VIKING ME 443 C - Corta-relva

ME 443 C - Corta-relva VIKING - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ME 443 C VIKING em formato PDF.

📄 245 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice VIKING ME 443 C - page 129
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - ME 443 C VIKING

Perguntas dos utilizadores sobre ME 443 C VIKING

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ME 443 C - VIKING e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ME 443 C da marca VIKING.

MANUAL DE UTILIZADOR ME 443 C VIKING

Almacenamento durante largos

Pelicro de aplastamento!

Este produits foi fabricado靼 os mais modernos processos de producao e de qualidade,pois apenas consideramos o mesmo objectivo alcancado quando o clientetica satisfeito com o seu aparheiro.

Em caso de duvidas acerca do seu aparelho, queira contactar o seu distribuidor ou consulte directamente a)nossa sociedade de vendas.

Esperamos que o seu aparecido VIKING Ihe serautil

VIKING ME 443 C - Esperamos que o seu aparecido VIKING Ihe serautil - 1

Dr. Peter Pretzsch

Direção

1.Índice

Sobre este manual de'utilisation 128

Generalidades 128

Instruções sobre a leitura do

manual de'utilização 128

Diferencas entre paises 128

Descrição do aparecido 128

Para sua seguranca 129

Generalidades 129

Vestuario e equipments 130

Transporto do aparelho 130

Antes dos trabalhos 131

Manutenção, limpeza, reparações e armazenamento 133

Armazenamento no caso de períodos de paragem mais longos 134

Aviso - Perigos originados pela corrente electrica 134

Eliminação 135

Descrição de sintoblos 135

Fornecimento 135

Preparar o aparelho para o

funacionamento 136

Generalidades 136

Montar o monoguiador (ME 443 C) 136

Montar o guiador duplo (ME 443) 136

Armar a cesta de recolha de relva 136

Elementos de commando 136

Monoguiador (ME 443 C) 136

Guiador duplo (ME 443) 137

Cesta de recolha de relva 137

Ajuste central da altitude de corte 137

Instruções para trabajo 138

Generalidades 138

Carga correcta do motor eletrico 138

Proteção térmica contra sobrecarga do motor eletrico 138

Dispositivos de proteção 138

Operacao de das mao 139

Travao de inercia do motor
electrico 139

Colocar o aparelho em

funacionamento 139

Ligar o aparelho à corrente
electrica 139

Alivio de tracao 139

Esvaziar a cesta de recolha de relva 139

Manutenção 140

Generalidades 140

Limpar o aparelho 140

Motor electrico e rodas 140

Parte superior do guiador ME 443 140

Manutenção da lâmina de corte 140

Desmontar emontar a lamina de corte 141

Afiar a lamina de corte 141

Arrumaçao (período de Inverno) 142

Transporte 142

Transporte 142

Minimização do desgaste e prevenção de danos 142

Proteção do meio ambiente 143

Peças de reposicao comuns 143

Declaracao de conformidade CE do fabricante 143

Dados techniques 144

Localização de falhas 145

Plano de manutenção 146

Confirmaçao de entrega 146

Confirmaçao de assistencia 146

2. Sobre este manual de utilizesao

2.1 Generalidades

Este manual de'utilização é um manual de instruções original do fabricante de acordo com a Direiva Comunitária 2006/42/EC.

A VIKING trabajo continuamente no desenvolvimento da sua gama de produits; por consiguito, temos de nos resolver o direito de efetuar alteracoes no fornecimento relativamente a forma,和技术 e equipamento.

Por consuigunte, nao é possivel reclamar determinados direitos resultantes das indicações e figuras esta brochura.

2.2 Instruções sobre a leitura do manual de'utilisation

As imagens e os-textos descrevem determinados passos de operacao.

Todoossimbolosgraficosaplicadosnoaparelho sao explicados neste manual deutilização.

Perspectiva:

Perspectiva ao utilizear as designacoes "esquerda" e "direita" no manual de utilizesao:

Outilizadorencontra-seatradsdoaparelho eolha paraafrente no sentido de marcha.

Referência de capítulo:

Uma seta remete para os respectivos capítulos e subcapítulos para mais explicações. O segunte exemple indica uma referencia para um capítulo: ( 2.1)

Identificacao de secacoes de texto:

As instruções descritas podem ser identificadas conforme os exemplos que se seguem.

Passos de operacao que necessitam da intervencao do usozador:

  • Solte o parafuso (1) com uma chave defendas, aggiunte a alavanca (2)...

Enumeracoes gerais:

  • Utilização do produto em eventos desportivos ou concursos

As secções de texto com especial relevência são identificadas com um dos símbolos descriços a seguir, de modo a dar-lhes destaque adicional no manual deutilização.

Perigo!

Perigo de acidentes e ferimentos graves para pessoas. Um determinado comportamento é necessário ou deve ser omitido.

Aviso! Perigo

Um determinado comportamento evita ferimentos possíveis ou prováveis.

Cuidado! Ferimento

Ferimentos ou danos materiais ligeiros que podem ser evitados através de um determinado comportamento.

VIKING ME 443 C - Cuidado! Ferimento - 1

Nota Informacao para uma melhor aplicacao do aparelho e para evitar possiveis falhas na aplicacao.

As figuras que esclarecem autilizaçãodo aparelho encontrar-se no início do manual deutilização.

O*simbolo da-camera serve para associar as imagens nas páginases de imagens à respectiva parte do texto no manual de Utilização.

VIKING ME 443 C - Cuidado! Ferimento - 2

2.3 Diferencas entre paises

A VIKING fornece carregadores com differentes fichas e comutadores, dependendo do País de fornecimento.

As figuras mostram os carregadores com fchas tipo Euro; a ligação de aparelhos com outras versões de fchas à rede faz-se da mesma forma.

3. Descrição do aparecido

VIKING ME 443 C - Descrição do aparecido - 1

ME 443:

1 Parte superior do guiador
2 Tensorrado
3 Parte inferior do guiador
4 Capot
5 Roda dienteira
6 Pega dienteira
7 Placa de identificacao
8 Cárter

ME 443:

9 Roda traseira
10 Alavanca do ajuste da altera de corte
11 Pega traseira
12 Cesta de recolha de relva
13 Indicador doível (cesta de recolha de relva)
14 Arco de paragem do motor
15 Botão de ligação
16 Ligação à rede
17 Alívio de tracção

ME 443 C:

18 Parte superior do guiador
19 Alavanca de entalhe do guiador
20 Consola do guiador
21 Capot
22 Rodadianteira
23 Pega dienteira
24 Placa de identificacao
25 Cárter
26 Roda traseira
27 Alavanca do ajuste da.altura de corte
28 Pega traseira
29 Cesta de recolha de relva
30 Indicador doível (cesta de recolha de relva)
31 Arco de paragem do motor
32 Ligação à rede
33 Alívio de tracção
34 Botão de ligação

4. Para sua segurarca

4.1 Generalidades

VIKING ME 443 C - Generalidades - 1

Ao travaíbalhar com o aparelho, deverá obligatoriamente seguir as seguides instruções de prevenção de acidentes!

VIKING ME 443 C - Generalidades - 2

Antes da primeira colocação em funcimento, é necessário ler atentamente todo o manual de utilizesao. Guarde o manual de

utilização com cuidado para futura'utilisation.

Estas medidas preventivas são imprescindiveis para a sua seguranca; no entanto, a listagem nao é definitiva. Utilize o aparelho sempre com cuidado e com consciencia da responsabilitadete, tendo em consideracao que o'utilizaré responsavel por eventuais acidentes causados a terreiros ou aos seu bens.

Familiarize-se com os elementos de commando e aprenda a utiliser o aparecido.

O aparelho apenas pode ser utilizado por pessoas que tenham lido o manual de'utilização e esteyam familiarizadas com o manuseamento do aparelho. Antes da primeira colocação em funciona, o utiliser tem de se esforçar por obter instruções adequadas e prácticas. O utiliser tem de serinstruido pelo vendedor ou por outra pessoa competente sobre a死角ação do aparelho.

Com estas instruções, outilizardevera aplrender em particular que é necessário ter o maiorcio cuidado e concentração para travaíhar com o aparelho.

VIKING ME 443 C - Generalidades - 3

Perigo de morte por asfixia! Perigo de asfixia para crianças que brinquem com os materiais da embalagem. Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance de crianças.

Por principio, o aparecido, incluindo todos os apareiros acopláveis, apenas pode ser entrega ou empressado a pessoas que tenham sido instruções ou que estejam familiarizadas com este Modelo e respectivo manuseamento. Omanual de instruções é parte integrente do aparelhore tem de ser sempre fornecido.

Nunca deve ser permitida autilizaçãodo aparelho a crianças, pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalis limitadas, pessoas com falta de experiência e conhecelto do aparelho ou outras pessoas que não esteyam familiarizadas com as instruções do mesmo.

Nunca permita que crianças ou adolescentes menores de 16 anosutilzem o aparelho.Poderahaverlegislaço local que determina aidade minima do'utilizador.

Utilize o aparelho apenas se estiver descansado e se estiver em boas condições fisicas e psíquicas. Se sofrer de algo um problema de sauède, informe-se muito do seumedicalo sobre se pode travaçhar com o aparelho. Após a ingestão de bebidas alcoéricas, drogas ou medicamentos que possam afercar o poder de reacção, não é permitido travaíhar com o aparelho.

O aparecido foi concebido para umautilização privada.

Atença - Perigo de acidentes!

O aparelho destino-se apenas aURTAR relva. Não é permitida qualquer outra utilizesao, a qual podera ser perigosa ou originar danos no aparelho.

Devido ao risco de ferimentos doutilizar, o aparecido não pode serutilizzato para os seguntei lavoros (lua incomplete):

  • para aparar arbustos, sebes vivas e ramagens,
  • paraURTREPadeiras,
  • para cuidar de relvados em telhados ou em canteiros de varanda,
  • para triturar ou lascar ramagens de árvores ou aparas de sebes,
  • para limpar passeios (aspiracao, expulsion por)sopro),
  • para aplanar o solo, como, por exemple, para aplanar montes de toupeiras,
  • nem para transporte material aURTAR, excepto na cesta de recolha de relva concebida para oefeito.

Por motivos de segurar, qualquer alteracao ao aparelho para alem da montagem de acessosórios autorizados pela VKING é proibida, originando para alem disso a anulacao do direito a garantia. Podera obter informacoes sobre acessosórios autorizados jusqudo seu distribuidor oficial VKING.

Em particular, é probida qualquer alteração ao aparelho que altere a potência ou a rotação do motor eletrico.

Não pode ser transporteiros objectos, animais ou pessoas, especialmente crianças, com o aparecido.

Durante a utilizesao em parques publicos, em instalacoes desportivas, em ruas e em entreprises agrarias e florestais, dever-se-a tomar@cuidados especiais.

VIKING ME 443 C - Atença - Perigo de acidentes! - 1

Atença! Risco para a saude devido às vibrações! Uma grandejeta de vibrações pode fazer danos aos

sistemas circulatorio e nervoso,
especialmente em pessoas com
problemas circulatorios.Consulte um
medico caso ocorraram sintomas que
possam ser causados por vibrações.
Entre estas sintomas, que ocorrrem
principalmente nos dedos, mao ou
pulsos, incluem-se por exemple (enumeracao incompleta):

  • perda de sensibilitidade,
    -dores,
  • fraqueza muscular,
  • descentoloração da pele,
  • sensação de formigueiro desagradável.

4.2 Vestuario e equipamento

VIKING ME 443 C - Vestuario e equipamento - 1

Durante o trabalho, utilize sempre calculado justo com sola antiderrapante. Nunca travahe ou com sandalias, por exemple.

VIKING ME 443 C - Vestuario e equipamento - 2

Em travaíhos de manutenção e limpeza, bem como no transporte do aparelho, utilizecem sempre luyas justas e

prenda o Cableo comprido (elástico, gorro, etc.).

VIKING ME 443 C - Vestuario e equipamento - 3

Ao afliar a lamina de corte, é necessario'utilizar oculos de protecao adequados.

O aparecido apenas pode ser colocado en funciona con calças compridas e vestuário solo.

Nunca utilize vestuário solto que possa ficar pendurado em peças moveris (alavanca de commando) - não utilize也是非常 joias, gravatas ou cachecois.

4.3 Transporte do aparelho

Trabalhe apenas com luvas de modo a evaporar ferimentos em peças do aparelho de arestas vivas e quentes.

Antes do transporte, deslige o aparelho, retire o cabo de rede e espere ata a lamina parar.

Transporto o aparelhoapanas com o motor eletrico frio.

Observe o peso do aparelho e, se necessário, utilize auxilios de energia adequados (rampas de energia, dispositivos de elevação).

Proteja o aparecido e as respectivas peças transportadas (por exemplo, cesta de recolha de relva) na superficie de energia com meiros de fixação (cintas, cabos, etc.) sufficientemente dimensionados.

Ao levantar e carregar o aparelho, evite o contacto com a lamina de corte.

Siga as indications no capítulo "Transporte". Ai, é descriço como levantar ou prender o aparecido. (⇒ 13.1)

No transporte do aparelho, deve ser respeitada a leiislação regional em vigor, em particular a que diz respeito à proteção das cargas e ao transporte de objects em superficies de cargo.

4.4 Antes dos lavorhos

Certifique-se de que o aparelho apenas é utilizesdo por pessoas familiarizadas com o manual de'utilização.

Tenha em conta as normas municipais sobre as horas em que é permitido usar apareiros de jardinagem com motor de combustão ou motor eletrico.

Verifique todo o terreno em que ira aplicar o aparelho e retire todos os pau,PEDras, arames, ossos e objectos estranhos que porventura poderiam vir a ser projectados pelo aparelho. Os obstáculos (como, por example, troncos de árvores, raizes) podem não ser vistos no meio da relva alta.

Como tal, antes de trabajo com o aparelho, marque todos os objectos estranhos (obstáculos) escondidos no relvado que não sejapossivelremover.

Antes dautilização do aparelho, substitua os componentes avariados, gastos e danificados. Substitua os avisos de perigo e alerta no aparelho que se tenham tornado ilegueis ou estejam danificados. O seu distribuidor oficial VIKING tem disponível avisos autocolantes de reposão e todas as restantes peças de reposão.

O aparecido apenas pode ser utilizado num estado operacionalmente seguro. Antes da colocação emFUNICIONamento, é necessário vericar:

  • se o aparecido está montado correctamente.

  • se a ferramenta de corte e toda a unidade de corte (lamina de corte, elementos de fixacao, carter do mecanismo de corte) se encontrar em perfeitas condições. Em particular, é necessario estar atento ao correto assentamento, à presença de danos (entalhes ou fendas) e desgaste.

  • se os dispositivos de segurar (por exemplo, tampa de expulsion, carter, guiador, arco de paragem do motor) está em perfeitas condições e se funciona corRECTamente.
  • se a cesta de recolha de relva não está danificada e se está totalmente montada; não é permitido'utilizar uma cesta de recolha de relva danificada.
  • se o travao de inercia do motor eletrico,.
    funcao.

Se necessario, realizao todos os travaños necessarios ou dirija-se a um distribuidor oficial. A VIKING recomenda os distribuidores oficials VIKING.

Siga as indications do capitulo "Perigos originados pela corrente electrica" (4.8).

Nunca travaíhe quando estiverem animais ou pessoas, em particular crianças, na zona de risco.

Os dispositivos de commande e de segurar na instalados no aparenho não podem ser retirados ou ligados em ponte. Em particular, nunca fixe o arco de paragem do motor no guiador da direcção (por exemple, amarrando-o).

VIKING ME 443 C - Antes dos lavorhos - 1

Atença - Perigo de ferimentos!

Nunca aproxime as maoos ou os pés das peças em rotação.

Nunca toque na lamina em rotação.
Mantenha-se sempre afastado da abertura de expulsion.

Deve manter-se sempre a distança de segurarça dada pelos guiaadores. O guidor tem de estar sempre correctamente montado e não pode ser alterado. Nunca coloque o aparecido em funciona com o guidor rebatido.

Nunca fixe objectos ao guiador (por exemple, vestuário de trabalho). Não é permitido enrolar cabos de extensão à volta do guiador.

Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa. iluminação artificial.

Não travaíhe a temperatas ambiente inferiores a +5 °C.

Não travaíme com o aparecido à chuva, trovoada e, em particular, sob o perigo de relâmpagos.

Com o piso humido, existe um maior perigo de acidentes, devido a posicao de trabalho menos segura. Dever-se-á travailar de forma particularmente cuidadasa no sentido de evaporar deslizamentos. Se possivel, evite utilizes o aparecido com o piso humido.

Não deixe o aparelho à chuva.

Ligar o aparelho:

Ligue o aparelho com cuidado, de acordo com as indentacoes do capitulo "Colocar o aparelho em funcaoamento". ( 11.) Mantenha uma distancia suficiente entre os pés e a ferramenta de corte.

Ao ligar, o aparelho tem de estar numa superficie plana.

O aparecido não pode ser inclinado antes de ser ligado e durante o processo de ligation.

Não ligue o motor eletrico se o canal de expulsion não estiver coberto pela tampa de expulsion ouPGA cesta de recolha de relva.

Evite repetir processos de ligação num curto espoço de tempo, nomeadamente "brincar" com o botão de ligação. Perigo de sobraquecido do motor eletrico!

Trabalhar em encostas:

Em encostas, travahe sempre na transversal, nunca na longitudinal.

Tenha o maior de cautela ao mudar de direcção no declive.

Garanta sempre uma posicao estável em encostas e evite trabalho com o aparelho em encostas demasiado ingremes.

Por motivos de segurar, o aparecido não poderá ser aplicado em declives com uma inclinação superior a 25^ (46,6%). Perigo de ferimentos!

Uma inclinação de terreno de 25^ corresponde a uma subida vertical de 46,6 cm num comprimento horizontal de 100 cm.

VIKING ME 443 C - Trabalhar em encostas: - 1

Utilização no trabalho:

VIKING ME 443 C - Utilização no trabalho: - 1

Atença - Perigo de ferimentos!

Nunca aproxime as mados ou pés das peças em rotação.

Nunca toque na lâmina em rotação.
Mantenha-se sempre afastado da abertura de expulsion.
Mantenha-se sempre à distência de segurança dada pelos guiaadores.

VIKING ME 443 C - Atença - Perigo de ferimentos! - 1

Não tente inspeccionar a laminaupono aparelho estiver emfunicionamento. Nunca abra a

tampa de expulsion e/ou remove a cesta de recolha de relva quando a lamina estiver em funcaoamento. A lamina em rotação pode causar ferimentos.

Conduza o aparelho apenas a passo – nunca corra ao trabalho com o aparelho. Se conducir o aparelho rapidamente, o perigo de ferimentos é maior, PODENDOTROPEAR, escorregar, etc.

Seja particulamente cauteloso ao inverter o sentido de marcha do aparelho ou ao puxá-lo para si.

Perigo de tropeçar!

Nunca levante ou transporte o aparelho com o motor eletrico a travailhar nem como cabo de rede ligado.

Os objectos escondidos na relva (instalacoes de irrigacao de relva, estacas, torneiras de agua, fundacoes, cabos eletricos, etc.) tem de ser contornados. Nunca passe por cima desses objectos estranhos.

Casoa ferramenta de corte ou o aparelho tenham embatido num obstaculo ou num objecto estranho, desligue o motor eletrico, retire o cabo de rede e execute uma verificacao minuciosa.

VIKING ME 443 C - Perigo de tropeçar! - 1

Atença à desaceleração da ferramenta de corte, que leva algunos segundos até parar completeness.

  • se transporte o aparelho por outras superficies, a fim de despejar a relva,
    -se tiver de levar e trazer o aparelho para a superficie aURTAR,
    -antes de remover a cesta de recolha de relva.
  • antes de ajustar a alta de corte.

VIKING ME 443 C - Perigo de tropeçar! - 2

Desligue o motor eletrico, retire a ficha de rede e certifique-se de que a ferramenta de corte para deleto

-antes de eliminar bloqueiros ou entupimientos no canal de expulsion;
- se a ferramenta de corte tiver batido num objecto estranho. É necessário verificar se a ferramenta de corte apareça eventuales indícios de danos. O aparecido não pode ser colocado em funciona com o eixo de lâminas ou o eixo do motor électrique empenado ou danificado. Perigo de ferimentos atraves de peças avariadas!
- antes de verificar ou limpar o aparelho ou efectuar quaisquer lavorhos no mesmo (por exemple, ajustar a alta de corte, rebater/ajustar o guiador);
- antes de abandonar o aparelho ou quando este não estiver a ser vigiado;
-antes de levantar ou levar o aparelho;
-antesdo transporte.

  • se tiver sido encontrar um objecto estranho ou caso o aparelho vigre fortemente, de modo anormal. Nestes casos, verifique o aparelho, nomeadamente a unidade de corte (lamina, eixo da lamina, fixacao da lamina) quando a danos e realizare as reparacoes necessarias antes de voltar a ligar o aparelho e travaíhar com o mesmo.

VIKING ME 443 C - Perigo de tropeçar! - 3

Perigo de ferimentos!

Vibracoes fortes indicam, por regra,
uma avaria.

O aparecido não pode em particular ser colocado em funciona com o eixo de láminas danificado ou empenado ou com uma lâmina de corte danificada ou empenada. Se Ihe faltarem os conhecelimentos necessários, Solicite a realização das reparações necessarias a um especialista - a VIKING recomenda os distribuidores oficials VIKING.

Devido às oscilações de tensão causadas por este aparecido ao arrancar, sob condições de rede desfavoráveis, poderao ser afectados outros dispositivos ligados no mesmo circuito. Nesse caso, execute as medidas adequadas (por exemplo, ligaçao a um circuito diferente do circuito do dispositivo em causa, funcaoamento do aparecido num circuito com uma impedência mais baixa).

4.6 Manutenção, limpeza, reparações e armazenamento

VIKING ME 443 C - Manutenção, limpeza, reparações e armazenamento - 1

Antes de todos os lavorhos no aparecido, antes de ajustar ou limpar o aparecido ou antes de

vericar se o cabo de ligação está enlacado ou danificado, deslgue o aparecido e retire a ficha de rede.

Antes da arrumacao em espacos fechados, travaidos de manutenao e limpeza, deixe o aparelho arrefecer totalmente.

Limpeza:

O aparecido tem de ser cuidadosamente limpo na sua totalidade antes ser utilizado. (⇒ 12.2)

Solte os restos de relva encrostados com uma tala de madeira. Limpe a parte inferior do cortador de relva com escova eágua.

Nunca utilize um aparelho de limpeza de alta pressao e não limpe o aparelho com agua a correr (por exemple, com uma mangueira).

Não utilizeiros de limpeza agressivos. Estes produits podem danificar plácicos e metais, prejudicando o funcionaamento seguro do seu aparelho VKING.

De modo a evaporar riscos de incendidio, a area das aberturas de ar de refrigeracao entre o capot do motor eletrico e o carterdeerpermanecer isenta de, porexample,relva,palha,musgo,folhas ou massa lubrificante vertida.

Trabalhos de manutenção:

Apenas poder ser realizadosetrabalhos de manutencao descritos neste manual de instruções; todos os restantesabalhosdeferao ser executados por um distribuidor oficial VIKING.

Se Ihe faltarem os��ecimentos e os meios necessarios, dirija-se sempre a um distribuidor oficial.

A VIKING recomenda a realizacao de travaños de manutenao e de reparacaoapanas por um distribuidor oficial VIKING. Os distribuidores oficials VKING

beneficiam de acções de formação regulares e dispõem de informações técnicas.

Utilize apenas ferramentas, acessórios ou aparelhos acopláveis autorizados pela VIKING para este aparelho ou peças tecnicamente identicas. Caso contrário, poderão ocorro ferimentos ou danos no aparelho. Em caso de dúvidas,deer dirigir-se a um distribuidor oficial.

As caracteristicas das ferramentas, dos acessos e das peças de substituição originais da VKING está adaptadas de forma ideal ao aparelho e às exigências doutilizar. As peças de reposicao VKING originais podem ser reconhecidas pelonummero de peça de reposicao VKING,PGA inscricao VKING e, eventualmente, pela identificacao de peça de reposicao VKING. Em peçasPEGUenas, pode estar apenas o symbolo.

Mantenha os autocolantes de advertência e de indicação sempre limpos e legíveis. Os autocolantes danificados ou perdidos devem ser substituidos por novasplacedas originaisdo seu distribuidor oficial VIKING.

Se um componente for substituido por uma peça nova, certifique-se de que a peçaNova obtém osleasedos autocolantes.

Realize os tratabalhos na unidade de corte apenas com luvas de protecao grossas e com extremo cuidado.

Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos, especialmente o parafuso da lamina, bem apertados, para que o aparecido se encontrar em condições de acontecimiento seguras.

Verifique frequentlymente todo o aparenho e a cesta de recolha de relva, especialmente antes do armazenamento (por exemple, antes do periodo de

Inverno), quanto a desgaste e danos.

Substitua imeditamente as peças gastas ou danificadas, por motivos de segurará, de modo que o aparelho esta sempre em condições deestruturao seguro.

Se tiverem sido retirados componentes ou dispositivos de segurar para efectuar travaços de manutenção, estes deverão ser imeditamente recolocados de forma correcta.

Deverá verificar regularmente se a lamina de corte assenta de forma segura e apareça indicios de danos ou desgaste.

4.7 Armazenamento no caso de periodos de paragem mais longos

Armazene o aparelho frio num espaço seco e fechado.

Certifique-se de que o aparecido está protegado contra uma'utilisation inadeva (por exemplo, por crianças).

Limpe minuciosamente o aparecido antes do armazenamento (por exemple, periodo de Inverno).

4.8 Aviso - Perigos originados pela corrente electrica

VIKING ME 443 C - Aviso - Perigos originados pela corrente electrica - 1

Atença! Perigo deCHOQUEelctrico!

O cabo de rede, a fiche de rede, o interruptor para ligar/desligar e o cabo de ligaçao são especialmente importanta segança eletrica. Caligaçao, acoplamentos e danificados ou que não correspondam às norma poderao ser realizados, p não se verifique o risco aochoque eletrico.

VIKING ME 443 C - Atença! Perigo deCHOQUEelctrico! - 1

Por isso,verifique regularmente se o cabo de ligaço,aquieta indicios de danos ou envelhecimento (fragilidade).

Nunca utilize um cabo de extensão danificado. Substitua os cabos defeituços por novos e não realiza reparações em cabos de extensão.

O aparelho não pode ser utilizado com cabos danificados ou gastos. Verifique em particular se o cabo de ligação à rede apareça danos e sinais de envelhecimento.

Osetrabalhos de manutenao e de reparacao em cabos de rede apenas podem ser efectuados por especialistas com formacao especifica.

Perigo deCHOQUEelectrico!

Não ligue um cabo danificado à corrente e toque num cabo defeitousoapanas quando estiver desligado da corrente.

Perigo deCHOQUEelectrico!

Não é permitido utilizeçar cabos, acoplamentos e fichas danificados ou cabos de ligaçao que não correspondam às prescrições.

Não toque nas unidas de corte (laminas) antes de o aparelho ser desligado da rede electrica.

Certifique-se sempre de que os cabos de rede realizados está adequamente protegidos.

VIKING ME 443 C - Perigo deCHOQUEelectrico! - 1

Embora o motor eletrico se encontrar protegido contra salpicos de agua, não é permitido trabajo com o

aparelho à chuva ou num ambientemolhado.

Utilize exclusively cabos de extensionisolados contra humidade para areasexteriores,adequados parautilização como aparelho ( 11.1).

AoURTARALelva,mantenhaocabo afastado da lamina.

Desligue o cabo de ligaçao da ficha e da tomada e nao puxe pelos cabos de ligaçao.

Se o aparelho for ligado a um grupo electrogéneo,deer ter em atençao que podera ser danificado por variações de corrente.

Ligue o aparelho apenas a uma tomada protegida por um interruptor de protecao de corrente de falha com uma corrente de disparo maxima de 30mA .O seu electricista podera dar-lhe mais informacoes a este respeito.

Por motivos de segurarca electrica, o cabo electrico tem de estar sempre correctamente montado no guiador.

4.9 Eliminação

Certifique-se de que um aparelho ja desactivado é encaminhado para ser eliminado de maneira tecnicamente correcta. Antes de proceder à eliminação, inutilize o aparelho. No sentido de evaporar acidentes, remove em particular o cabo de rede ou o cabo eletrico do motor eletrico.

Perigo de ferimentos na ferramenta de corte!

Nunca deixe um aparelho desactivado sem algoém a vigiar. Certifique-se de que o aparelho e a ferramenta de corte são guardados fora do alcance dascriçças.

5. Descrição de SYMBOLOS

VIKING ME 443 C - Descrição de SYMBOLOS - 1

VIKING ME 443 C - Descrição de SYMBOLOS - 2

Atença!

Antes da colocacao em funcaoamento, leia o manual de utilizesao.

VIKING ME 443 C - Atença! - 1

VIKING ME 443 C - Atença! - 2

Perigo de ferimentos!

Mantenha terreiros afastados da zona de risco.

VIKING ME 443 C - Perigo de ferimentos! - 1

VIKING ME 443 C - Perigo de ferimentos! - 2

VIKING ME 443 C - Perigo de ferimentos! - 3

VIKING ME 443 C - Perigo de ferimentos! - 4

VIKING ME 443 C - Perigo de ferimentos! - 5

Perigo de ferimentos! Cuidado ao lidar com a lamina afiada. A lamina corte continua a girar algo segundos après ser des gada (travao do motor/ lamina). Antes de efecto travaíbados na ferramenta corte, antes de工作的manutençao e limpeza, antes de vericir se o de ligação está emarancó ou danificado e, antes deixar o aparelho, desilico motor e retire a fcha e rede.

Perigo deCHOQUE elec trico! Mantenha o cabo deligaao afastado da ferramenta de corte.

ME 443:

Ligue o motor eletrico.

ME 443 C:

Ligue o motor electrico.

ME 443 C:

Desligue o motor electrico.

6. Fornecimento

ME 443, ME 443 C:

VIKING ME 443 C - ME 443, ME 443 C: - 1

Item Designação Unids.

A Aparelho base 1
B Parte superior da cesta de recolha
C Parte inferior da cesta de 1 recolha
D CAVilha 2 Manual de utilização

ME 443:

E Tensor rápido 2
F Parafuso 2
G Guia do cabo 1
H Grampo do cabo 1
1 Proteçao do guiador 2

ME 443 C:

J Casquilha 1
K Parafuso 1
L Anilha 2
M Porca 1

O fornecimento pode ser Differente em funcao do pais e do tipo de versao.

7. Preparar o aparelho para o funciona

7.1 Generalidades

VIKING ME 443 C - Generalidades - 1

Perigo de ferimentos

Observe as instruções de segurará do capítulo "Para sua segurarça" (⇒ 4.).

  • Coloque o aparelho sobre una base horizontal, plana e estavel.

7.2 Montar o monoguiador (ME 443 C)

VIKING ME 443 C - Montar o monoguiador (ME 443 C) - 1

  • Introduza o casquilho (J) no furo do guiador (1).
  • Encaixe as duas anilhas (L) com a curvatura para dentro no casquilho do guiador (1).
  • Secure no casquilho (J) e nas anilhas (L) e introduza-os em Conjunto com o guiador (1) no suporte da consola do guiador (2).
    Insira o parafuso (K) de fora para dentro através dos furos no guiador (1) e na consola do guiador (2). Enrosque a porca (M) e aperte o parafuso (K) a 20-25 Nm.

Montar o cabo electrico:

  • Coloque o cabo eletrico (3) nos suportes (4) do labirinto do cabo na consola do guiador, conforme ilustrado.

7.3 Montar o guiador duplo (ME 443)

Insira o parafuso (F) atraves do furo da guia do cabo (G).
- Mantenha a parte superior do guiador (2) nas partes inferiores do guiador (1).
- Engate a guia do cabo (G) no cabo eletrico (3) e insira o parafuso (F) de dentro para fora atraves dos furos.
- Insira o parafuso (F) no lado oposto, de dentro para fora através dos furos.
- Encaixe a proteção do guiador (I) e enrosque o tensor rápido (E) e os parafusos (F) (devera ficar saliente aproximamente uma volta do parafuso) e rebata para cima.
- Verificar a montagem correcta: Os tenores rapiados (E) tem de ser puxados com forca sufficiente de modo a que fiqueh bem encostados ao guiador e a parte superior do guiador fique bem ligada a parte inferior do guiador. Se o guiador não for hem montado ou se os tenores rapiados nao assentarem correctamente, os tenores rapiados abrir-se-ao e poderao rodar até ficarem presos.

Montar o grampo do cabo:

VIKING ME 443 C - Montar o grampo do cabo: - 1

Perigo deCHOqueeléctrico!
De modo a não danificar a canada isolante do guiador, encaixe o grampo do cabo apenas com a mao e nao utilize quaisquer ferramentas (por exemple, martelo, choke de fendas).

VIKING ME 443 C - Montar o grampo do cabo: - 2

Fixe o cabo eletrico (3) com o grampo do cabo (H) na parte superior do guiador. Na parte superior do guiador, respeite una distancia de 25 - 27 cm entre o grampo do cabo e o interruptor.
- Coloque o cabo eletrico (3) no suporte (4) da consola do guiador conforme ilustrado.

7.4 Armar a cesta de recolha de relva

VIKING ME 443 C - Armar a cesta de recolha de relva - 1

  • Coloque a parte superior da cesta de recolha (B) na parte inferior da cesta de recolha (C). Tenha em atençao a posicao correcta nas guias.
  • Insira a cavilha (D) nas abertas previstas, de dentro para fora.
  • Permita que a parte superior da cesta de recolha (B) entange na parte inferior da cesta de recolha, com uma ligeira pressão.
  • Engate a cesta de recolha de relva (8.3).

8. Elementos de commando

8.1 Monoguiador (ME 443 C)

VIKING ME 443 C - Monoguiador (ME 443 C) - 1

O cortador de relva ME 443 C está equipado com um monoguiador ajustavel.

VIKING ME 443 C - Monoguiador (ME 443 C) - 2

Perigo deCHOQUEelectrico!

O cabo eletrico tem de ser sempre fixado na guarência do guiador e na consola do guiador.

VIKING ME 443 C - Perigo deCHOQUEelectrico! - 1

Perigo de entalamento!

Antes de actionar a alavanca de entalhe (1),mantenha a parte superior do guiador (2) na posicao mais elevada com uma mao e eleve-a ligeiramente (aliviando a pressao).

Apos o acontecimiento da alavanca de entalhe, a parte superior do guiador pode cair para a posicao mais reduzida atraves do seu propre peso.

Nunca coloque os dedos entre o guiador e a consola do guiador (por baixo da alavanca de entalhe).

1 Rebater o guiador:

Posicao de transporte (para limpar o aparelho e para transporte e guardar o aparelho poupando espo):

  • Prima a alavanca de entalhe (1) para baixo e mantenha-a premida.
  • Rebata o guiador (2) para a frente e certifique-se de que o cabo eletrico não é danificado.

Posicao de trabalho (para empurrar o aparelho):

  • Rebata o guiador (2) para trase e certifique-se de que o guiador engata por completeness

2 Ajuste da alta:

A alta do monoguiador pode ser regulada em 2 niveis:

  • Prima a alavanca de entalhe (1) para baixo e mantenha-a premida.
  • Coloque o guiador (2) na posicao pretendida.

  • Solte a alavanca de entalhe (1) e certifique-se de que o guiador engata novamente por completeness.

8.2 Guiador duplo (ME 443)

VIKING ME 443 C - Guiador duplo (ME 443) - 1

Perigo de entalamento!

Ao soltar os fechos rapiados, é possivel rebater a parte superior do guiador. Por isso, segure sempre na parte superior do guiador (2) pelo punto mais alto com uma boa quando abre os fechos rapiados.

Posicao de transporte (para limpar o aparelho e para transporte e guardar o aparelho poupando espo):

  • Abra o tensor rápido (1) -rebatendo-o para baixo-, rebata a parte superior do guiador (2) para arente e certifique-se de que o cabo eletrico não é danificado.

Posicao de trabalho (para empurar o aparecido):

  • Rebata a parte superior do guiador (2) paraTRS e segure-a com uma mao.
  • Fecha o tensorrado (1)- rebatendo-o para cima.

8.3 Cesta de recolha de relva

VIKING ME 443 C - Cesta de recolha de relva - 1

Engatar:

  • Abra e segure na tampa de expulsion (1).
  • Engate a cesta de recolha de relva (2) nos alojamentos (3) com as saliências de retenso na parte traseira do aparelho.
  • Feche a tampa de expulsion (1).

Desengatar:

  • Abra e segure na tampa de expulsion (1).
  • Levante a cesta de recolha de relva (2) e remove-a paraTRS.
  • Feche a tampa de expulsion (1).

8.4 Ajuste central da alta de corte

VIKING ME 443 C - Ajuste central da alta de corte - 1

Podem ser reguladas seis alturas de corte differentes entre 25 mm e 75 mm.

Nivel 1 = alta de corte mais reduzida

Nivel 6 = alteura de corte mais elevada

  • Agarre na pega (1), puxe a alavanca (2) para cima e mantenha-a.nessa posicao.
  • Ajuste a ALTERA de cortepretendia movimentando o aparelho para cima e para baixo. É possivel consulutar a altera de corte actual no indicator da altera de corte (3) com o auxilio da marca (4).
  • Solte a alavanca de entalhe (2) e deixe-a engatar.

8.5 Indicador do nível

VIKING ME 443 C - Indicador do nível - 1

A cesta de recolha de relva está equipada com um indicator do nível (1) na parte superior da cesta de recolha de relva.

O fluxo de ar que resulta da rotação da lamina de corte e que é responsavel pelo enchimento da cesta de recolha de relva

faz elevar o indicator do nivel (2):

A cesta de recolha de relva enche-se com material aURTAR.

A medida que se vai enchendo de aparas, o fluxo de ararethro da cesta de recolha de relva diminui, fazendo baixar o indicator do nivel (3):

  • Esvaziar a cesta de recolha de relva cheia (11.5).

9. Instruções para trabajo

9.1 Generalidades

VIKING ME 443 C - Generalidades - 1

Perigo de ferimentos!

Desembarace imeditamente eventuais cabos ensarilhados.

Ao cortar a relva, ponha o cabo de ligação sempre para vez de si. Ao cortar a relva, os cabos de ligação podem ser cortados

acidentalmente ou originar tropeçoes. Como tal,representam um elevado risco de acidentes.

Assim, corte apenas a relva de modo que o cabo de ligaçao se encontrar sempre visivel sobre a superficie de relvado ja aparada.

Para obter uma relva bonita e espessa, é necessárioURTALa frequentemente e não a deleixar crescer muito.

Quando o tempo estiver quente e seco, não corte a relva demasiado curta, uma vez que assim ficará queimada pelo sol ganhando, assim, um aspecto feio!

Com una lamina afiada, o padrão de corte é mais bonito do que com una lamina embotada, devendo, como tal, ser afiada com regularidade (distribuidor oficial VIKING).

9.2 Carga correcta do motor eletrico

Não ligue o corta-relva sobre relva alta ou com a minha de corte mais baixa.

O cortador de relva apenasdeeraser submetidoaum esforcqne nao leve a uma reducaoconsideravel da rotação do motorelectrico.

No caso da reducao da rotação, selecione um ajuste superior da altitude de corte e/ou reduza a velocidade de avanco.

9.3 Se a lamina de corte bloquear

Desligue imeditamente o motor eletrico e retire a ficha de rede. Em seguida, elimine a causa da avaria.

9.4 Proteção térmica contra sobrecarga do motor eletrico

No caso de ocorrre uma sobrecarga do motor eletrico durante o trabalho, a proteção térmica contra sobrecarga incorpora desliga automaticamente o motor eletrico.

O que pode causar uma sobrecarga:

-Cortar relva demasiado alta ou unaaltitude de corte muito baixa,
- Uma velocidade de avanço muito alta,
-Limpeza insufficiente da conduita de refrigeracao (fendas de aspiracao)
- A lamina de corte está romba ou gasta,

  • Cabo de ligação inadequado ou demasiado comprido - quede de tensao (11.1).

Nova colocação em funciona

Depois de um periodo de arrefecimento de, no maior, 10 minutos (dependendo da temperatura ambiente), colocque novamente o aparecido em precisamento de forma normal ( 11.)

Para proporcionar um functiomento seguro e uma protecao contra utilizacao inadequada, o aparelho está equipado com various dispositivos de seguranca.

VIKING ME 443 C - Nova colocação em funciona - 1

Perigo de ferimentos!

Se for detectada uma avaria num dos dispositivos de segurar, não é possivel colocar o aparecido em funciona. Dirija-se a um distribuidor oficial, a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.

10.1 Dispositivos de proteção

O cortador de relva está equipado com dispositivos de proteção que evitam um contacto inadvertido com a lamina de corte e com material aURTAR expulso. Entre these, incluem-se o carter, a tampa de expulsion, a cesta de recolha de relva e o guiador corretoamente montado.

10.2 Operacao de das mao

Apenas é possivel ligar o motor eletrico premindo e mantendo premido o botão de ligação com a maior direita e, em seguida, puxando o arco de paragem do motor em direção ao guiador com a maior esquerda.

10.3 Travers de inercia do motor electrico

Após soltar o arco de paragem do motor, a lamina de corte demora, no máximo, 3segundos a parar.

Um travao de inercia do motor integrado no motor eletrico reduz o periodo de marcha por inercia ate a paragem completeness da lamina.

11. Colocar o aparecido em funciona

Observe as instruções de segurar do capítulo "Para sua segurar" (→ 4.).

Aoutilizarumenroladoredcabos, o cabo deligaotera de estar totalmente desenrolado;de contrario,poderahaverperadererendimento e sobreaquecisionedevidaoresistenciaelectrica.

Apenas poderao serutilizados como cabos de ligacao cabos que nao sejam mais leves do que cabos de mangueira de borracha H07 RN-F DIN/VDE 0282.

Espessura minima:

até 25 m de comprimento: 3 × 1,5 ~mm^2 até 50 m de comprimento: 3 × 2,5 ~mm^2

Os acoplamente dos cabos de ligaçao tem de ser de borracha ou ter revestimento de borracha e corresponder à norma DIN/VDE 0620.

A tensão e a frequência de rede tem de estar em conformidade com as indicatores da placá de identificacao ou com as indicatores do capítulo "Dados Tecnicos" (⇒ 18.).

O cabo de ligaçao à rede tem de estar suficientemente protegid ( 18.).

Este aparelho está previsto para funcional numa rede eletrica com uma impedencia de sistemas Z_max no punto de fornecimento (ligacao domestica) de, no maximo, 0.49 Ohm (a 50~Hz ).

Outilizadortemde secertificarde que o aparelhoapenaséutilizado numaredelectricaque cumpraestes requisitos.Se necessario,a impedancia do systemapode ser consultada nasemployaslocais de fornecimento de energia.

11.2 Alívio de tracção

Durante o trabalho, o alivio de tracção impede que o cabo de ligação sera inadvertamente puxado, evitando assim um eventual dano na ligação do aparelho à rede.

Por isso, o cabo de ligaçao tem de passar aoalivio de traccao.

  • Com o cabo de ligação (1),forme um laço e insira-o pela abertura (2).
  • Passe o loço sobre o gancho (3) e aperte-o.

Não ligue o motor eletrico sobre relva alta nem na altitude de corte mais baixa,agem que isso dificuldato o processo de ligaçao.

  • Prima e mantenha premido o botao de exigencia (1). Puxo o arco de paragem do motor (2) em direcção ao guiador e mantenha-o mesma posicao.
  • Após actionar o arco de paragem do motor (2), é possível soltar o botão de liação (1).

11.4 Desligar o cortador de relva

VIKING ME 443 C - Desligar o cortador de relva - 1

  • Solte o arco de paragem do motor (1). O motor eletrico e a lamina de corte param antes um curto perfeito de marcha por inércia. 13

11.5 Esvaziar a cesta de recolha de relva

VIKING ME 443 C - Esvaziar a cesta de recolha de relva - 1

VIKING ME 443 C - Esvaziar a cesta de recolha de relva - 2

Perigo de ferimentos!

Antes de remover a cesta de recolha de relva, deslige o motor eletrico, por motivos de segurarca.

Desengate a cesta de recolha de relva. ( 8.3)
- Abra a cesta de recolha de relva pela tala defeito (1). Abra a parte superior da cesta de recolha (2) e mantenha-a.nessa posicao. Rebata a cesta de recolha de relva paraTRS e esvazie o material aURTAR.
- Feche a cesta de recolha de relva.

  • Engate a cesta de recolha de relva.
    (⇒ 8.3)

12. Manutenção

12.1 Generalidades

VIKING ME 443 C - Generalidades - 1

Perigo de ferimentos!

Observe as instruções de segurará do capítulo "Para sua segurarça" (⇒ 4.).

Manutenção anual efectuada pelo distribuidor oficial:

O cortador de relvadeferaseverificado por um distribuidor oficial uma vez por ano.AVIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.

12.2 Limpar o aparelho

Intervalo de manutenção: Apos cada utilização

VIKING ME 443 C - Intervalo de manutenção:   Apos cada utilização - 1

  • Limpe o aparelho apenas com agua, com una escova ou com um pano. Solte os restos de relva encrostados com uma tala de madeira. Se necessário, utilize o produit especial de limpeza (por exemple, produitspecial de limpeza STIHL).
  • Nunca dirija jactos de agua ou um aparelho de limpeza por alta pressão para interruptores, peças do motor, jintas de pedação e pontos de apoio.

#

Perigo de ferimentos!

Antes de o virar para cima, coloque o cortador de relva num piso firme, horizontal e plano. Ao travaçar na posicao de limpeza, o aparecido pode virar-se. Mantenha-se sempre ao lado do aparecido. Nunca travaíne à fronte nem以及其他 do cortador.

VIKING ME 443 C - Perigo de ferimentos! - 1

No sentido de poderar osabalhos de limpeza, é aconsehlável selecionar o;nível de corte mais elevado antes de montar o aparelho.

Desengate a cesta de recolha de relva. ( 8.3)
- Secure na parte superior do guiador (1) e abra o tensor rápido - rebatendo-o para baixo.
- Pouse a parte superior do guiador (1) paraTRS.
- Abra e segure na tampa de expulsion (2).
- Levante o aparelho para arente e coloque-o na posicao de limpeza, conforme ilustrado. Verifique a posicao segura do aparelho.

Após o acontecimiento da alavanca de entalhe, a parte superior do guiador pode cair para a posicao mais reduzida atraves do seu propre peso. Nunca coloque os dedos entre o guiador e a consola do guiador (por baixo da alavanca de entalhe).

Desengate a cesta de recolha de relva. ( 8.3)

  • Abra e segure na tampa de expulsion (2).
  • Com o polegar, prima a alavanca de entalhe (3) para baixo e mantenha-a.nessa posicao.
  • Agarre no aparelho pada pega dienteira e incline-o lentamente paraTRS.
  • Solte a tampa de expulsion (2) e verifique a posicao segura do aparelho.

12.3 Motor electrico e rodas

O motor eletrico não necessita de manutenção.

Os mancais das rodas não necessitam de manutenção.

12.4 Parte superior do guidor ME 443

Intervalo de manuteniao:

A parte superior do guiador é revestida com uma camada isolante. Se esta camada aparecer danos, está necessário substituir a parte superior do guiador.

12.5 Manutenção da lamina de corte

VIKING ME 443 C - Manutenção da lamina de corte - 1

Intervalo de manuteniao: Antes de cada utilização

  • Incline o cortador de relva para a posicao de limpeza. (12.2)
  • Limpe a lamina de corte (1) e verifie se après danos (entalhes ou fendas) ou desgaste e, se necessario, substitua-a.

  • Verifique a espessura da lamina com uma correduça de medicacao (não inclua no fornecimento) em, pelo menos, 5 pontos. A espessura minima也是非常 tem de estar presente na area das alhetas da lamina, em especial.

  • Coloque uma regua (2) na aresta dienteira da lamina e meça a afiação traseira.

VIKING ME 443 C - Intervalo de manuteniao: Antes de cada utilização - 1

Perigo de ferimentos!

Uma lâmina de corte gasta ou danificada pode partir ecauser ferimentos graves. É, por isso, imprescindivel respeitar as indicações para a manutenção da lâmina em qualquer circunstência.

As láminassofarumdesgaste mais ou menos acentuado, consoante o local e a duração da aplicação. Se usar o aparelho sobre um chão arenoso ou frequentemente em condições secas, a lámina está sujeita a um maior esforço, desgastando-se acima da média.

Limits de desgaste:

Distáncia A:

Os gumes apenas poder ser afiados, no maximo, 15

Distancia B:

A largura minima da lamina de corte não pode ser inferior a 39 mm.

Distáncia C:

A lamina tem de ter uma espessura de,elo menos,2mm em cada punto. Averificationdevera ter lugar com o auxilio de uma corredica de medicao.

Casoa lamina fornecida nao esteja montada no cortador de relva,mas sim, porexample,a multi-lamina disponivel

como acesssorio especial, aplicam-se correspondentemente outros limites de desgaste.

12.6 Desmontar e montar a lamina de corte

VIKING ME 443 C - Desmontar e montar a lamina de corte - 1

VIKING ME 443 C - Desmontar e montar a lamina de corte - 2

No sentido de evaporar danos no parafuso da lamina, utilize uma chave sextavada de 22mm (não inclua no fornecimento) adequada para aperture ou desapertar.

1 Desmontagem:

  • Utilize uma peça de madeira (1) adequada para contra-apoiar a lamina de corte (2).
    Desenosque o parafuso da lamina (3). Remova a lamina de corte (2) e o parafuso da lamina (3).

2 Montagem:

Perigo de ferimentos!

A lamina de corte (2) apenas pode ser montada conforme ilustrado. As talas (6) tem de apontar para baixo (para a relva) e as alhetas arqueadas da lamina tem de apontar para cima (para o aparelho).

O binário de aperto indicado de 10 - 15 Nm para o parafuso da lámina tem de ser escrupulosamente respeitado, dado que disso depende a fixação segura da ferramenta de corte. Fixe adicionalmente o parafuso da lámina (3) com Loctite 243.

O parafuso da lamina (3) tem de ser substituido em todas as substituções de laminas de corte.

  • Limpe a superficie de apoio da lamina e a bucha da lamina.
  • Coloque a lamina de corte (2) com as pás arqueadas voltadas para cima na bucha da lamina. As saliências de retensoção (4) tem de ser posicionadas nos furos (5).
  • Utilize una pegá demadeira (1) adequada para contra-apoiar a lámina de corte (2).
  • Enrosque o parafuso da lamina (3) e aperte-o com um binário de 10 - 15 Nm.

12.7 Afiar a lamina de corte

VIKING ME 443 C - Afiar a lamina de corte - 1

Perigo de ferimentos!

Antes da montagem, verifique se a lamina apareça danos. A lamina tem de ser substituía se forem visíveis entalhes ou vendas ou se os gumes já tiverem sido afiados mais de 15 mm, ou não se a lamina tiver uma espessura inferior a 2 mm num determinado punto (⇒ 12.5).

A VIKING aconsehna que solicite a afiação da lamina de corte a um especialista. Se a lamina fora apiada Incorrectamente (angulo de afiação Incorrecto, desequivibrio, etc.), o acontecimiento do aparelho está afectado.

Instruções para afiar:

Desmonte a lamina de corte ( 12.6)
- Ao afiar, arrefeca a lamina de corte, por exemple, com agua. Não deverá ocorrre uma coloração a azul; caso contrário, o poder de corte diminuira.

  • Afie a lamina uniformemente, de modo a evacitar vibrações causadas por um desequilíbrio.
  • Respeite um ângulo de afiação de 30^ .
  • Se necessário, remove a rebarba da afiação no gume cortante com uma lixa finala, às o processo de afiação.

12.8 Arrumaçao (periodes de Inverno)

Guarde o aparelho num compartmento seco, fechado e com pouco po. Certificque se de que está guardado fora do alcance de crianças.

Armazene o cortador de relva apenas em condição segura de functimento e, se necessário, rebata o guiador.

Mantenha apertadas todas as porcas, cavilhas e parafudos e remove os avisos ilegueis de perigo e atenço fixados no aparelho, verifique a maior completa quando a desgaste e danos. Substitua peças gastas ou danificadas.

As eventuais avarias do aparelho deverao ser sempre reparadas antes do armazenamento.

No caso de una imobilização prolongada do cortador de relva (periode de Inverno), tenha em conta os pontos seguintes:

  • Limpecretuidasamentetodasaspeçasexterioresdoaparelho.
  • Lubrifique generosamente todas as peças moveris com oleo ou massa lubricificante.

13. Transporte

13.1 Transporte

VIKING ME 443 C - Transporte - 1

Perigo de ferimentos!

Antes do transporte, observ o capitulo "Para sua seguranca". ( 4.)

Durante o transporte, use sempre vestuario de segurarca adequado (sapatos de segurarca, luvas justas).

Antes de levantar ou transporte,
desencaixe sempre o cabo de
rede. Por motivos de segurar, a
VIKING aconselhao o levantamento
ou transporte do aparelhoapanas
com o auxilio de outra persona.

Antes de levantar o aparelho, observe o peso indicado no capitulo "Dados技术和icos".

Transporto do aparelho:

  • Duas pessoas:

Levante o aparelho exclusivamente pela pega dianteira (1) eelo guiador (3). Garanta sempre una distancia sufficiente entre a lamina de corte e o corpo, particularmente ao nivel dos pés e das pernas.

  • Uma pessoa:

Levante ou transporte o aparelho com uma mao no centro da pega de transporte superior (2) e com a另外一个mao na pega de transporte inferior (1).

Prender o aparelho:

Fixe o aparelho na superficie de energia com meiros de fixacao adequados.

Fixe cabos ouCNTAs nos Pontos.
marcados (4).

14. Minimização do desgaste e prévenção de danos

Indicações importantes sobre a manutenção eeguardados do grupo de produits

A Empresa VIKING exclui-se de toda e qualquer responsabilitadepor danos materiais e pessoasais causados pela inobservancia das indicaçõesdeste manual de instruções, em especial no tocante à segurarca, operação e manutenção, ou danos que ocorrém em consequência dautilizaçãode peças de acoplamento e peças de substituição não permitidas.

Por favor, siga escrupulosamente as seguintes indicacoes importantes, a fim de evaporar danos ou demasiado desgaste do seu aparelho VIKING:

1. Peças de desgaste

Algomas peças do aparelho VIKING está sujeitas a um desgaste normal, mesmo quando realizadas devidamente e, dependendo do tipo e da duração da utilizesação, necessitam de ser substituções atempadamente.

Entre outras, incluem-se as seguientes peças:

  • Lá min a

  • Cumprimento das instruções deste manual de utilizesao

Autilização, manutençao e arrumação do aparelho VIKING devem ser realizadas tão cuidadosamente como descririto;neste

manual de utilizesao. Todos os danos causados pela inobservancia das instruções de segurar, de funciona e de manutenção são da responsabilitadé exclusiva do uso.

Isto aplica-se especialmente no caso de:

  • cabo de alimentacao de dimensoes insufficientes (secao transversal).
  • ligação eletrica Incorrecta (tensão).
  • alteracoes no produits não autorizadas pela VIKING.
    -utilização de ferramentas ou de acessórios que não sejam autorizados, adequados ou de qualida inferior para o aparelho.
    -utilização do produits não de acordo com as disponções.
    -utilizaçãodoaparelhoemeventosdesportivoseconcursos.
  • danos resultantes da utilização continua do produits com peças avariadas.

3.Trabalhos de manutencao

Todo os trabalho mentionados no capítilo "Manutenção" devem ser efectuados regularamente.

Na medida em que estas lavorhos de manutencao não podem ser realizados pelo proprietary uso, dever-se-a solicitar a realizacao dosleasedosum distribuidor oficial.

A VIKING recomenda a realizacao de travaños de manutencao e de reparacao apenas pelo distribuidor oficial VIKING.

Os distribuidores oficials VIKING beneficiam de ações de formação regulares e dispõem de informações técnicas.

Se estes travaños não forem executados, poderão ocorrêr danos, cuja responsabilité caberá ao utiliser.

Entre estes, incluem-se:

  • Danos no motor eletrico, em consequencia de uma limpeza insufficiente da conduita de arrefecimento (fendas de aspiracao).
  • Danos por corrosão e outros danos resultantes de um armazenamento indevido.
  • Danos no aparecido Causeados pelasutilização de peças de reposicao de maqualidade.
  • Danos causados por una manutenção não atempada ou insufficiente ou danos causados por trabalhos de manutenção ou de reparação que não tenham sido realizados nas ofecinas de distribuidores oficial.

15. Proteção do meio ambiente

VIKING ME 443 C - Proteção do meio ambiente - 1

As aparas de relva nao devem ser postas no lixo, mas realizadas como compostagem.

As embalagens, o aparecido e seucessórios sãofabricados

a partir de materiais reciclaveis e deverao ser eliminados como tal.

A eliminacao de residuos de materiais de forma separada e adequada a conservacao do meio ambiente promove as possibilidades de reutilizacao das materias reciclaveis. Por esta razao, deposito de terminar o tempo normal de vida可以使 do aparelho, este deve ser entrega para reciclagem. Siga as indications de eliminacao no capitulo "Elimacao" ( 4.9)

Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou ao seu distribuidor oficial para fazer a saber como os lixos devem ser removidos adequadamente.

16. Peças de reposicao comuns

Lámina de corte

63387020100

Parafuso da lamina

63107602800

VIKING ME 443 C - Peças de reposicao comuns - 1

Os elementos de fixação da lámina de corte (por exemplo, parafuso da lámina) tem de ser substituções em caso de substituição ou montagem da lámina. As peças de reposicao podem ser obtidasRUNDO distribuidor oficial VIKING.

17. Declariação de conformidade CE do fabricante

A Empresa

VIKING GmbH

está em conformidade com as seguintes directivas CE:

2000/14/EC, 2011/65/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC

Os produits foram desenvolvidos em concordança com as següentes normas: EN 60335-1, EN 60335-2-77

Método de avaliação de conformidade aplicado: Anexo VIII (2000/14/EC)

Nome e endereço da entidade nomeada envolvida:

Compilação e deposito da documentação técnica: Johann Weiglhofer
VIKING GmbH

O ano de fabrico e o número de série são indicados na placá de identificacao do aparelho.

Nível de potência acústica medico: 94,0 dB(A)

Responsavelpellarea de Pesquisa e Desenvolvemento

18. Dados技术和

ME 443.1 / ME 443.1 C:

Proteção fusível: 7 A

Classe de proteção: II

Tipodeprotection:IPX4

Rotação do disposi-tivo de corte: 2900 rpm

Accionamento da barra porta-láminas: permanente

Binario de aperto do parafuso da lamina: 10 - 15 Nm

da roda dienteira: 180 mm

da roda traseira: 200 mm

Caixa de recolha da relva: 551

Valor característico de vibração especialcido de acordo com a EN 12096:

Valor medido a_hw 1,40 m/seg2

Medico de acordo com a EN 20643

Compr./Larg./Alt.: 138/49/107 cm

Peso: 20 kg

Peso (apenas para a

Gra-Bretanha): 21 kg

ME 443.1 C:

Segundo a directiva 2000/14/EC:

Nivel de potência

acústica garantido

trabalho LpA 82 dB (A)

Valor característico de vibração especialcido de acordo com a EN 12096:

Valor medido a_hw 1,30 m/seg²

Medico de acordo com a EN 20643

Compr./Larg./Alt.: 138/49/108 cm

Peso: 22 kg

19. Localização de falhas

Se necessario, procurar um distribuisoricial. A VIKING recomenda o distribuidericial VIKING.

Avaria:

O motor electrico não arranca

Possivel causa:

  • Náo há tensão de rede
    Cabo de ligaço/ficha, acoplamento de ficha ou interruptor avariados
  • Botão de arranque não premido
  • O motor electrico está sobrecarregado devido ao corte de relva demasiado alta ou humida
  • Proteção do motor eletrico activada
  • O carter do cortador de relva está entupido
    -Fusivel da ficha avariado (versao GB)

Solução:

-Verificaraprotecçãofusivel ( 11.1)
- Verificar e, se necessario, substituir o cabo/ficha/interruptor (⇒ 11.1)
- Premir o botão de arranque (⇒ 11.3)
- Não ligar o motor eletrico sobre relva alta, adaptar a.altura de corte ( 8.4)
- Deixar arrefecero aparelho ( 9.4)
-Limpar o carter do cortador de relva ( 12.2)
- Substituiro fusivel da ficha (x)

Avaria:

Disparo frequente do fusivel de rede

Possivel causa:

  • Cabo de ligação não adequado
  • Sobrecarga de rede

-O aparelho está sobrecarregado devidao corte de relva demasiado alta ou humida

Solução:

  • Utilizar um cabo de ligação adequado (⇒ 11.1)
  • Ligar o aparelho a altri circuito electrico
    -Adaptar a alterations de corte e a velocidade de corte as condições de corte (⇒ 8.4)

Avaria:

Fortes vibrações durante oestrutura

Possivel causa:

  • O parafuso da lámina está solto
    -A lamina nao está equilibrada

Solução:

  • Apertar o parafuso da lamina (⇒ 12.6)
    -Afiar (equilibrar) ou substituir a lamina ( 12.7)

Avaria:

  • A lamina de corte está embotada ou gasta
  • A velocidade de avanco é demasiado elevada em relaço à alta de corte

Solução:

-Afiar ou substituir a lamina ( 12.7)
- Reduzir a velocidade deavanço e/ou escolher a altitude correcta de corte (→ 8.4)

Avaria:

Dificuldades ao ligar ou a potencia do motor eletrico diminui

Possivel causa:

-Corte de relva demasiado alta ou humida
- O carter do cortador de relva está entupido

Solucao:

-Adaptar a altera de corte e a velocidade de corte as condições de corte (⇒ 8.4)
-Limpar o carter do cortador de relva (para limpar,retirar a ficha da tomada) ( 12.2)

Avaria:

O canal de expulsion está entupido

Possivel causa:

A lamina de corte está gasta
-Corte de relva demasiado alta ou humida

Solução:

  • Substituir a lamina de corte (12.7)
    -Adaptar a altera de corte e a velocidade de corte as condições de corte (⇒ 8.4)

20. Plano de manutenção

20.1 Confirmação de entrega

Modelo:

Numero de série:

VIKING ME 443 C - Confirmação de entrega - 1

Data:

VIKING ME 443 C - Confirmação de entrega - 2

Próimo的服务deassistência

Data:

20.2 Confirmação de assistência

No caso de lavoros de manutenção, fornça estemanual deutilização ao seu distribuidor oficial VIKING.

A realização dosabalhos de assistência é confirmada nos Campos pré-impressos.

Assistência realizada em

Data daproxima assistencia

VIKING ME 443 C - Confirmação de assistência - 1

Kjaere kunde.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VIKING

Modelo : ME 443 C

Categoria : Corta-relva