Carum - Bomba de leite Ardo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Carum Ardo em formato PDF.
Perguntas frequentes - Carum Ardo
Baixe as instruções para o seu Bomba de leite em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Carum - Ardo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Carum da marca Ardo.
MANUAL DE UTILIZADOR Carum Ardo
i.pt pt 82 Ardo medical AG Obrigado por ter optado pela bomba de extracção de leite Carum da ARDO. Neste manual de instruções encontraráindicaçõesúteiseimportantes,quetornamomanejamentodeCarumaindamaisfácil. Ao se utilizarem aparelhos eléctricos é muito importante respeitar as regras de segurança básicas que são descritas em seguida. Antes da primeira utilização leia o manual de instruções com atenção. Comece pelo capítulo 4 (colocação em funcionamento / operação), antes de ligar o Carum à rede de alimentação eléctrica, à bateriadoautomóvel(cabodeligaçãoopcional)oudeseleccionaromododefuncionamentoapilhas(opção). ÍNDICE
1. CONSELHOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 83
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 84
2.1. Curva de sucção 84
3. APLICAÇÕES / INDICAÇÕES 84
3.1. Indicações 84 3.2. Contra-indicações 84
4. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO /
OPERAÇÃO 85 4.1. Legenda 85 4.2. Instalação 86
4.2.1. Ligação eléctrica 86
4.2.2.Conexãodoconjuntodabomba 86
4.2.3. Montagem do suporte do biberão 86
4.2.4. Montagem do suporte do EasyFreeze 86
4.3.2. Regulação do vácuo e visualização 87
4.3.3. Regulação do ciclo e visualização 87
4.3.4. Alternar estimulação / extracção do leite 88
4.3.5. Extrair leite sem estimulação 88
4.3.6.Mediçãodotempo/cronómetro 88
4.3.7. Iluminação de fundo 88
5. CONSELHOS ÚTEIS 89
5.1. Regulação do vácuo (força de sucção) 89 5.2. Regulação do ciclo 89 5.3. Estimulação do reflexo de sucção 89 5.4. Extracção de leite eficaz 89 5.5. Aumentar a quantidade de leite 89
INDICADOR DE MANUTENÇÃO 90
7.1. Outras falhas verificadas ao se extrair o leite 90
8. MANTENIMIENTO / CUIDADO / LIMPIEZA 90
8.1. Inspecção visual efectuada pelo utilizador antes de ligar 91 8.2. Limpeza / desinfecção 91
8.2.1. Lista de verificação dos intervalos de
manutenção para aluguer 91
8.2.2. Lista de verificação dos intervalos de
manutenção para uso hospitalar 91
10.1. Versões 92 10.2. Dados técnicos 92 10.3. Conformidade 93 10.4. Marca de verificação da compatibilidade electromagnética 93
11. TRANSPORTE / ARMAZENAMENTO /
ELIMINAÇÃO 93 11.1. Transporte e duração do período de armazenamento 93 11.2. Eliminaçãoapósdecorridaavidaútil 93
12.1. Desenhos de compatibilidade electromagnética 185pt pt 83 Ardo medical AG
1. CONSELHOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Carum é uma bomba de sucção de leite materno eléctrica, eficaz e segura, para uso hospitalar e também para alugar. Carum foi fabricado e construído de acordo com as normas de segurança EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN ISO 10079-1, EN 60601-1-4, EN 60601-1-6 e EN 60601-1-11 bem como as directivas do Conselho Europeu. Para sua segurança e a fim de se evitarem danos, deverão ser cumpridas as regras de segurança mais abaixo descritas, que servem para evitar os riscos de electrochoque, ferimentos e incêndio: Regras de segurança
- Apósautilização,desligueoCarumdarededealimentaçãoeléctrica.
- Nãopegueemaparelhoseléctricosquetenhamcaídoemlíquidos,devendo-osdesligarprimeirodaredede ali-mentação eléctrica.
- Odesligamentodarededealimentaçãoeléctricasóé garantido, se a ficha de rede tiver sido retirada da tomada eléctrica.
- NãoutilizeoCarumaoarlivre,odispositivodestina-seapenasaousodoméstico.
- UtilizeapenasocabodealimentaçãooucabodabateriadoautomóveloriginaldaARDO.
- Oaparelhonãopodeseraberto(perdadegarantia).
- OCarumnãoéàprovadeágua.Porisso,nuncamergulheabombaemlíquidosenuncaautilizenemaguarde em locais onde exista o perigo de ela cair na água. Não utilizar durante o banho e o duche.
- MantenhaoCarum,cabodealimentaçãoetodososacessóriosafastadosdesuperfíciesquentes.
- NãoutilizeoCarumnumazonaondesejaadministradooxigénioouusadossprays.
- UtilizeexclusivamenteumconjuntodebombaoriginalARDOepeçasARDOgenuínas.ConsulteoCapítulo4 („Colocação em funcionamento / operação“) e o Capítulo 8 („Manutenção / conservação / limpeza“).
- UtilizaroCarumapenasdeacordocomanalidadedescritanoCapítulo3(„Utilizações“). Opção da bateria recarregável e do cabo da bateria do automóvel
Não utilize o Carum com a opção da bateria recarregável ao ar livre, o dispositivo destina-se apenas ao uso doméstico.
- Seotempodefuncionamentocomabateriatotalmentecarregadadescerparamenosdeumahora,ela deverá ser substituída sem demora, a fim de se garantir uma operação segura da bateria. Consulte o Capítulo 8 („Manutenção / conservação / limpeza“).
- NãoutilizeoCarumcomocabodabateriadoautomóvelaoarlivre.
- Certique-sedequeabateriadocarrotemumatensãode12V.
- Estedispositivonãopodesermodicadosemapermissãodofabricante.
- NãoépermitidoefectuarqualqueralteraçãonoCARUM.
- SeoCarumformodicado,énecessárioefectuarvericaçõesetestesadequados,amdeseassegurara continuação de uma utilização segura.
- Guardeestemanualdeinstruçõesparaqueestejasempreàdisposição.pt pt 84 Ardo medical AG
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
OsistemadebombeamentoCarumécompostopelabombadesucçãodeleitematernoeporumconjuntode extracção(conjuntosimplesoudebombadupla).AbombadesucçãodeleitematernoCaruméumabombade êmbolo duplo, silenciosa e fácil de utilizar, destinada ao uso hospitalar e para alugar. O dispositivo está equipado com uma caixa de plástico resistente (qualidade V0) e um teclado legível com visor LCD. O equipamento eléctrico foi concebido para funcionar com alimentação de rede ou com bateria de carro, e opcionalmentecombateriasrecarregáveis,sendoeconómiconoconsumo. O sistema de controlo inovador permite que cada mãe possa extrair o leite materno de uma forma rápida e confortável, devido à possibilidade de adaptação individual da força de sucção e do número de ciclos, bem como uma curva de sucção comprovada. 2.1. Curva de sucção A característica da curva de sucção é estável durante todo o intervalo do ciclo e do vácuo, equivalendo ao comportamento de sucção de um bebé. Desta forma, os tecidos do seio não são sobrecarregados adicionalmente através do bombeamento. Estimulação do seio Alternação entre estimulação e extracção do leite Extracção do leite
3. APLICAÇÕES / INDICAÇÕES
O sistema da bomba de sucção de leite materno Carum destina-se a extrair, recolher e armazenar o leite materno sempre que se verifiquem problemas de amamentação, por ex., ingurgitamento mamário, mamilos doloridos, doença, ausência da mãe e / ou da criança, por ex., no caso de bebés prematuros. O Carum pode ser usado tanto para extracção individual como extracção dupla (nos dois mamilos) do leite. Este dispositivo destina-se apenas a um uso doméstico. 3.1. Indicações Carum •Paraapaziguarumingurgitamentomamário
- Paradesenvolver,aumentaremanteracapacidadedeamamentação
- Paraassegurarofornecimentodeleitematernoemcasodeseparaçãodobebédamãe O dispositivo é adequado para extracção individual e dupla do leite materno. 3.2. Contra-indicações Não se conhecem quaisquer contra-indicações em caso de utilização adequada.pt pt 85 Ardo medical AG
4. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO / OPERAÇÃO
4.1. Legenda Leia o manual de instruções Informação importante Interruptor de ligar e desligar («ON / OFF») Alterar a força de sucção / vácuo (V) Alterar o número de ciclos (C) Alternar entre modo de estimulação / modo de extracção do leite Alterar a iluminação de fundo (claro / escuro) Medição do tempo (ligar / parar / desligar) Aparelho com o componente de utilização BF Limpeza Conjuntodebombasimples/conjuntodebombadupla(componentedeutilização) Atenção: Zona de perigo geral, ter em atenção o manual de utilização Montagem
Conformidade de acordo com a Directiva de dispositivos médicos 93 / 42 / CEE e MDD 2009 Fabricante OdispositivoestásujeitoàsexigênciasdaDirectivaREEE2002/96/CE Cabo eléctrico Segurança Classe 2 IP21 IP 21 corresponde à protecção contra gotas de água Li-Ion Contém uma bateria de iões de lítio Modo de extracção Modo de estimulação O aparelho é reciclávelpt pt 86 Ardo medical AG 4.2. Instalação
4.2.1. Ligação eléctrica
- Funcionamentoaelectricidade:inserirocabodealimentação(A)na ligação eléctrica do Carum (B) (fig. 1) e ligar a ficha de rede à rede de alimentação eléctrica.
- Funcionamentocombateriarecarregável:antesdoprimeiro funcionamento com bateria recarregável, ligar o Carum durante 6 horas à rede de alimentação eléctrica.
4.2.2. Conexão do conjunto da bomba
Autilizaçãodoconjuntodebombaestádescritanomanualdeinstruções„Conjunto debombaARDO“emseparado.Osconjuntosdebombassãoumcomponentedeutilização.
- Osegundoorifíciodoadaptadordetuboexível(E) permanece fechado, tanto no caso da extracção de leite simples como no caso da extracção de leite dupla.
4.2.3. Montagem do suporte do biberão
O suporte do biberão é utilizado para um armazenamento de breve duraçãodosconjuntosdebombas.Eledeveráservircomoprotecção contra derramamento acidental do leite materno. O suporte do biberão pode ser disposto livremente ou montado na parte de trás do Carum.
4.2.4. Montagem do suporte do EasyFreeze
OsuportedoEasyFreezeéutilizadoparapendurarosconjuntosde bombas com o saco de congelamento durante um período de tempo breve. Ele deverá servir como protecção contra derramamento acidental do leite materno. O suporte do EasyFreeze é inserido na parte de trás do Carum em vez do suporte do biberão.
Ept pt 87 Ardo medical AG 4.3. Operação O vácuo e o ciclo podem ser definidos independentemente um do outro. Seleccione a configuração que lhe sejamaisconfortável.
4.3.1. Ligar / desligar
O dispositivo é ligado com o botão de ligar / desligar „ON / OFF“, através de um pressionamento único. Aparece uma mensagem de saudação no visor. Nessasequência,oCarumtrabalhanomododeestimulação(visorlaranja), com um nível de vácuo e de ciclo médio. Ao se pressionar novamente o botão „ON / OFF“, o dispositivo des-liga-se. A função de ligar e desligar para o funcionamento com bateria recarregável, alimentação de energia e ligação 12V DC fun-ciona da mesma maneira. Visualização do funcionamento: a indicação de funcionamento é visualizada através do LCD iluminado. Ao desligar o dispositivo, o LCD desliga-se.
4.3.2. Regulação do vácuo e visualização
O vácuo (força de aspiração) pode ser regulado individualmente, de modo progressivo, no modo de estimulação ou de extracção, premindo ou segurando várias vezes a tecla de vácuo (lado esquerdo do teclado de comando). Ao se pressionar o botão com a seta para cima, o vácuo é aumentado, ao se pressionar o botão com a seta para baixo, o vácuo é reduzido. A força é visível no visor, no gráfico de barra esquerdo.
4.3.3. Regulação do ciclo e visualização
O ciclo (frequência) pode ser regulado individualmente, de modo progressivo, no modo de estimulação ou de extracção, premindo ou segurando a tecla de ciclo (lado direito do teclado de comando). Ao se pressionar o botão com a seta para cima, o ciclo é aumentado, ao se pressionar o botão com a seta para baixo, o ciclo é reduzido. A altura do ciclo é visível no visor, no gráfico de barra direito.pt pt 88 Ardo medical AG
4.3.4. Alternar estimulação / extracção do leite
Aalternaçãoentreomododeestimulação(visorlaranja)eomodode extracção de leite (visor verde) é efectuada através do botão de modo direito, situado ao lado do botão „ON / OFF“. A mudança pode ser efectuada em qualquer altura, pres-sionando-se o botão do modo. Se o botão do modo não for pressionado e o Carum estiver no modo deestimulação,abombamudaautomaticamenteapós2minutospara o modo de extracção de leite. Pressionando-se o botão do modo, a estimulação pode ser retomada. Ao se mudar o modo, a cor de fundo do visor LCD muda. Além disso, o respectivo símbolo da gota no visor LCD é destacado para o modo de estimulação ou o modo de extracção. A cor de fundo para a estimulação é laranja. A cor de fundo para a extracção do leite é verde. Em cada modo individual, o vácuo bem como o número de ciclos pode ser regulado individualmente. Ao se mudar o modo de estimulação para o modo de extracção, o número de ciclos é aumentado automaticamente para 45 ciclos e o vácuo para cerca de 30mbar. Ao se mudar do modo de extracção de leite para o modo de estimulação, o número de ciclos é definido para 90 e o vácuo para 60 mbar. Os mesmos valores também se aplicam quando a bomba é activada.
4.3.5. Extrair leite sem estimulação („Sensitive Programme“)
SeapósaactivaçãodoCarumobotãodomodoforpremidonodecorrer de 2 segundos, o modo de estimulação é passado à frente. O modo de extracção do leite começa com um vácuo reduzido, especialmente suave e preservador de 30 mbar e 30 ciclos.
4.3.6. Medição do tempo / cronómetro
A medição do tempo é iniciada automaticamente ao se ligar o Carum. Ao se pressionar uma vez o botão, a medição do tempo é parada. O tempo de paragem é mostrado até nova ordem ou até a bomba ser desligada. Ao se premirumasegundavezobotãodotempo,orelógioérepostoa00:00. Aosepremirnovamenteobotãodocronómetro,orelógiocomeça novamente a contar. O temporizador pode ser ligado e desligado em qualquer altura, no modo de estimulação e no modo de extracção de leite.
4.3.7. Iluminação de fundo
Paraqueaextracçãodoleiteemsalasouquartosescurossejamais confortável, a claridade do visor LCD pode ser reduzida através de um pressionamento único do botão da lâmpada. Estaluzregulávelpodeserligadaedesligadasemprequedesejado.pt pt 89 Ardo medical AG
5.1. Regulação do vácuo (força de sucção) A extracção do leite nunca deverá ser dolorosa.
- Reguleovácuoapenasaumaalturaquecorrespondaaoseubem-estar.
- Certique-sedequeomamiloestácentradonacopadabombadeextracçãodeleite.
- Veriqueseotamanhodacopadabombadeextracçãodeleiteéadequadoaosseusmamilos(vermanualde instruções do PumpSet).
- Seoleitenãouir,poderáserútilumamassagemnoseioduranteaextracçãodoleite. Regule o vácuo através de um pressionamento das teclas de seta.
- Aumenteovácuo,atésersentidoumdesconfortoligeiro,depoisreduzaovácuo,atéaextracçãodoleiteser novamente confortável para si.
- Emcasodeseiooumamilosdoloridos,utilizeomododeextracçãosemestimulaçãoprévia.OCarum começará então a extrair o leite com um vácuo reduzido e especialmente suave.
- Aconselha-sequeemcadautilizaçãoseajusteaforçadesucçãonomododeestimulaçãoenomodode extracção de acordo com o respectivo bem-estar, uma vez que o vácuo a ser gerado depende da pressão atmosférica existente. 5.2. Regulação do ciclo
- Noiníciodaamamentação,osbebéssugamcommovimentosdesucçãorápidosevácuoreduzido, provocando assim o fluxo do leite materno. Por essa razão, o Carum inicia automaticamente com o modo de estimulação,ouseja,comumciclomaioreumvácuomaisreduzido,oquecorrespondeaocomportamento natural do bebé.
- Seleccioneumcicloeumvácuonomododeestimulação,quecorrespondamaoseubem-estar.
- Assimqueoleitecomeçaauir,obebémudaoseucomportamentodesucção.Elesugamaisdevagar,mas com uma força de sucção maior. Mude por isso para o modo de extracção e aumente o vácuo bem como os ciclos, através do pressionamento nas teclas de seta, da forma que lhe for mais confortável.
- Quandoouxodeleitecessa,elepode-semudarnovamenteparaomododeestimulação,paraqueouxo deleitesejaaccionado. 5.3. Estimulação do reexo de sucção Oreexodeejecçãodoleitepodeocorrerposteriormenteduranteaextracçãodoleite,bemcomodurantea ama-mentação. As seguintes medidas poderão ser úteis:
- Ingestãodelíquidosquentes
- Antesdecolocaraquecerofunildacopadabombadeextracçãodeleitecomasmãos 5.4. Extracção de leite ecaz
- Aosemassajaropeitoduranteaextracçãodoleite,pode-seobtermaisleiteeoleitecirculamelhor. 5.5. Aumentar a quantidade de leite
- Utilizeumconjuntodebombadupla.
- Extraiaoleitesimultaneamenteemambososseiosduranteosprimeiros10minutosouatéoleitedeixarde uir(bombadupla).Emseguida,mudeparaaúnicasimples.Extraiaoleite5minutosporcadaseioemassaje-o sua-vemente ao realizar esta acção.pt pt 90 Ardo medical AG
6. ACESSÓRIOS / PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Cabo de alimentação euro art. n.°
Cabo de alimentação UK art. n.°
Cabo de alimentação UL art. n.°
Opção de armação com rodas art. n.°
Opção do adaptador da bateria do carro 12VDC art. n.°
Suporte de biberão art. n.°
INDICADOR DE MANUTENÇÃO
As avarias ou intervalos de manutenção reconhecíveis são respectivamente representados simbolicamente com um triângulo de sinalização no visor LCD. Desligue o dispositivo e volte a ligá-lo novamente. Se as falhas persistirem, traga ou envie o dispositivo ao local onde o comprou. O dispositivo deverá ser reparado por pessoal técnico especializado ou pelo fabricante da bomba. O dispositivojánãopodeserutilizadoparaaextracçãodeleitenomododebateriarecarregável.Ao se ligar a bomba à rede de alimentação eléctrica, a bateria é novamente recarregada. O tempo de recarga é de aprox. 4h. Nota: Enquanto a bateria estiver a ser recarregada, a bomba pode continuar a ser utilizada. No entanto, ao se utilizar a bomba, o tempo de carregamento da bateria é prolongado. 7.1. Outras falhas vericadas ao se extrair o leite
- Ausênciadevácuoouvácuoreduzido: Desconectaroconjuntodabombadabomba.Vericaroefeitodesucçãonoorifíciodeligaçãodabombacom odedo.Seforsentidoumefeitodesucção,abombaencontra-sefuncional.Vericaroconjuntodabombade acordocomomanualdeinstruçõesemseparado(utilizarunicamenteoconjuntodebombaoriginalARDO Original PumpSet).
- Abombanãofunciona/nenhumaindicaçãonovisor:vericaraalimentaçãodeenergia.Semesmoassimo Carum não funcionar, a bomba é defeituosa Se se confirmar uma avaria na bomba devido ao controlo do aparelho, leve ou devolva o aparelho ao ponto de venda, para ser reparado por pessoal de assistência técnica com formação ou pelo fabricante da bomba.
8. MANTENIMIENTO / CUIDADO / LIMPIEZA
Ocompartimentodevácuointegradonoconjuntodabombaasseguraqueaoseefectuaraextracçãodoleite não entre leite materno nem agentes patogénicos para dentro da bomba de extracção de leite Carum. Ele forma um bloqueio de 100%. O sistema de bombeamento Carum não necessita de manutenção, a conservação limita- seaocontroloeàlim-pezadodispositivoedoconjuntodeacessórios. A bomba de sucção de leite materno Carum pode ser reparada por pessoal técnico especializado ou pelo fabricante da bomba. Assim, apenas podem ser encomendados como peças de reposição o suporte do biberão, o suporte do EasyFreeze, o cabo de alimentaçãoeocabodabateriadoautomóvel.Vercapítulo:acessórios/peçasdereposição.pt pt 91 Ardo medical AG 8.1. Inspecção visual efectuada pelo utilizador antes de ligar
- Ocorpodabombaencontra-seintacto?
- Ocabodealimentaçãoencontra-seembomestado?
- Osacessóriosestãolimpos,completoseintactos?
- Osacessóriosestãobemconectados? O não cumprimento das inspecções e dos requisitos de limpeza dão origem a perigo de infecção, a choques eléctricos ou a um não-funcionamento do Carum. 8.2. Limpeza / desinfecção
- BombadeextracçãodeleiteCarum:antes de se efectuar a limpeza, separar o Carum da fonte de alimentação. Carum não é à prova de água. Ele preenche os requisitos da norma IP20. Limpeza em casa: sempre que necessário, limpar o dispositivo com um pano ligeiramente humedecido, podendo-se utilizar também um detergente para a loiça vulgar. Limpezanohospital:apósouso,desinfectarcomumdesinfectantenão-fenólico. Não é permitido lavar a bomba nem os respectivos agregados na máquina de lavar loiça / no lava-loiças. Caso contrário o dispositivo ficará danificado, exigindo a respectiva eliminação. Consultar o Capítulo 11 („Transporte / armazenamento / eliminação“).
- Conjuntodeacessórios:Consultaromanualdeinstruçõesemseparado
8.2.1. Lista de vericação dos intervalos de manutenção para aluguer
- Inspecçãovisualdabombaemrelaçãoadanos Apóscadaaluguer
- Vericaçãosimplesdafuncionalidadedabomba(abombafunciona,bateria recarregada) Apóscadaaluguer
- Vericaçãodovácuoporpessoaltécnicoespecializado Pelo menos a cada 2 anos
8.2.2. Lista de vericação dos intervalos de manutenção para uso hospitalar
- Inspecçãovisualdabombarelativamenteàlimpeza Antes de cada utilização
- Inspecçãovisualdabombaemrelaçãoadanos Apóscadautilização
- Vericaçãodovácuoporpessoaltécnicoespecializado Pelo menos a cada 2 anos
O período de garantia é de 3 anos a partir da data da compra (o recibo com a data de aquisição é consi-derado como talão de garantia). Condições gerais A Ardo medical AG garante a ausência de falhas materiais e de fabrico nos produtos por ela fabricados. O período de garantia é válido a partir da data de facturação. O material defeituoso será substituído gratui-tamente durante o período de garantia, se não se tiver verificado nenhum manuseamento inadequado. Para se assegurar o direito de garantia e o bom funcionamento do dispositivo, dever-se-ão seguir as indicações contidas no manual de instruçõeseusarexclusivamenteosacessóriosdaArdomedicalAG. O direito à garantia é eliminado se tiverem sido efectuadas intervenções no interior ou no exterior do dispo-sitivo.pt pt 92 Ardo medical AG
10. INFORMAÇÕES TÉCNICAS
10.1. Versões Carum c / cabo de alimentação EURO art. n.° 63.00.71 Bateria Carum c / cabo de alimentação EURO art. n.° 63.00.75 Carum c / cabo de alimentação UK art. n.° 63.00.72 Bateria Carum c / cabo de alimentação UK art. n.° 63.00.76 Carum c / cabo de alimentação UL art. n.° 63.00.73 Bateria Carum c / cabo de alimentação UL art. n.° 63.00.77 10.2. Dados técnicos Medidas da bomba L x A x H = 302 x 240 x 180 mm Medida do cabo de alimentação Comprimento 3 m Peso da bomba 3 kg com bateria recarregável 3.7 kg Entrada de corrente 100 – 230 VAC + / -10% Frequência 50 – 60Hz Entrada DC 12 VDC Vida útil (não considerando as peças desgastáveis) 10 anos Temperaturas de serviço +5 – +40 °C Humidade relativa do ar 10 – 93% Grau de protecção BF Pressão de ar 700 – 1060 hPa Classe de protecção Isolamento com protecção dupla Classe II Classificação segundo MDD93 / 42 Classe 2a Ciclo e níveis de vácuo Intervalo de vácuo no modo de estimulação 30 – 150 mbar 22 – 98 mmHg 3 – 13 kPa Intervalo do ciclo no modo de estimulação 72 – 120 / min. Intervalo de vácuo no modo de extracção do leite 30 – 330 mbar 22 – 250 mmHg 3 – 33 kPa Intervalo do ciclo no modo de extracção do leite 30 – 60 / min. Valores de tolerância do vácuo + / - 5% Tolerância do ciclo + / - 3 ciclos O vácuo a ser gerado depende da pressão atmosférica prevalecente. Quanto maior for a pressão atmosférica maior é o vácuo a ser gerado e vice-versa. Os valores de vácuo especificados no manual de instruções, incluindo os valores de tolerância, referem-se a uma pressão atmosférica de 880 hPa.pt pt 93 Ardo medical AG 10.3. Conformidade Em conformidade com a directiva MDD 93 / 42 CEE de 14-7-1993 referente a dispositivos medicinais e 2010. 2007 / 47 / CE, 2006 / 42 / CE, EN 60601-1, EN60601-1-2, EN ISO 10079-1, EN 60601-1-4, EN 60601-1-6, EN 60601-1-11
10.4. Marca de vericação da compatibilidade electromagnética Consultar Capítulo «Documentos», 12.1
11. TRANSPORTE / ARMAZENAMENTO / ELIMINAÇÃO
Para o transporte e o armazenamento do Carum, utilize por favor apenas a embalagem original. Aconselha-se um armazenamento protegido contra raios UV, calor e poeira. 11.1. Transporte e duração do período de armazenamento Carum e Carum com bateria recarregável opcional Temperatura -20 – +70°C Humidade relativa do ar 10 – 80% Pressão de ar 700 – 1060 hPa 11.2. Eliminação após decorrida a vida útil Para a eliminação do Carum, devolvê-lo ao fabricante ou desmontá-lo de forma não poluente por tipos de materiais de construção (metais, plásticos) e reciclá-lo através de uma firma de reciclagem de sistemas electrónicos.Nãoexistemriscosespeciaisouaumentados. Fabricante: Ardo medical AG Gewerbestrasse 19 6314 Unterägeri Switzerland Homepage: www.ardomedical.com E-mail: info@ardo.chtr tr 94 Ardo medical AG AÇIKLAMALAR a. Carum süt pompası b. PumpSet‘ler için bağlantı yerleri c. LCD ekranlı kumanda paneli d. Elektrik kablosu bağlantısı e. Şişe tutucu f. EasyFreeze tutucusu g. Elektrik kablosu h. Carum konteyneri
Notice-Facile