesa giratória em 2 voltas. Gire a mesa para o ângulo desejado (as posições de encaixe são a 22,5°). Aperte o parafuso de fixação para travar a posição. Para ângulos intermediários, trave apenas com o parafuso.
Como usar o freio elétrico?
O freio elétrico é ativado automaticamente quando você desliga o aparelho. Pode produzir fumaça ou faíscas, o que é normal. Isso não prejudica o funcionamento nem a segurança.
Como limpar a serra?
Desconecte o plugue. Limpe os dispositivos de proteção, as aberturas de ar e a carcaça com um pano limpo ou ar comprimido de baixa pressão. Use um pano úmido com um pouco de sabão. Não use produtos de limpeza agressivos. Evite qualquer entrada de água no interior.
Quais acessórios estão incluídos na entrega?
A entrega inclui: guia transversal/paralela, empurrador, suportes de peça a ser usinada, chave de pinos, chave sextavada, conexão de aspiração, manual de instruções e instruções de segurança.
Qual é o prazo de garantia?
A garantia é de 24 meses a partir da data de compra. Ela cobre defeitos de fabricação ou de material. Para reivindicar a garantia, registre o aparelho defeituoso em www.isc-gmbh.info dentro de duas semanas após a constatação do defeito.
Como aspirar os cavacos?
A serra possui uma conexão de aspiração de 36 mm e um tubo na proteção superior. Conecte um aspirador adequado. Limpe regularmente os canais de aspiração para garantir uma boa evacuação.

Perguntas dos utilizadores sobre TCMS 3017 T EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCMS 3017 T - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCMS 3017 T da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR TCMS 3017 T EINHELL

Peso .. aprox. 17,5 kg

Ancho de sierra a 2 vezes 45^

Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções

EINHELL TCMS 3017 T - 1

Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruido pode provoc danos no aparelho auditivo.

EINHELL TCMS 3017 T - 2

Cuido! Use umasmascara de protecao para po. Durante os travaibhos emmadeira e outros materiais podec formar-se po prejudicial a saude. Os materiais que contenham amianto nao podem ser travahados!

EINHELL TCMS 3017 T - 3

Cuido! Use oculos de protecao. As faicas produzidas durante o travailho ou as aparas, os estilhaos e a poeira que saem do aparelho poder provocar cegueira.

EINHELL TCMS 3017 T - 4

Cuido! Perigo de ferimento! Nao aproxime as mao do disco de serra em movimento.

EINHELL TCMS 3017 T - 5

Aviso! A barra de encosto ajustavel tem de ser fixada numa posicao exterior para cortes em meiaesquadria (com a cabeça da serra inclinada ou a mesa rotativa com ajuste do angulo). Para cortes transversais a 90^ , a barra de encosto ajustaveldeer ser fixada na posicao interior.

P

Perigo!

Ao utilizej ferramentas, devem ser respeitas dasomalmas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos. Por consequence, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consulir sempre que necessario. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entrega quelemem这支 manual de instruções/estas instruções de segurança. Nao nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela nao observancia这是我ual e das instruções de segurança.

1. Instruções de segurança

As instruções de segurarça correspondentes encontrar-se na brochura fornecida.

Perigo!

Leia todas as instruções de seguranca e
indicações. O incumprimento das instruções de
seguranca e指示oes pode provocar choques
elétricos, incéndios e/ou ferimentos graves.
Garde todas as instruções de seguranca e
indicações para mais TARDE consultar.

2. Descrição do aparecido e material a fornecer

2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-3)

  1. Botão de destravamento
  2. Punho
  3. Interruptor para ligar/desligar para operacao de corte transversal
  4. Interruptor para ligar/desligar para operacao em bancada
  5. Disco de serra
  6. Proteção do disco de serramourvel
  7. Barra de encosto
  8. Mesa rotativa
  9. Bancada da serra inferior
  10. Parafuso de aperto para mesa rotativa
  11. Escala
  12. Elemento inferior de inserção da mesa
  13. Encaixe para bases de apoio das peças
  14. Cobertura do disco de serra inferior
  15. Parafuso de aperto
  16. Bancada da serra
  17. Proteção do disco de serra superior
  18. Guia transversal ou guia paralela
  19. Chave Allen
  20. Bases de apoio das peças

  21. Chave de porcas facial

  22. Parafuso tensor
  23. Pino de retencion
  24. Parafuso de aperto
  25. Parafuso para regulacao da meia-esquadria
  26. Parafuso serrilhado
  27. Barra de encosto
  28. Parafuso de aperto para largura de corte
  29. Pau para empurrar
  30. Cunha abridora
  31. Tubuladura de aspiração
  32. Bocal de ligação para extracção de poeiras
  33. Seta
  34. Flange exterior
  35. Seta
  36. Elemento de fi xacaio
  37. Reentrência de transporte
  38. Barra de encosto ajustavel
  39. Parafuso de aperto para barra de encosto ajustavel

2.2 Material a fornecer

Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontrar completeness. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis après a compra do artigo a um dos nosso sos Service Center ou ao punto de vendalonde adquiriu o aparelho, fazendo-se accompanying de um talao de compra valido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informações do service de assistência técnica no fim do manual.

  • Abra a embalagem e retirecemvidadosamente o aparelho.
  • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurarca da embalagem e de transporte (caso existam).
    Verifique se o material a fornecer está completo
    Verifique se o aparelho e as peças acessórias aparem danos de transporte.
    Se possivel, garde a embalagem ate ao termo do periodo de garantia.

Perigo!

O aparecido e o material da embalagem não são brinquédos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico,ipelucas ou peças de很小a dimensão! Existe o perigo de degliutização e asfi xia!

P

Guia transversal ou guia paralela
Pau para empurrar
- Bases de apoyo das peças
Chave de porcas facial
Chave Allen
Bocal de ligaçao para extracao de poeiras
- Manual de instruções original
- Instruções de segurarca

3. Utilização adequada

A serra de corte transversal e meia-esquadria com mesa superior serve para cortar e efectuar cortes longitudinais e transversais (apenas com guia transversal) em madeira e plastico, de acordo com o tamanho daquina.

Elanaoeadequada para cortarlenha.

So é permitido usar a boa para a finalidade prevista.

Qualquer除外o uso não corresponde às instruções. A responsabilité por quaisquer danos ou ferimentos resultantes disso cabe ao operador/usuário, mas não ao fabricante. Só é permitido uscar discos de serra adequados para a boa. O uso de discos separadores de qualquer tipo é probido.

A observacao das instruções de seguranca, montagem e serviceo, constantes do manual de operacao, tambem forma parte do uso conforme as instruções.

As pessoas que usam a boa e efectuem a sua manutenção devem estar familiarizadas com a mesma e estar informadas sobre os perigos possíveis.

Além disso, é necessário observar exactamente as instruções de prevenção de acidentes validas. Não deverão observar-se as regras gerais da medicina do trabalho e da segurança.

Quaisquer alteracoes daquina excluem completenessa umasponsabilitadodfabricante por todos os danos que resultarem das mesmas.

Apesar do uso conforme às instruções, não épossível eliminar Completelycerros factores restantes de riscos.Em virtude do projecto e da construcão daquina, pode ocorro o segunte:

  • Contacto com o disco de serra na sua parte não coberta.

  • Contacto com o disco de serra em movimento (ferimento de corte).

  • Retenção de peças e partes de peças.
    Fracturas do disco de serra.
  • Lançamento de peças de metal duro defei-tuosas do disco de serra.

  • Perturbações da audizione quando não se usa o protector dos ouvidos necessário.

  • Emissões de pô demadeira, nocivas à sau-de, ao使用者 a boaquina em recintos fechados.

A boaquina s o pode ser realizada para os f ns a que se destina. Qualquer othero tipo de utilizaço éconsiderado inadequado.Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dai resultantes sao da responsabilitadodeutilizador/operador e nao do fabricante.

Chamamos a atenção para o facto de os outros aparéshos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualier responsabilitadé se o aparélhó for utilizes no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

4. Dados技术和

Motor de corrente alternada ...230-240 V ~ 50 Hz
Potência 2000 Watt

Modo de funciona .S1

Rotaoes em vazio _0 4200 r.p.m.

Disco de serra com pastilhas de metal duro . 305 x 0 30 x 3,2 mm

Numero de dentes 40

Bocal de ligaço para extracao de poeiras . 36 mm

Peso .. aprox. 17,5 kg

Tamanho minimo da peça ... 15 x 10 x 100 mm

Guia paralela . .. inclinavel de -45^ at +45^

Corte em meia-esquadria 0° a 45^ para a esquerda

Largura de corte a 90^ 170 x 85 mm

Largura de corte a 45^ 110x85mm

Largura de corte a 2 x 45°

(corte duplo em meia esquadria à esquerda) ....

75x50mm

P

(corte duplo em meia esquadria à direita)

110x50mm

Tamanho minimo da peça ... 50 x 10 x 100 mm

Perigo!

Ruido e vibração

Osvalores de vibração e ruido foram apurados de acordo com a norma EN 61029.

Nivel de pressao acustica L_PA 99,1 dB(A)

Incerteza _D 3 dB

Nivel de potencia acústica L_WA 112,1 dB (A)

Useuma protecção auditiva.

O ruido pode provocar danos auditivos.

O valor de emissão de vibração indicado foi me- dido seguido um tipo de ensaio normalizado, podendo, consoante o tipo de utilização da ferr- ramenta eletrica, sofrer alterações e em casos exceptionais ultrapassar o valor indicado.

O valor de emissão de vibração indicado pode ser comparado com o de uma othera ferramenta eletrica.

O valor de emissão de vibração indicado también pode ser utilizado para um calculo prévio de limitações.

Utilize apenas aparhosh em bom estado.
- Limpe e faça a manutenção do aparecido regularamente.
- Adapte o seu modo de trabalho ao aparecido.
- São sobrecarregue o aparelho.
- Se necessário, submeta o aparecido a uma verificação.
- Deslgue o aparecido, quando este não estiver a ser realizado.

Cuidado!

Ricos residuais

Mesmo quando esta ferramenta electrica é realizada adequamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formatting e do Modelo esta ferramenta electrica pode ocorro os seguiços perigos:

  1. Lesões pulmonares, caso não sera'utilizando uma máscara de proteção para POD adequada.
  2. Lesoes auditivas, caso não sera'utiliza uma proteção auditiva adequada.
  3. Danos para a saude resultantes das vibrações na não e no BRAço, caso a ferramenta sera utilizesada durante um longo periodo de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.

5. Antes da colocação em funciona

Antes de ligar aquina, certifi que-se de que os dados constantes da placac de caracteristicas correspondem ao dados de rede.

Aviso!

Retire sempre a fi cha de alimentacao da corrente electrica antes de efectuar ajustes no aparelho.

  • Instale a máquina numa posicao estável, isto é, aparafuse-a numa bancada de trabalho, numa armação universal firme ou num dispos-sitivo similar.
  • Antes de colocar a boa em service,DEMemestar montadoscorrectamente todos osdispositivos de protecao e as coberturas.
  • O disco de serra deve poder girar livrente.
    Se a madeira ja foi'utiliza, observe que elanão deve contear corpos estranhos, como, p.ex., pregos ou parafusos, etc.
  • Antes de aperture o interruptor, certificque-se de que o disco de serra está montado correctamente e as peças moveris se deslocam fácilmente.
  • Antes de ligar a maquina, verifie se os dados constantes da placar de caracteristicas correspondem aoos dados referentes à rede.
    Fixe o elemento de fixacao (37) no lado superior da barra de encosto com o parafuso.

5.1 Montar a serra: (fig. 1-4)

  • Introduzir algunos os estribos de apoio para a peça a trabalho (20) nos encaixes previstos (13) na parte lateral do aparheiro e fixá-los com os parafusos.
  • Para evitar que a serra se vire para tras, puxo apoio adiconal (a) do aparelho (fig. 4).

P

5.2 Adaptação da serra combinada (fig. 1-8)

A serra disponhe de两大 posicaoes de trabalho:

A: Serra circular de bancada (fig. 1)

B: Serra de corte transversal emeia-esquadria (fi.g.2)

Para efectuar a adaptação da serra combina-
da deve proceber exactamente da segunte
forma e passo-a-passo, caso contrário os
componentes podem ficar danificados.

Atença: Retire a fi cha da tomada antes de proceder à adapção da serra!

Quando é fornecida, a serra encontrar-se no estado de funciona A (serra circular de bancada)

5.2.1 Adaptar a serra para operacao de corte transversal (fi g. 5, 6)

Aperte o parafuso de aperto (10) e o parafuso tensor (22).
- Solte os parafusos de aperto (15, 24) e eleve a bancada da serra, para que esta está para a posicao mais elevada. Volte a aperture dos dois parafusos de aperto.
- Pressione a parte frontal da bancada da serra (16) para baixo e puxe em simulanteo o pino de retencion (23) para fora.
- Cuido! A mola de returno empurra automaticamente a boaina para cima. Não solte a bancada da serra, mas movimento-a com contrapressão lentamente para cima para a posicao aberta.
- Ao puxar o pino de retencion (23) para fora, o interruptor (4) para a operacao em bancada e desactivado e o interruptor para a operacao de corte transversal (3) é activado.
Retire a cobertura do disco de serra inferior (14).
A serra está agora ajustada para a operacao de corte transversal.

5.2.2 Adaptar a serra para operacao em bancada (fi g. 5-7)

  • Coloque aCESSA da区内 para cima e a mesa rotativa na posicao de 0^ .
  • Aperte o parafuso de aperto (10) e o parafuso tensor (22).
  • Coloque a cobertura do disco de serra inferior (14) na mesa rotativa de forma a engatar por vez da barra de encosto (7).
  • Prima o botão de destravamento (1) e baixe a boaquina com o punho (2) às a cobertura do disco de serra inferior (14) cobrir o disco de serra.

  • Pressione a parte frontal da bancada da serra (16) para baixo e pressione em simultaneo o pino de retenção (23) para dentro.

  • Ao pressionar o pino de retencion (23) para dentro, o interruptor (4) para a operacao em bancada e activado e o interruptor para a operacao de corte transversal (3) e desac-tivado.
  • Solte os parafusos de aperto (15, 24) e baixe a bancada da serra até à alta de corte de-sejada do disco de serra.
  • Volte a aperture os doeis parafusos de aperto.
    A serra está agra ajustada para a operacao em bancada.

5.3 Possibiliidades de ajuste da serra em operacao de corte transversal (fi g. 1/2)

Para ajustar o prato rotativo (8) solte o para-fuso de aperto (10) aprox. 2 voltas.
- O prato rotativo (8) dispõe de posições fixas a 0^ , 15^ , 22.5^ e 30^ , 45^ . Assim que o prato rotativo (8) esteja entgatado, a posicao tem de ser adicondamente fixada, apertando o parafuso de aperto (10).
- Se forem necessarias outras posições angulares, basta fixar o prato rotativo (8) atraves do parafuso de aperto (10).
Vire aCESSA da MQQUINA para cima.
- Para inclinar aCESSA da区内 para a esquerda num angulo maximo de 45^ , basta desapertar o parafuso tensor (22).

5.4 Ajuste preciso do encosto para o corte transversal a 90^ (fi g. 1-3/9/10)

Desloque aCESSA da区内a para baixo e fixe-a com o pino de retencion (23).
Desaperte o parafuso tensor (22).
- Coloque o esquadro de encosto (a) entre o disco de serra (5) e a mesa rotativa (8).
Desaperte a contraporca (b) e desloque o parafuso de regulação (c) até que o angulo entre o disco de serra (5) e a mesa rotativa (8) sera de 90^
- Para fixar este ajuste, volte a aperture a contraporca (b).

5.5 Ajuste preciso do encosto para o corte em meia-esquadria a 45^ (fi g. 1-3/11/12)

Desloque aCESSA da区内a para baixo e fixe-a com o pino de retencion (23).
Fixe a posicao da mesa rotativa (8) a 0^
- Solte o parafuso tensor (22) e incline a ca-beça da ámbuna para a esquerda para 45^ , com o punho (2).
- Coloque o esquadro de encosto de 45^ (f)

P

entre o disco de serra (5) e a mesa rotativa (8).

Desaperte a contraporca (d) e desloque o parafuso de regulacao (e) até que haja um angulo de 45^ entre o disco de serra (5) e a mesa rotativa (8).
- Volte a aperture a contraporca (d) para fixar este ajuste.

5.6 Dispositivo de aspiracao de aparas (fi g. 13)

  • A boaquina está equipada com um bosal de ligation para extracao de poeiras (32) e com uma tubuladura de aspiracao (31) que pode ser fixada a protecao do disco de serra superior.
  • Desta forma, a boaquina pode ser ligada a dispositivos de aspiração de aparas但现在es.
  • Utilize o aparecido apenas com aspiração. Verifique e limpe regularamente os canais de aspiração.

5.7 Substituacao do disco de serra (fi g. 14-19) Cuidado! Retire a fi cha de alimentacao. Cuidado! Use luvas sempre que manusear o disco de serra.

  • Coloque a serra na operação de corte transversal (ver 5.2.1).
    Abra o parafuso (g) na alavanca (h).
  • Coloque a chave de porcas facial (21) no flange exterior (35) e, rodando para a direita, abra o parafuso do disco de serra com a chave Allen.
    Retire o disco de serra (5) do flange interior
  • Limpe bem o eixo do motor e o flange antes de colocar e aperture o novo disco de serra.
  • Nota! O sentido do corte dos dentes e a seta indicação do sentido de rotação no disco de serra tem de coincidir com o sentido indicado pela seta existente na carcaça.
  • Cuido! Volte a fixar a alavanca (h) com o parafuso (g) na carcaça. Antes de colocar a boa em funcaoamento, verifique se a protecao do disco de serra se fecha automaticamente quando a cabeca da boa é movimentada para cima.
  • A cunha abridora está ajustada de fabrica. Se necessitar de fazer ajustes na cunha abridora, certifique-se de que a distança entre os dentes do disco de serra e a cunha abridora é de 3-5 mm e que esta está bem apertada.

6. Operação

Depois de cada ajuste aconsehamos que faça um corte de ensaio para verifi car as medidas ajustadas.

Aviso! A barra de encosto ajustavel (39) tem de ser fi xada na posicao interna, para cortes transversais a 90^ :

  • Abra o parafuso de aperto (40) da barra de encosto ajustavel e empurre a barra de encosto ajustavel para dentro.
    A barra de encosto ajustavel (39) tem de ser fixada antes da posicao mais interna possivel, de modo a que a distencia entre a barra de encosto (39) e o disco de serra (5) sera de, no maximo, 5 mm.
  • Antes de efectuar o corte, verifique se não existe o perigo de colisão entre a barra de encosto e o disco de serra.
    Aperte novamente o parafuso de aperto (40).

Aviso! A barra de encosto ajustavel (39) tem de ser fi xada numa posicao exterior para cortes em meia-esquadria de 0^ - 45^ (com a cabela da serra inclinada ou a mesa rotativa com ajuste do angulo):

  • Abra o parafuso de aperto (40) da barra de encosto ajustavel e empurre a barra de encosto ajustavel para fora.
  • A barra de encosto ajustavel (39) tem de ser fixada antes da posicao mais interna possivel, de modo a que a distencia entre a barra de encosto (39) e o disco de serra (5) seja de, no maximo, 5 mm.
  • Antes de efectuar o corte, verifique se não existe o perigo de colisão entre a barra de encosto e o disco de serra.
  • Aperte novamente o parafuso de aperto (40).

6.1 Utilização como serra de bancada (fi g. 1)

Ajuste a serra para a operacao em bancada (ver 5.2.2./6)

Ligue a serra pressionando o botao verde (I). Antes de partirar a serrar, aguarde ate o disco de serra (5) alcancar as rotações Tmaxidas.
- Para desligar a serra, pressione o botão vermelho (0).

P

6.1.2 Ajustar a profundidade de corte

  • Solte os parafudos de aperto (15, 24) e baixe a bancada da serra até à alta de corte de-sejada do disco de serra.
    Volte a aperture os dois parafusos de aperto.

6.1.3 Efctuar cortes longitudinais (fi g. 20-22)

Desaperte o parafuso serrilhado (25) e ajuste a guia transversal e a guia paralela (18) para 90^ , volta a aperture o parafuso serrilhado (25).
Coloque a guia paralela (18) pela direita na ranhura dianteira da bancada da serra (16).
Desaperte también os parafusos serrilhados (26). Empurre a barra de encosto (27) ate ao centro do disco de serra (5) e fixe-a.
- Ajuste a guia paralela (18), atravês da escalá de medicação (c) da bancada da serra (16), para a medida pretendida e aperte com o parafuso de aperto (28).
Ligue a serra premindo a tecla verde (I).
- Empurre a peça a trabalhar lentamente e de forma precisa ao longo da guia paralela (18) na direção do disco de serra (5).
- Ao empurrar a peça a trabalho, a proteção do disco de serra superior (17) abre-se automaticamente.
- Atença: Em caso de peças a做工ar com larguras inferiores a 120 mm utilize impreterivelmente um pau para empurrar (29) na area do disco de serra (5). (ver fig. 21) (Incluido no material a fornecer!) Em caso de peças a做工ar com larguras inferiores a 30 mm utilize um empurrador (d) para empurrar.

O empurrador não está incluido no material a fornecer! (Encontra-se à vendα nas lojas especializadas)

  • Empurre a peça aURTAR sempre até ao final da cunha abridora (30).
  • Após efectuado o corte, a cobertura de proteção (17) volta a fechar-se automaticamente e cobre o disco de serra (5).
  • Volte a desligar a serra.
  • Atença: Ao cortar peças longas apoie a extremidade para fazer que está caia. (por exemplo, com cavaletes, etc.)

6.1.4. Efctuar cortes transversais (fi g. 20-22)

Coloque a guia transversal ou a guia paralela (18)PGA 19) pela frente na ranhura lateral da banca da serra (16).
- Aperte o parafuso de aperto (28) até que se consiga movimentar a guía transversal ou a guía paralela (18) com una folga reduzida na ranhura da bancada da serra (16).
Desaperte o parafuso (25) e ajuste a guia transversal (18) para a medida angular pretendida e fixe-a.
Desaperte también os parafusos serrihados (26) e empurre a barra de encosto (27) para a esquerda até que this, ao empurrar, deixe de tocar na protecao do disco de serra (17). Volte a aperture os parafusos serrihados (26).
Ligue a serra.
Pressione a peça aURTAR com bastante firmeza na barra de encosto (27) e empurre-a lentamente com a guia transversal ou a guia paralela (18) na direção do disco de serra (5) para efectuar o corte.
- Após conclusir o processo de corte, volta a desigjar a serra.

6.2 Utilização como serra de corte transversal

  • Para inclinar aCESSA da区内 para a esquerda num angulo maximo de 45^ , basta desapertar o parafuso tensor (22).
    Ao soltar os parafusos de aperto (10), é pos-sivel ajustar a mesa rotativa (8) de -45^ até +45^ .
  • A serra é colocada em funciona, pre-mindo o interruptor para ligar/desligar (3). O interruptor tem de se manter premido durante o processo de serrar.

6.2.2 Corte transversal a 90^ e mesa rotativa de 0^ (fi g. 2-3/23)

A serra é ligada premindo em simultâneo o interruptor para ligar/desligar (3).
- Atença! Assente bem o material a serrar e fixe-o com a pinça (37), de forma a que estenão se desloque ao cortar.
Depois de ligar a serra, espere ate o disco de serra (5) atingir a velocidade de rotação Tmaxa.
- Pressione a alavanca de desbloqueio (1) e pressione a casa daquina para baixo, num movimento continuo, atraves da peça,

P

pegando no punho (2).

Depois de conclusir o processo de corte, desloque novamente a cabeca da区内a para a posicao de descanso, em cima, e solte o interruptor para ligar/desligar (3).Atencao!A mola de returno obria a cabeca da区内a regressar automaticamente para cima, ou seja,cedes de concluso o corte, em vez de largar o punho (2) segure na cabeca da区内a quando ela retorna para cima.

6.2.3 Corte transversal a 90^ e mesa rotativa de 0^ - 45^ (fig. 2-3/24)

Com a serra de corte transversal e meia-esquadria, com mesa superior, poder ser executados cortes obliquos à esquerda e à direita num ángulo de 0^ - 45^ relativamente à barra de encosto.

  • Desloque aCESSA da区内a para a posicao superior.
    Para desapertar a mesa rotativa (8) solte o parafuso de aperto (10).
  • Com o punho (2), regule a mesa rotativa (8) para o ângulo desejado, ou seja, a marcação (a) da mesa rotativa tem de coincir com a medida angular (11) pretendida na placá de assento (9) fixa.
  • Volte a aperture o parafuso de aperto (10) para fixar a mesa rotativa (8).
  • Execute o corte tal como descririto no punto 6.2.2.

6.2.4 Corte em meia-esquadria 0^ - 45^ e mesa rotativa a 0^ (fi g. 2-3/25)

Com a serra de corte transversal e meia-esquárdia, com mesa superior, poder ser executados cortes em meia-esquárdia à esquerda num ángulo de 0^ - 45^ relativamente à superficie de trabalho.

  • Desloque aCESSA da区内a para a posicao superior.
    Fixe a posicao da mesa rotativa (8) a 0^
    Desaperte o parafuso tensor (22) e com o punho (2) incline aCESSA da maquina para a esquerda, ato o ponteiro (b) indicar a medida angular pretendida.
  • Aperte novamente o parafuso tensor (22) e corte tal como descririto no punto 7.2.2.

6.2.5 Corte em meia-esquadria a 0^ - 45^ emesa rotativa de 0^ - 45^ (fi g. 2-3/26)

Com a serra de corte transversal e meia-esquadria, com mesa superior, poder ser executados cortes em meia-esquadria à esquerda num ángulo de 0^ - 45^ relativamente à superficie de trabalho e em simultâneo num ángulo de 0^ - 45^ relativamente à barra de encosto (corte duplo em meia-esquadria).

  • Desloque aCESSA da区内a para a posicao superior.
  • Para desapertar a mesa rotativa (8) desaperte o parafuso de aperto (10).
    Com o punho (2), ajuste a mesa rotativa (8) para o ângulo pretendedo (ver também o ponto 6.2.3.)
  • Volte a aperture o parafuso de aperto (10) para fixar novamente a mesa rotativa.
    Desaperte o parafuso tensor (22) e incline aCESSA da maquina para a esquerda, com o punho (2), de acordo com a medida angular pretendida (ver também o punto 6.2.4.)
    Volte a aperture o parafuso tensor (22).
  • Execute o corte tal como descririto no punto 6.2.2

6.3 Travao eletrico

Por motivos de segurar, o aparelho está equipado com umsysteme eletrico de travagem para a lamina de serra. Por consiguito, pode ocorrer uma ligeira formação de odor ou de falhas ao desligar. Tal não produz quaisquer efeitos sobre a operacionalidade ou segurar de funcaoamento do aparelho!

7. Substituição do cabo de ligação à rede

Perigo!

Para evaporar perigos, sempre que o cabo de li-gação à rede deste aparelho for danifo cado, é necessário que sera substituídoelo fabricante ouleo seu service de assistência Tecnica ou poruma pessoas com qualificacao.

P

8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

Perigo!

Retire a fi cha da corrente antes de qualquer lavoro de limpeza.

8.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurar, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sobre com ar comprimido a baixa pres são.
  • Aconsehlamos a limpar o aparecido directamente antes cada utilizesao.
  • Limpe regularamente o aparelho com um pano humido e um peu de sabão. Não utilize detergentes ou solvents; estes podem corroir as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de agua num aparelho eletrico aumento o risco de何时que eletrico.

8.2 Escovas de carvao

No caso de formação excessiva de fáicas, mande verifi car as escovas de carvo por um electricista.

Perigo! As escovas de carvão são poder ser substituções por um electricista.

8.3 Manutencão

No interior do aparecido não existem quando quiseças que necessitem de manutençao.
- Todas as peças moveris devem ser lubricadas periodically.

8.4 Encomenda de peças sobressalentes e acessórios:

Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados:

  • modelos do aparecido
  • número de referencia do aparelho
  • número de identificacao do aparelho
  • número de peça sobressalente necessária. Pode consulutar os preços e informações actuai em www.isc-gmbh.info

EINHELL TCMS 3017 T - Encomenda de peças sobressalentes e acessórios: - 1

Dica! Para bons resultados, recomendamos accesórios de alta calidad da

kwb!www.kwb.eu

welcome@kwb.eu

9. Eliminação e recicagem

O aparelho encontrar-se dentro de uma embalagem para fazer danos de transporte. Essa embalagem é materia-prima, pode ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessósios são de发展目标es materiais, como p. ex. o metal e o plácico. Não deite os apareiros defeituços para o lixo domestico. Para uma eliminacao ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entrega num local de recolha adequado. Se não tiver conheçimento de nenhum local de recolha, informe-se jusqu'à sua administração autáquica.

10. Armazenagem

Guarde o aparelho e os respectivos acessosores em local escuro, seco e sem risco de formacao de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30^ . Guarde a ferramenta eletrica na embalagem original.

P

EINHELL TCMS 3017 T - P - 1

So para paises da UE

Não deite as ferramentas electrolyicas para o lixo dométrico!

Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrônicos e a responsiva transposão para o direito interno, as ferramentas electricas usadas tem de ser recolhidas separadamente e entrega nos locais de recolha previstos para oefeito.

Alternativa de reciclagem relativa a solicitação de devolução:

O propietário do aparelho eletrico, no caso de não optar pela devolução, é obligado a recicular adequadamente o aparelho eletrico. Para tal, o aparelho uso通常是 para ser entrega a um ponto de recolha que trate da eliminacao de residuos, respeitando a leiisagem Nacional sobre residuos e respectiva reciclagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que accompanying os aparelhos usados.

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits caresce da autorização expressa da iSC GmbH.

Reservado o direito a alteracoes superfisicas

  • O produits cumpre os requisitos da EN 61000-3-11 e está sujeito a condições especialis de ligação. Isso significica que os pontos de ligação não podem ser escolhidos livrente.
  • Podem ocorro variações de tensão no aparecido quando está uma alimentação de rede desfavoravel.
  • O produits peuvent ser utilisé exclusivamente en points de ligação,

a) que não exceedam a impedência da rede admissivel Z = 0,248 ou
b)que aparecem uma intensidade Tmaxa admissivel da corrente permanente na rede de, pelo menos, 100 A por cada fase.
- Enquanto utiliser,deeracertificar-sede que o punto de ligaçao,ao qual pretende conectar o produits,cumpre um dos requisitos mencionados em a) ou b).Em caso de duvidas,contacta a respec-tiva Empresa de abastecimento de energia.

P

Informações do service de assistência Tecnica

Estamos representados em todos os paises Mentionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes,@cujos contactos podera encontrar no certificado de garantia. Estes encontrar-se ao seu dispor para todos os serviceos de que necessita, tais como reparacoes, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisicao de consumiveis.

Deve-se ter em atençao que,este produits,as seguiñtes peças está sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua Utilização,ou entao são necessarias como consumíveis.

Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Escovas de carvão
Consumíveis/peças consumíveis* Disco de serra,Pau para empurrar
Peças em falta
  • não incluido obligatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema atraves da网页 de Internet www.isc-gmbh.info. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema,respondendo sempre às seguides questions:

  • O aparelho ja functiOnou alguma vez ou possui o defeito desde o inicio?
  • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
  • Na sua opinião, que erro de functiOnamento apareça o aparelho (sintoma principal)?

Descreva este erro de funciona.

P

os)nossos produtos sào submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho nãofuncionarnasdevidascondicao, lamentamosessefactoepedimos-lheque se dirjaao nosso service de assistencia tectnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir,tememode contactar-nostelefonicallytreavradosnumbersode assistencia tectnicaindicado.O exerciciodos direitos de garantia está sujeito as seguientscondicao:

  1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidos, ou está, pessoas naturais, que não desejam usar este produit quer no àsbito da sua atividade comercial quer de outra atividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adiconais com que o fabricante abaixo designado se compromete, àslem dos termos legais de garantía, para com os compradores dos seu novos apareiros e não afectam os seu direitos legais de garantia. O nosso的服务o de garantia é prestado gratuito.
  2. O服务于garantia cobre exclusivamente as deficiencias num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por esta opção, limitado à eliminaçao de tal falta no aparelho ou a substituição do mesmo. Chamamos a atençao para o facto de os outros aparelhos não terem sido concebidos para uso commercial, artesanal ou profissional. Não havera, por istso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido realizado, dentro do periodo de garantia, em entreprises do sector comercial, artesanal ou industrial ou atividades equiparáveis.
  3. Excluidos pela.nossa garantia estao:

  4. Danos no aparecido resultantes da inobservência das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da inobservência do manual de instruções (como p. ex. a ligaçao a uma tensao de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservência das dispositions de seguranca ou da exposicao do aparecido a condiçoes ambientais anormais ou de uma conservacao e manutencao insufi cientes.

  5. Danos no aparelho resultantes de utilizes o abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou uso de ferramentas de trabalho ou acessos não autorizados), a penetracao de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de forca ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedes).

  6. Danos no aparelho ou nas peças do aparecido associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outras vezes.

  7. O período de garantia é de 24 vezes a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes sido detectado ou defeito.于此 excluía a reclamação de direitos de garantia antes o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia não与发展ou a contagem de um novo periodo de garantia para o aparelho ou para eventualis peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.

  8. Para Activate a garantia, denuncie o aparecido defeito um: www.isc-gmbh.info. Tenha a disposicao o talao ou outro comprovativo de compra do aparecido novo. Os apareiros enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placar de caracteristicas, sera excludos pelo serviceo de garantia devido a falta de atribuicao. Se o defeito do aparecido estiver abrangido ao mesmo serviceo de garantia, serlhe-à imeditamente enviado um aparecido novo ou reparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxiamaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelaparelho paraamorada do nosso service de assistencia Tecnica.

Para peças de desgaste, consumveis e em falta, consulte as restricoes esta garantia, de acordo com as informacoes do service do assistencia Tecnica de meaual de instruções.

RUS

EINHELL TCMS 3017 T - RUS - 1

Onachoctb! -ДЯУMeHbSeHnIg ONaCHOCTN NOJyHTb TpaBMy npOHTe pyKOBODCTBO NO 3KcPnyatau

EINHELL TCMS 3017 T - RUS - 2

OcToPOHHo! NcNoJIb3yIte cpeCTBa 3aunTbI Clyxa. Bo3dEInCTBnE Wyma MoHET Bbl3BaTb IOTepHO Clyxa.

EINHELL TCMS 3017 T - RUS - 3

Piv ano oles tic epyaies toonotnnc va
ByaTeTo fic ano Tny npia

8.1 Kaθαρισμός

Na kpatate 00n 10 eEvehepa ano skovn kai akapoeic yiveta ta uotntmuata npootaiaac, tic xioiec eEapeioukai to keluoc tou motep. zouniciet n ouakeun me eva kahepo navi, h kaapite to me neleoiévo aepa oqanl nieon.
va p i k e aeosw met ao kae xpnon.
Na kaapiEte Tn oukeun taKtka Eva wno navi kai alyo maakoc anouvi.Mn xpnaoioite kaapiotka n diaLutec, yi tEv anokkietai va kataotpeyovu tv

eia Tc oukeun. PooeeTc va mnu nepaee vpo oTo eowepiko Tc ouakeun Hdiioou vpou oNktpn oukeun auavei tov kivduo Nktponlxiac.

8.2 Φκτρες

P declares a segunte conformidade, de acordo com as diretriva CE e nomas para o artigo

DK atsteher falgende overensommelse i medfor af EU-direktiv somt standarder for arteri

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : TCMS 3017 T

Categoria : Serra elétrica