Nanuq Twin - Carrinho de bebê JANE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Nanuq Twin JANE em formato PDF.
Perguntas frequentes - Nanuq Twin JANE
Perguntas dos utilizadores sobre Nanuq Twin JANE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Nanuq Twin - JANE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Nanuq Twin da marca JANE.
MANUAL DE UTILIZADOR Nanuq Twin JANE
AVISO: Não deixar nunca a criança sozinha.
AVISO: Assegure-se de que todos os dispositivos demeeting estao engrenados antes do uso.
AVISO: Para evaporar lesoes, assegure-se de que a crianca se mantem afastada durante a desdobragem e a dobragem deste produits.
AVISO: Não permita que acriança brinque com este produit.
AVISO: Usar sempre o Sistema de retençao.
AVISO: Comprovar se os dispositivos de sujeção da alcofa, do assento ou da cadeira de automóvel está corretramente engrenados antes do uso.
AVISO: Este produit não é adequado para correr ou patinar.
Este Veiculo é para crianças a partir dos 0
meses e até 15kg
Recomenda-se o uso na posicao mais


inclinada desde o nascimento ate aos 6meses.
O dispositivo de estacionamento deve ser ativado ao colocar e ao retiring as crianças do veiculo.
Qualquer cargo fixada ao guiador e/ou a parte traseira do encosto e/ou as laterais do veiculo afeta a estabilitadede mesmo.
Este veiculo foi desenhado para uma ou das crianças, não devendo ser uso com mais de das crianças ao mesmo tempo.
Não devem ser usados acessórios não aprovados pela JANE.
Não utilize nunca peças de substituição que não tenham sida aprovasadas pela JANE, S.A.
A massa maximala permitida da cesta portaoobjetos nunca pode superar o indicado na cesta (4kg)
1.- PARA DESDOBRAR O CARRINHO
Liberte as alavancas situadas nas laterais.
Puxe pelo guiador para cima desdobrando a cadeira.
Finalmente pise os pedais posteriores como ilustra a figura.
1.3
AVISO: É imprescindivel assegurar-se que a criança se mantém afastada dacadeira durante as acções de dobragem e desdobragem.
AVISO: A aparência de pontos de corte e compressão e entalamenti é inevitavel durante estas operações.
2. RODAS GIRATORIAS
O seu carrinho dispoe de rodas dianteiras giratorias direccionais, com a possibidade de bloquear a direcao.
Para as bloquear, pressione para baixo o botão situado em cada porta rodas dianteiro.
Para desbloquear a direcção, pressione o botão no sentido contrário.
3.- USO DO TRAVAO DE ESTACIONAMENTO
TRAVAR: Accione a alavanca para baixo.
DESTRAVAR: Accione a alavanca para cima.

AVISO: Uma vez acontecido o travão, certificque-se que o carrinho ficou correctamente travado. Pode ser necessário fazer rodar ligei-ramente o carrinho para que o travao engrene de forma optima.

Ajuste os cintos às crianças sempre que use o carrinho. Os daß两点 de fixação laterais dos assentes podem ser realizados para a fixação de um arnes suplementar.
O seu carrinho está homologado para bebés recém-nascidos. Para adaptar osCNTOS ao seu bebe quando sera menor que 6 mezes, passando osCNTOS de ombros pelos olhais inferiores e unindo os protectores de ombros com os velcros.
4B A partir dos 6 mezes de idade pode passar osCNTOS pelos olhais que sejam mais comodos para a crianca.
5. REGULAÇÃO DA ALTURA DA PEGA
Para regular prima o botao A.

6.- GRADUÇÃO DO ENCOSTO
A suaCADEira dispoe de 4 posicao. Puxe pelas alavancas situadas na parte superior traseira dos encostos e ajuste a inclinação na posicao pretendida.
7.- GRADUÇÃO DO REPOUSA-PES
Dispoe de das posicaoes. Para baixar pressione A.


8. DOBRAGEM DO CARRINHO
Para做不到 aCADEIRA感应 os pedais posteriores para cima (A) e de seguida liberte o seguro manual (B), acompanhando a dobragem até ao final. 5.1
Procure pressionar ligeiramente o carrinho uma vez dobrado para se assegurar de que o seguro lateral fica acontecido. 2
AVISO: É imprescindivel assegurar-se que a criança se mantém afastada dacadeira durante as acções de dobragem e desdobragem.
AVISO: A aparência de pontos de corte e compressão e entalamenti é inevitavel durante estas operações.
9.- TRANSPORTE
O chassis incorpora uma pega para o seu fácil transporte.
10. EMPREGO DA CAPOTA
Cologne as capotas sobre os tubos laterais do guiador na parte superior do revestimento. 0.1
Ajuste as pincasPGA parte posterior ate ouvir um "clack". 10.2
Nos tubos centrais ajuste a pinca até ouvir um "clack". 0.3 Deslize o terminal da outra capota pela guía para as jintar. 10.4

Umavez colocada acapota éposível regulara sua posicao movendo os arcos segundo a inclinação do encosto. Para retirar siga os passos de forma inversa. 0.5
A suaCADEira NANUQ TWIN dispoe de cavalete. Para desdobrar o mesmo puxe polo tampao situado na parte inferior central da cadeira. Empurre para dentro para fazer. 11
12. PROTECTOR DE CHUVA
Ajuste osdoes fechos inferiores e os velcros traseiros do protector de chuva. 2
13.- MANUTENÇAO
Não deixe o forro exposto ao sol durante periodos prolongados.
Lave as partes de plácico com água típida e sabão e seque bem todos os componentes.
O forro pode ser desmontado para lavagem.
Verifique regularamente os travões, arneses e fixações que possa sofrer algo dano pelo uso.
Tanto para sua segurarca como para a boa conservacao destes produits, é importante que faça uma revisao periodica em qualquer uma das nosas oficinas oficial.

INFORMAÇAO SOBRE GARANTIA
Este artigo dispoe de uma garantia segudo o estipulado na lei 23 / 2003 de 10 de julho. Conserve a fatura de compra, pois é imprescindivel a sua aparecao na loja onde adquiriu o produits para justificar a sua validade perante qualquer reclamaço.
Ficam excluidos da presente garantia os defeitos ou avarias produzidasleouso inadequado do artigo ouleo incumprimento das normas de seguranca e manutenacao descritas nas folhas de instruções e nas etiquetas de lavagem, assim como os elementos de desgaste por uso normal e manuseamento diario.
A etiqueta que contém o número de chassis do seu Modelo, não deve ser removida sob nenhum pretexto quando é informação importante.
Atenção:
Para tener a maior segurar e apoio sobre o seu novo JANE, é muito importante que preencha o cartão de registro que encontrará na网页 www.jane.es
O registo permite informar-se, se necessário, sobre a evolução e manutenção do seu produits. Não, sempre que pretenda, podemos enviar-lhe informação sobre os novos modelos ou notices que consideremos possam ser do seu interesse.


INHOUDSOPGAVE
Waarschuwingen 52-53
1.- UITKLAPPEN VAN DE BUGGY 54
2.-DRAAIWIELEN 54
3.- GEBRUK VAN DE PARKEERREM 54
4.-VEILIGHEIDSRIEM 54
5.- HOOGEVERSTELLING VAN DE HANDVATEN 54
6.-VERSTELLING VAN DE RUGLEUNING 54
7.-VERSTELLING VAN DE VOETSTEUN 54
8.- INKLAPPEN VAN DE BUGGY 55
9.- VERVOER 55
10.- GEBRUK VAN DE ZONNEKAP 55
11.- GEBRUK VAN DE STANDAARD 55
12.- REGENHOES 55
13.-ONDERHOUD 55
ManualFácil