Carum - Tiralatte Ardo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Carum Ardo in formato PDF.

📄 187 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Ardo Carum - page 42
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Ardo

Modello : Carum

Categoria : Tiralatte

SKIP

Domande frequenti - Carum Ardo

Scarica le istruzioni per il tuo Tiralatte in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Carum - Ardo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Carum del marchio Ardo.

MANUALE UTENTE Carum Ardo

i. Campo per indirizzo

i.it it 43 Ardo medical AG La ringraziamo per aver scelto il tiralatte Carum di ARDO. In queste istruzioni per l’uso, troverà informazioni importanti e utili che renderanno ancora più semplice l’uso di Carum. Durante l’impiego di apparecchi elettrici, l’osservanza delle seguenti regole di sicurezza fondamentali è molto importante. Si prenda un po’ di tempo e legga attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il tiralatte per la prima volta. Cominci dal capitolo 4 (Messa in funzione / uso) prima di collegare Carum alla rete elettrica o alla batteria dell’auto (cavo di collegamento opzionale) o di predisporre il funzionamento con accumulatore (opzionale). INDICE

1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 44

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 45

2.1. Curva di aspirazione 45

3. APPLICAZIONI / INDICAZIONI 45

3.1. Indicazioni 45 3.2. Controindicazioni 45

4. MESSA IN FUNZIONE / USO 46

4.1. Legenda 46 4.2. Installazione

4.2.1. Collegamento elettrico 47

4.2.4. Montaggio del supporto EasyFreeze 47

4.3.2. Regolazione del vuoto e indicatore 48

4.3.3. Regolazione del numero di cicli

4.3.4. Passaggio stimolazione / estrazione 49

4.3.5. Estrazione senza stimolazione 49

4.3.6. Misurazione del tempo / cronometro 49

4.3.7. Retroilluminazione 49

5. SUGGERIMENTI UTILI 50

5.1. Regolazione del vuoto (forza di aspirazione) 50 5.2. Regolazione del numero di cicli 50 5.3. Come indurre il riflesso di emissione del latte 50 5.4. Estrazione efficiente 50 5.5. Incremento della quantità di latte 50

6. ACCESSORI / PARTI DI RICAMBIO 51

7. ANALISI DEGLI ERRORI / INDICAZIONI DI

GUASTO / INDICAZIONI DI MANUTENZIONE 51

7.1. Altre anomalie durante l’estrazione 51

8. MANUTENZIONE / CURA / PULIZIA 51

8.1. Controlli visivi da parte dell’utente prima dell’accensione 52 8.2. Pulizia / disinfezione 52

8.2.1. Checklist degli intervalli di manutenzione

8.2.2. Checklist degli intervalli di manutenzione

per l’uso in ospedale 52

10.1. Versioni 53 10.2. Dati tecnici 53 10.3. Conformità 54 10.4. Certificati di controllo sulla compatibilità elettromagnetica 54

11.1. Trasporto e tempi di conservazione 54 11.2. Smaltimento dopo la durata utile 54

12.1. Documentazione di controllo sulla compatibilità elettromagnetica 185it it 44 Ardo medical AG

1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Carum è un tiralatte elettrico osiedaliero o da noleggio, affidabile e sicuro, per uso privato. Carum è stato costruito e realizzato in conformità alle norme di sicurezza EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN ISO 10079-1, EN 60601-1-4, EN 60601-1-6 e EN 60601-1-11, così come alle direttive del Consiglio Europeo. Per la sua sicurezza e per evitare danneggiamenti, osservi le seguenti regole di sicurezza che hanno lo scopo di evitare rischi di scosse elettriche, lesioni e incendi: Regole di sicurezza

  • Dopol’uso,scollegareCarumdallareteelettrica.
  • Nontoccaregliapparecchielettricichesonocadutiinunliquido,mastaccarliprimadallareteelettrica.
  • Loscollegamentodallacorrentedireteègarantitosolamentesesiestraelaspinadiretedallapresa.
  • Carumnonèatenutastagna.Pertanto,nonimmergeremaiiltiralatteinliquidienonutilizzarlooconservarlo in ambienti dove sussiste il pericolo che possa cadere nell’acqua. Non utilizzare mai l’apparecchio durante il bagno e la doccia.
  • TenereCarum,icavidialimentazioneetuttigliaccessorilontanidasupercicalde.
  • NonutilizzareCaruminunambientenelqualevengasomministratoossigenooutilizzatounprodottospray.
  • UtilizzareesclusivamenteunPumpSetecomponentiARDOoriginali.Consultareilcapitolo4(Messain funzione / uso) e il capitolo 8 (Manutenzione / cura / pulizia).
  • UtilizzareCarumsoloperl’usodescrittonelcapitolo3(Applicazioni). Accumulatore opzionale e cavo per la batteria dell’auto
  • NonusareCarumall’apertoconl’accumulatoreopzionale,l’apparecchioèdestinatoall’usodomestico.
  • Seconaccumulatorecompletamentecaricatoiltempodifunzionamentoscendealdisottodiun’ora, sostituire l’accumulatore entro breve tempo, in modo da garantire un funzionamento sicuro con accumulatore. Consultare il capitolo 8 (manutenzione / cura / pulizia).
  • Questoapparecchiononpuòesseremodicatosenzapermessodelproduttore.

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Il sistema tiralatte Carum consta del tiralatte e di un set di estrazione (set tiralatte semplice o doppio). Carum è un tiralatte a stantuffo doppio facile da usare e silenzioso per l’uso in clinica o per il noleggio. Presenta un alloggiamento in plastica resistente (qualità V0) e dispone di una tastiera di chiara lettura con display LCD. L’apparecchio elettrico è a basso consumo energetico ed è concepito per il funzionamento sia con allacciamento alla rete, sia alla batteria dell’auto e, opzionalmente, con accumulatore. L’innovativo dispositivo di comando garantisce a ogni mamma un’estrazione piacevole e rapida del latte materno grazie alle possibilità di regolazione individuali di intensità di aspirazione e numero di cicli. 2.1. Curva di aspirazione La caratteristica della curva di aspirazione è stabile lungo tutto l’intervallo di regolazione di numero di cicli e vuoto ed è ampiamente il linea con il comportamento di suzione di un neonato. In questo modo, il tessuto del seno non viene ulteriormente sollecitato dall’estrazione. Stimolazione Passaggio stimolazione-estrazione Estrazione

3. APPLICAZIONI / INDICAZIONI

Il sistema tiralatte Carum serve per l’estrazione, la raccolta e la conservazione di latte materno in caso di problemi di allattamento come ingorgo mammario, capezzoli irritati, malattie, assenza della madre e / o del bambino, ad es. incasodibambiniprematuri.Carumpuòessereutilizzatosiacometiralattesemplice,siacometiralattedoppio. L’apparecchio è destinato all’uso domestico. 3.1. Indicazioni Carum •Peralleviareuningorgomammario

  • Peravviare,aumentareemantenerelaproduzionedilattematerno
  • Pergarantireillattematernonelcasodiassenzadellamadreodelbambino L’apparecchiopuòessereutilizzatosiacometiralattesemplice,siacometiralattedoppio 3.2. Controindicazioni Non sono note controindicazioni in caso di utilizzo conforme.it it 46 Ardo medical AG

4. MESSA IN FUNZIONE / USO

4.1. Legenda Leggere le istruzioni per l’uso Informazioni importanti Interruttore ON / OFF Modifica dell’intensità di aspirazione / del vuoto (V) Modifica del numero dei cicli (C) Passaggio modalità stimolazione / estrazione Modifica della retroilluminazione (chiaro / scuro) Misurazione del tempo (on / stop / off) Apparecchio con componente applicato BF Pulizia Set tiralatte semplice / set tiralatte doppio (componente applicato) Attenzione: punto di pericolo generico, osservare le istruzioni per l’uso Montaggio

Conformità ai sensi della direttiva MDD 93 / 42 CEE e MDD 2009 Produttore L’apparecchio è soggetto ai requisiti della direttiva WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment, Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) 2002 / 96 / CE Cavo di alimentazione Dispositivo di sicurezza classe 2 IP21 Lo standard IP 21 corrisponde alla protezione verso gocce d’acqua Li-Ion Contiene una batteria agli ioni di litio Modalità estrazione Modalità stimolazione Apparecchio riciclabileit it 47 Ardo medical AG 4.2. Installazione

4.2.1. Collegamento elettrico

  • Funzionamentoconallacciamentoallarete:inserireilcavodi alimentazione (A) nel collegamento elettrico (B) di Carum (fig. 1) e collegare la spina di uso locale alla rete elettrica.
  • Funzionamentoconaccumulatore:primadiutilizzareperlaprima volta il tiralatte con accumulatore, collegare Carum per 6 ore alla rete elettrica.

4.2.2. Collegamento del PumpSet

L’uso del set tiralatte è descritto nelle istruzioni per l’uso separate „ARDO PumpSet“. I set tiralatte sono un componente applicato.

  • Estrazioneconsettiralattesemplice: collegare l’adattatore per tubo flessibile (C) al tiralatte (D) (fig. 2).
  • Estrazioneconsettiralattedoppio: collegare il secondo set tiralatte al tiralatte (fig. 3).
  • Lasecondaaperturadell’adattatorepertuboessibile(E) è chiusa sia nel tiralatte semplice, sia nel tiralatte doppio.

4.2.3. Montaggio del portabiberon

Il portabiberon viene usato per alloggiare per breve tempo i set tiralatte. Ha lo scopo di evitare un rovesciamento accidentale del latte materno. Il portabiberonpuòesserestaccatooagganciatoallatoposteriorediCarum.

4.2.4. Montaggio del supporto EasyFreeze

Il supporto EasyFreeze viene usato per agganciare per breve tempo il set tiralatte con la busta per latte materno. Ha lo scopo di evitare un rovesciamento accidentale del latte materno. Il supporto per EasyFreeze viene agganciato sul lato posteriore di Carum, al posto del portabiberon.

Eit it 48 Ardo medical AG 4.3. uso Vuoto e numero di cicli possono essere regolati indipendentemente l’uno dall’altro. Scegliere la regolazione che si preferisce.

4.3.1. Accensione / Spegnimento

L’apparecchio viene acceso premendo una volta l’interruttore di accensione / spegnimento „ON / OFF“. Appare un messaggio di benvenuto. Di seguito Carum funziona in modalità stimolazione (display arancione), al livello di vuoto e di cicli medi. Premendo nuovamente il tasto „ON / OFF“, l’apparecchio si spegne. La funzione di accensione e spegnimento è la stessa per il funzionamento con accumulatore, alimentazione elettrica e collegamento a 12V CC. Indicatore di funzionamento: l’indicatore di funzionamento è indicato mediante un LCD luminoso. Il display LCD si spegne con la disattivazione del tiralatte.

4.3.2. Regolazione del vuoto e indicatore

Nella modalità di stimolazione ed estrazione è possibile regolare il vuoto (intensità di suzione) in modo graduale premendo ripetutamente o trattenendo il pulsante del vuoto (lato sinistro della tastiera di comando). Premendo la freccia superiore, il vuoto aumenta. Il vuoto diminuisce con la freccia inferiore. L’intensità appare sul diagramma a barre a sinistra nel display.

4.3.3. Regolazione del numero di cicli e indicatore

Nella modalità stimolazione ed estrazione è possibile regolare gradualmente il ciclo (frequenza) premendo ripetutamente o trattenendo il pulsante Ciclo (a destra sulla tastiera di comando). Premendo la freccia superiore, il ciclo aumenta. Il ciclo diminuisce con la freccia inferiore. Il livello appare sul diagramma a barre a destra nel display.it it 49 Ardo medical AG

4.3.4. Passaggio stimolazione / estrazione

Il passaggio tra modalità stimolazione (display arancione) / modalità estrazione (display verde) avviene mediante il tasto Modalità a destra accanto al tasto „ON / OFF“. IlpassaggiopuòavvenireinqualunquemomentopremendoiltastoModalità. Se il tasto Modalità non viene premuto e Carum si trova in modalità stimolazione, dopo 2 minuti la pompa passa automaticamente nella modalità estrazione. Premendo il tasto Modalità è possibile ricominciare la stimolazione. Cambiando la modalità, si modifica il colore dello sfondo del display LCD. Inoltre nel display LCD viene messo in risalto il rispettivo simbolo a forma di goccia per la modalità stimolazione o pompaggio. Durante la stimolazione lo sfondo del display è di colore arancione. Durante l’estrazione lo sfondo del display è di colore verde. In ogni singola modalità è possibile impostare individualmente il vuoto e il numero di cicli. Passando da modalità stimolazione a modalità estrazione, il numero dei cicli viene aumentato automaticamente a 45 e il vuoto viene aumentato di 30 mbar. Passando da modalità estrazione a modalità stimolazione, il numero di cicli viene impostato su 90 e il vuoto su 60 mbar. Questi valori sono impostati anche al momento dell’accensione del tiralatte.

4.3.5. Estrazione senza stimolazione („Sensitive Programme“)

Se dopo aver acceso Carum si preme il tasto Modalità entro 2 secondi, si salta la modalità stimolazione. Inizia la modalità estrazione con un livello di vuoto particolarmente basso, delicato e leggero di 30 mbar e con un numero di cicli pari a 30.

4.3.6. Misurazione del tempo / cronometro

Il cronometro si avvia automaticamente al momento dell’accensione di Carum e viene fermato premendo una volta il tasto del tempo. Il tempo calcolato fino a questo momento viene visualizzato fino alla cancellazione o fino allo spegnimento del tiralatte. Premendo per la seconda volta il tasto del tempo, il cronometro viene resettato su 00:00. Premendo di nuovo il tasto del tempo, il cronometro si avvia nuovamente. In modalità stimolazione e in modalità estrazione è possibile accendere / spegnere il cronometro in qualsiasi momento.

4.3.7. Retroilluminazione

Affinché l’estrazione avvenga comodamente anche in ambienti poco illuminati, è possibile ridurre la luminosità del display LCD premendo una volta il tasto raffigurante una lampadina. Questafunzionedimmerpuòessereattivataedisattivatainogni momento.it it 50 Ardo medical AG

5. SUGGERIMENTI UTILI

5.1. Regolazione del vuoto (forza di aspirazione) L’estrazione non deve mai essere dolorosa.

  • Regolareilvuotosoloaunlivellocherisultitollerabile.
  • Seillattenonfuoriesce,puòessereutileunmassaggiodurantel’estrazione. Regolare il vuoto premendo i tasti a freccia a brevi impulsi.
  • Aumentareilvuotonoalprimolievedisagio,quindiridurreilvuotonoaquandol’estrazionerisultapiacevole.
  • Incasodicapezzoliirritatiodisenodolorante,usarelamodalitàestrazionesenzastimolazioneprevia.Carum inizierà la modalità estrazione con un livello di vuoto particolarmente basso e delicato.
  • Siconsigliadiregolareadogniutilizzolapotenzadiaspirazioneinmodalitàstimolazioneeinmodalità estrazione sempre secondo il benessere percepito, poiché il vuoto generabile dipende dalla pressione atmosferica presente. 5.2. Regolazione del numero di cicli

All’inizio di una poppata, i neonati eseguono rapidi movimenti di suzione creando un vuoto minimo e innescano così la fuoriuscita del latte. Per questo Carum inizia automaticamente con la modalità stimolazione, ovvero con un numero di cicli elevato e un vuoto ridotto, rispecchiando il comportamento naturale del neonato.

  • Nellamodalitàstimolazioneimpostarecicloevuotoinmododasentirsiaproprioagio.

Quando il latte incomincia a fuoriuscire, il neonato cambia il suo modo di suzione. Esegue movimenti di suzione meno rapidi, ma con maggiore intensità di aspirazione. Passare quindi alla modalità estrazione e aumentare il vuoto e il numero dei cicli azionando i tasti a freccia a brevi impulsi, in modo che l’estrazione risulti piacevole.

  • Quandoilussodilattecominciaascarseggiare,èpossibileriattivarelastimolazioneperfavoriredinuovola fuoriuscita del latte. 5.3. Come indurre il riesso di emissione del latte Rispettoall’allattamento,conl’estrazioneilriessodiemissionedellattepuòinnescarsipiùtardi.Possonoessere utili le seguenti misure:
  • riscaldarelacoppaconlemaniprimadiapplicarla 5.4. Estrazione eciente
  • Massaggiandoilsenodurantel’estrazione,èpossibileestrarrepiùlatteconunussod’uscitamigliore. 5.5. Incremento della quantità di latte
  • Usareunsettiralattedoppio.
  • Estrarreillattecontemporaneamentedaentrambeiseniinizialmenteduranteiprimi10minutionoa quando il latte non fuoriesce più (tiralatte doppio). Passare quindi al tiralatte semplice. Estrarre il latte 5 minuti per mammella e massaggiare delicatamente il seno.it it 51 Ardo medical AG

6. ACCESSORI / PARTI DI RICAMBIO

Cavo di alimentazione Euro N. art. 63.00.130 Cavo di alimentazione UK N. art. 63.00.131 Cavo di alimentazione UL N. art. 63.00.132 Carrello opzionale N. art. 63.00.129 Adattatore opzionale per batteria dell’auto 12VDC N. art. 63.00.133 Portabiberon N. art. 63.00.127 Supporto EasyFreeze N. art. 63.00.128 Various pumpset www.ardomedical.com

7. ANALISI DEGLI ERRORI / INDICAZIONI DI GUASTO /

INDICAZIONI DI MANUTENZIONE

Guasti o intervalli di manutenzione riconoscibili vengono indicati nel display LCD con un triangolo di pericolo. Spegnere e riaccendere l’apparecchio. Se il guasto dovesse persistere, riportare o spedire l’apparecchio al punto di vendita. L’apparecchio deve essere riparato da personale specializzato o dal produttore del tiralatte. Non è più possibile usare l’apparecchio per l’estrazione nel funzionamento con accumulatore. Collegando il tiralatte alla rete elettrica l’accumulatore viene ricaricato. Il tempo di carica è di ca. 4 h. Avvertenza: è possibile continuare a usare il tiralatte mentre l’accumulatore viene caricato. In questo caso, il tempo di carica dell’accumulatore si allunga. 7.1. Altre anomalie durante l’estrazione

  • Vuotoassenteodebole: Staccare il PumpSet dal tiralatte. Verificare l’azione di aspirazione sull’apertura del collegamento del tiralatte con il dito. Se si avverte un’azione di aspirazione, il tiralatte funziona correttamente. Controllare il set tiralatte in base alle istruzioni per l’uso separate (usare solo il PumpSet originale di ARDO).
  • Iltiralattenonfunziona/nessunaindicazionesuldisplay:controllarel’alimentazioneelettrica.SeCarumnon funziona comunque, il tiralatte è difettoso Qualora il dispositivo di controllo rilevasse un difetto della pompa, l’apparecchio dovrà essere riportato o rispedito al punto d’acquisto per la riparazione da parte del personale tecnico qualificato o del produttore.

8. MANUTENZIONE / CURA / PULIZIA

La membrana per vuoto integrata nel PumpSet garantisce che latte materno e agenti patogeni non si infiltrino in Carum durante l’estrazione, formando una barriera totale. Il sistema tiralatte Carum è esente da manutenzione; la cura si limita al controllo e alla pulizia dell’apparecchio e degli accessori. Il tiralatte Carum deve essere riparato da personale specializzato o dal suo produttore. Non esistono quindi ricambi, ad eccezione del portabiberon, del supporto EasyFreeze, del cavo di alimentazione e del cavo per la batteria dell’auto. Consultare il capitolo: Accessori / parti di ricambio.it it 52 Ardo medical AG 8.1. Controlli visivi da parte dell’utente prima dell’accensione

  • L’alloggiamentodeltiralatteèprivodidanneggiamenti?
  • Ilcavodialimentazioneèprivodidanneggiamenti?
  • Gliaccessorisonopuliti,completieintatti?
  • Gliaccessorisonocollegaticorrettamente? La mancata osservanza dei controlli e delle norme di pulizia comporta il pericolo di un infezione, di una scossa elettrica o di malfunzionamento di Carum. 8.2. Pulizia / disinfezione
  • TiralatteCarum:prima della pulizia, Carum deve essere staccato dalla rete elettrica. Carum non è a tenuta stagna. È conforme allo standard IP20. Pulizia a casa: se necessario, pulire l’apparecchio con un panno umido; è possibile utilizzare un detersivo per stoviglie comune. Pulizia in clinica: dopo l’uso, disinfettare con un panno e un disinfettante privo di fenolo. È vietato il lavaggio in lavastoviglie / nel lavandino, con pompe e gruppi motorizzati. L’apparecchio verrebbe infatti danneggiato, rendendone quindi necessario lo smaltimento. Consultare il capitolo 11 (trasporto / conservazione / smaltimento).
  • Setdiaccessori:consultareleistruzioniperl’usoseparate

8.2.1. Checklist degli intervalli di manutenzione per il noleggio

  • Controllovisivodeltiralattepervericarneillivellodipulizia Dopo ogni noleggio
  • Controllovisivodeltiralattepervericarnelacompletezza Dopo ogni noleggio
  • Controllovisivodeltiralatteperindividuareeventualidanni Dopo ogni noleggio
  • Semplicecontrollodellefunzionideltiralatte(iltiralattefunziona, l’accumulatore è carico) Dopo ogni noleggio
  • Controllodelvuotodapartedipersonalespecializzato Almeno ogni 2 anni

8.2.2. Checklist degli intervalli di manutenzione per l’uso in ospedale

  • Controllovisivodeltiralattepervericarneillivellodipulizia Prima di ogni uso
  • Controllovisivodeltiralatteperindividuareeventualidanni Dopo ogni uso
  • Controllodelvuotodapartedipersonalespecializzato Almeno ogni 2 anni

Il periodo di garanzia è di 3 anni a partire dalla data di acquisto (la fattura con data vale come certificato di garanzia). Condizioni generali Ardo medical AG garantisce per i difetti di materiale e fabbricazione sugli articoli di propria produzione. Il periodo di garanzia decorre dalla data della fattura. Il materiale difettoso verrà sostituito gratuitamente durante il periodo di garanzia, a condizione che tali difetti non siano dovuti a un uso improprio. Per assicurarsi il diritto alla garanzia e un funzionamento ottimale dell’apparecchio, seguire le indicazioni delle istruzioni per l’uso e utilizzare esclusivamente accessori di Ardo medical AG. Il diritto alle prestazioni in garanzia si estingue in caso di interventi sull’apparecchio.it it 53 Ardo medical AG

10. INFORMAZIONI TECNICHE

10.1. Versioni Carum con cavo di alimentazione Euro N. art. 63.00.71 Carum battery con cavo di alimentazione Euro N. art. 63.00.75 Carum con cavo di alimentazione UK N. art. 63.00.72 Carum battery con cavo di alimentazione UK N. art. 63.00.76 Carum con cavo di alimentazione UL N. art. 63.00.73 Carum battery con cavo di alimentazione UL N. art. 63.00.77 10.2. Dati tecnici Dimensioni tiralatte L x P x A = 302 x 240 x 180 mm Dimensioni cavo di alimentazione Lunghezza 3 m Peso tiralatte 3 kg Con accumulatore 3.7 kg Ingresso tensione di rete 100 – 230 V CA + / -10% Frequenza 50 – 60Hz Ingresso CC 12 VCC Durata (senza componenti soggetti a usura) 10 anni Temperatura d’esercizio +5 – +40 °C Umidità relativa dell’aria 10 – 93% Grado di protezione BF Aria compressa 700 – 1060 hPa Classe di protezione, doppia protezione isolata Classe II Classificazione secondo MDD93 / 42 Classe 2a Ciclo e valori di vuoto Intervallo vuoto in modalità stimolazione 30 – 150 mbar 22 – 98 mmHg 3 – 13 kPa Intervallo ciclo in modalità stimolazione 72 – 120 / min. Intervallo vuoto in modalità estrazione 30 – 330 mbar 22 – 250 mmHg 3 – 33 kPa Intervallo ciclo in modalità estrazione 30 – 60 / min. Tolleranza vuoto + / - 5% Tolleranza ciclo + / - 3 cicli Il vuoto generabile dipende dalla pressione atmosferica presente. Infatti, il vuoto generabile è tanto maggiore quanto più alta è la pressione atmosferica, e viceversa. I valori di pressione indicati nelle istruzioni e le tolleranze sono riferiti ad una pressione atmosferica di 880 hPa.it it 54 Ardo medical AG 10.3. Conformità Ai sensi della direttiva MDD 93 / 42 CEE del 14 / 7 / 1993 sui prodotti medicali e 2010. 2007 / 47 / CE, 2006 / 42 / CE, EN 60601-1, EN60601-1-2, EN ISO 10079-1, EN 60601-1-4, EN 60601-1-6, EN 60601-1-11

10.4. Certicati di controllo sulla compatibilità elettromagnetica Consultare capitolo allegati 12.1

11. TRASPORTO / CONSERVAZIONE / SMALTIMENTO

Per il trasporto e la conservazione di Carum, usare l’imballaggio originale. Si consiglia una conservazione in locale separato, protetto da raggi ultravioletti, calore e polvere. 11.1. Trasporto e tempi di conservazione Carum e Carum con accumulatore opzionale Temperatura -20 – +70°C Umidità relativa dell’aria 10 – 80% Aria compressa 700 – 1060 hPa 11.2. Smaltimento dopo la durata utile Perlosmaltimento,Carumpuòessererestituitoalproduttoreosmaltitoseparatamenteinbaseaimateriali (metalli, plastiche) da un’azienda specializzata nel riciclaggio di apparecchi elettronici. Non sussistono rischi particolari o aumentati. Produttore: Ardo medical AG Gewerbestrasse 19 6314 Unterägeri Switzerland Home page: www.ardomedical.com E-mail: info@ardo.chnl nl 55 Ardo medical AG VERKLARINGEN a. Carum melkkolf (borst) (moedermelkkolf) b. Aansluitingsopeningen voor de PumpSets c. Bedieningspaneel met LCD display d. Aansluiting voor stroomkabel e. Flessenhouder f. EasyFreeze-houder g. Stroomkabel h. Carum container