WG118E - Aparador de relva WORX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WG118E WORX em formato PDF.
Perguntas frequentes - WG118E WORX
Perguntas dos utilizadores sobre WG118E WORX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WG118E - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WG118E da marca WORX.
MANUAL DE UTILIZADOR WG118E WORX
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO
USO CONFORME ALLE NORME
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
USO INDICADO
Nem todos os acessórios ilustrados ou descriços está incluídos no Modelo fornecido.
DADOS TÉCNICOS
Tipo WG118E (1- designação de aparelho mecânico, representativo de Aparador de relva)
| Voltagem avaliada 220-240V~50/60Hz |
| Potência avaliada 550W |
| Rotação 8900/min |
| Diâmetro de corte 30cm |
| Espessura do fio 1.65mm |
| Complemento da LINHA de corte 2*5m |
| Peso 2.8kg |
INFORMAÇÃO DE RUIDO
| Pressão sonora ponderada 85dB(A) | |
| Kda | 1.5dB(A) |
| Potência sonora ponderada 96dB(A) | |
| Usar proteção para os ouvidos | |
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO
| Vibração caractéctrica ponderada | 5.7m/s2, |
| Instalisidade K=1.5m/s2 |
AVISO: Os values de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergar dos values declarados, dependendo da forma como a ferramenta é realizada, conforme os exemplos seguintes e outros modos de utilização:
O modo como a ferramenta é'utilizada, os materiais aURTAR ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiado e em boas condições.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são realizados.
Se a ferramenta é realizada para o objectivo para a qual foi concebida e segudo as instruções.
Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração muito-braco, se não for inadequamente realizada.

AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposicao nas condições actuais deutilização deve ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como os tempos em que
a ferramenta está desligada e quando está em functiimento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o;nvel de exposicao durante o periodo total de trabalho.
Aparador/corta-relvas 2 em I PT
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada ( quando aplicável) Se a ferramenta for realizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração.
Evite utilizes ferramentas a temperatas ambiente de 10^ ou inferior.
Planei o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de various dias.
ACESSORIOS
Dispositivo de segurarca 1
Pega auxiliar 1
Lâmina da serra 1
Proteção do espatador 1
Recomendamos-Ihe que compre todos os acessórios no fornecedor ond tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualida e de marca conheça. Escolha os acessórios de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais dormenores, consulte a respectiva embalagem. Os representantes commerciais también podeaabdar e aconsehar.
AVISOS GERAIS DE SEGURANCA DE FERRAMENTAS ELECTRICAS
AVISO! Ao utilize a boaina deve cumprir as regras de segurar. Para segurarpropria e de terreiros, por favor leias estas instruções antes de fazer a travaHAR com a boaina. Por favor guarde as instruções deutilização para o caso de necessitar delas mais tarde.
GuARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou com falta de experiencia ou conheçimentos, a não ser que sejam devidamente supervisionadas ou tenham recebido formação而导致 por uma pessoa responsavel pela sua segança.
As crianças devem ser sempre supervisionadas para ter a certeza de que não brincam com esta ferramenta.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizzato ou pessoal técnico qualificado para fazer qualquer situação de perigo.
a) Use oculos ou viseiras de protecao.
b) Não deixe crianças ou pessoas pouco familiarizadas com as instruções usar a boa.
c) Pare de usar a boa, quando pessoas, especialmente crianças ou animais estiverem por perto.
d) Use a boaquina apenas durante o dia ou com boa luz artificial.
e) Antes de usar este corta relva e après qualquer impacto, verifie se existem sinais de desgaste ou de danos e procedas reparacoes necessarias;
f) Não utilize a boaquina com a cobertura protectora danificada ou sem que esta esteja no lugar.
g) Mantenha sempre as mês e pés afastados daCESSA de corte, principalmente quando
ligo o motor.
h) Proteja-se de lesões com o fio de corte. Após augmentar os novos fios de corte volté sempre a colocar a boa na sua posção original antes de a ligar.
i) Não adapte dispositivos de corte em metal.
j) Não utilize peças de reposicao ou acessórios que não sejam fornecidos ou recomendados pelo fabricante.
k) Desligue o aparecido da corrente antes de inspeccionar, limpar ou travailhar com eles enquanto não está a ser utilizado.
I) Certifique-se sempre que as entradas de ar não se encontrar abstruções por detritos.
MAINTENANCE
a) Após a utilizesçao deeste corte relva, deslue o mesmo da tomada eletrica e verifique se existem danos;
b) Whenever no estiver a ser realizado, o certa relva deve ser guardado fora do alcance das crianças;
c) Os corta relvas electricos apenas devem ser reparados por um technician devidamente autorizzato;
d) Utilize apenas peças e acessórios recomendados pelo fabricante. Preparação para utilizesçao,funcionamento e manutençãodo corte relva:
- Leia as instruções com atenção.
- Familiarize-se com os commandos e o uso adequado do equipamento.
- Antes de utiliser, verifique o cabo de conexão e o de extensão para ver se existem sinais de danos ou desgaste.
- Se o cabo ficar danificado durante a utilização, desligar imeditamente da corrente. NÃO TOCAR NO CABO ANTES DE DESLIGAR DA CORRENTE.
- Não utilize o aparador, se os fios estiverem danificados ou envelhecidos.

AVISOS:
- Aviso. Os elementos de corte continuam a funciona après desligado oorta-relva,
- Mantenha quaisquer cabos afastados dos elementos de corte;
Recomendamos a utilização de um disposicao diferencial residual (RCD) com uma corrente de deslagar não superior a 30mA .
SÍMBOLOS MONTAGEM

Leia o manual
Classe de proteção
Usar protecao para os ouvidos Usar protecao para os olhos
Mantenha as除外 pessoas afastadas
Desligar! Retire a ficha da corrente elecrica antes de ajustar, limpar ou se o cabo estiver torcido ou danificado.
Não expor as baterias à chuva ou água
Este produit encontrar-se assinalado com um símbolo relacionado com a eliminação de residuos electricos e electrónicos. Isto significica que este produit não deverá ser eliminado juntamente com residuos dométricos, mas deverá ser enviado para umsystema de recolha em conformidade com a Direciva Europeia 2002/96/CE. Este sera assimreciclado ou desmantalado de forma a reduzir o impacto ambiental. Os equipamentos electrolycicos e electrónicos podem ser perigosos para o ambiente e para a saude humana quando contém substancias nocivas.
Aparar sebes

Corte
1. MONTAGEM DA PROTEÇÃO DE SEGURANÇA (Ver Fig. A)
Remova o parafuso da proteção de segurar (3) e encaixe a proteção na casa do aparador. Alinhe a proteção de forma a que a mesma deslize nas ranhuras existentes na casa do aparador. Vire a ferramenta ao contrário e fixe a proteção na casa do aparador com o apariso (a) fornecido.
2. MONTAGEM DA RODA DO APARADOR (Ver Fig. B)
Insira a roda do aparador nas ranhuras da cacha de corte. Certifique-se que o encaixe da roda estábloqueado na placad metal. Pressione o botao de desengate (b) na roda e puxe para retirar a roda.
INSTRUÇões DE FUNCIONAMENTO
O aparelho é destinado paraURTARrelva e ervas daninhas sob arbustos,assim como em taludeseao longodecantosque não podem ser alcancados com oorta-relvas.
ATENÇA: ACESSÉ de corte continue a rodar mesmo antes de deslagar o aparador. Aguarde que acessé de corte pare antes de pourar o aparador.
- Use sempre proteção para os olhos. Nunca se encoste na报记者 da boaquina. As pedras ou outros elementos podem fazer ricochete ou serem projectados para os olhos e face e Causear cegueira ou outros ferimentos seriços quando abrir a unidade.
- Secure no Manipulo dianteiro com uma boa e Manipulo auxiliar com a outras pessoas. Mantenha a unidade abaixo do nível da cintura. Trabalhe aspenas da direita para a esquerda para se assegurar que os objectos estranhos são projectados para longe de si. Sem se做不到, mantenha o tubo proximity do chão e paralelo ao mesmo (perpendicular quando aparar sebes) e não pousado no material que pretendeURTAR.
Aparador/corta-relvas 2 em I PT
1. SEPARADOR DE PROTEÇÃO
F到账 a protecao para plantas (4) quando estiver a recortar rebordos e abra-a antes de,iniciar a operacao de corte, tal como ilustrado na Fig.C.Antes das operacoes de corte ou recorte de rebordos, certifique-se de que a protecao para plantas se encontra firmamente colocada.
2. AJuSTAMENTO DO ElxO TELESCóPICO (Ver Fig. D)
Rode o anel de fixação inferior (2) na direção indicada para desbloquearx.
Ajuste o comprimento do eixo telescópico para o comprimento mais comfortsel.
Aperte o anel de fixação inferior.
Puxe para cima a alavanca de bloqueio do Manipulo auxiliar (9).
Segure na alavanca e rode o Manipulo auxiliar para a posicao mais comfortavel e equilibrada (Ver Fig. F).
Liberte a alavanca, o Manipulo auxiliar FOI bloqueada.
5. COMO ALIVIAR A TENSão DO CABO DE ALIMENTação (Ver Fig. G)
Para aliviar a tension do cabo, forme uma argola com a extremidade do cabo de extensão e faça passar esta argola pela abertura existente na pega e pelo dispositivo de alivio da tension do cabo.
6. AJuSTE DO ANGuLO DA Cabeça DO CORTA RELVA NO VEIO
Ajuste para baixo o angulo da报记者 do aparador. Coloque um pé em cima da carcaça do motor, quando secrete a pega principal, utilize a fora adequada para efetuar o ajuste, como ilustrado na Fig. H1.
Ajuste para cima o angulo da casa do aparador. Coloque um pé em cima da tampa de proteção,deois segure a pega principal, utilize a forca adequada para efectuar o ajuste, como ilustrado na Fig.H2.
7. INTERRuPTOR ON/OFF
Para ligar,mantenha premido o interruptor. Liberte o interruptor para parar.
8. CORTE
Mantenhao parte inferior da casa do aparador ligeiramente inclina e acima do nivel do solo. Deixe apenas a ponta da LINHA fazer contacto. Deixe a LINHA do aparador estender sem a sua intervencao; nao force a LINHA na area de corte.
9. APARAR SEBES (Ver Fig. I)
Primeiro, rode o punho traseiro (1) 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio (Ver "Rotação do punho principal", Fig. E1 e E2). Ajuste o ângulo daCESSA do aparador para a posicao horizontal mais baixa (Ver "Ajustar o ângulo da cabela do aparador para a posicao horizontal mais baixa", Fig. H1). Em seguida, coloque a roda de recorte (7) no solo para activar o modo de recorte (ver Fig. I). Existem两大 linhas brancas, localizadas em ambas as extremidades da proteção de seguranca (3), que indicam o plano de corte da红线 do aparador. Alinhe estas MARCAS com o rebordo da relva.
Enquanto corta, deixe apenas a ponta da LINHA fazer contacto. Não force a LINHA. A roda de rotação ajuda a proteger a unidade e impede
que esta toque no chão. Tenha o maior cuidado quandoURTAR sebes porque a LINHA de corte pode projector objectos.
10. SISTEMA DE ALIMENTACION AUTOMÁTICO
Quando ligar o cortador, um pouco comprimento da LINHA fica saliente.
Ouve-se um barulho de 'metal' quando as linhas tocarem no cortador de linhas. Isso é normal e é causado pelo corte da LINHA realizado pelo cortador. Após o corte da LINHA para o comprimento correto, o "ruido" irá parar e o motor do aparador funcionalá à velocidade Tmaxima.
Para alimentar mais LINHA, é necessário primeiro que a MQquina pare completeness e depuis sera ligada de novo, ato motor atingir a velocidade maxima. Repita a fase 4 ate ouvir as linhas baterem no cortador da LINHA. (Nao repita this processo mais de 6 vezes)
11. PARA POSICIONAR MANUALMENTA LINHA (Ver Fig. J)
Pressione e liberte o botão deavanço de LINHA (15) (ver Fig. J) quando puxe preocupadosamente uma das linhas até que está atinja o cortador.
Quando a LINHA RETIRADA TIVER O COMPimento CORRECTO, PUXE A SEGunda LINHA (não é necessário pressionar novamente o botão de avanço de LINHA). Se o comprimento da LINHA passar o cortador, significa que foi retirada demasiada LINHA.
Caso seja retirada demasiada LINHA,remove atampa da bobina e rode a bobina no sentido contrario acos ponteiros do relógio ate que a LINHA tenha o comprimento desejado.
12. PARA REMOVER A COBERTURA
Mantenha premidas as das linguetas (11). (Ver Fig. K)
Retire a tampa da casa de corte (10) da casa de corte (13). Mantenha a tampa da casa de corte e o interior da casa de corte livre de sujidade. Para voltar a colocar a tampa da casa de corte, encaixe-afirmamente no suporte da bobina. erifique se a cobertura está correctamente instalada tentando remove-la sem premir as两大 linguetas.
13. MUDAR A BOBINA DE LINHA:
Primeiro, retire a tampa da cabela de corte (10) e remove a bobina usada (12). Coloque a nova bobina na cabela de corte (13). Passe uma LINHA pelo orificio (14) e repita oprocesso para a segunda LINHA. Volte a colocar a tampa da cabela de corte.

AVISO! A boa, foi preparada para食用 aspenas uma linha com um
Utilize apenas linha de nylon.
IMPORTANTE - Enrole sempre primeiro a LINHA na secção superior da bobina.
14. PARA ENROLAR A LINHA MANUALMENTE
Separe aproximately 5 metros de linha. Insira 15mm da LINHA num dos orificios na secao superior da bobina e enrole a LINHA direccao das setas na parte superior da bobina. Repita o processo com及其他 pedacao de LINHA na secao inferior da bobina (Ver Fig. L2 & L3).
IMPORTANTE - Deixe aproximadamente 100mm de LINHA desenrolados e colque na cavilha. Deve ter cuidado para garantir que a LINHA está perfeitamente enrolada na bobina. Se não o fazer, a eficiência da entrada automática da LINHA é reduzida.
Depois instale a bobina como descririto em "Para instalar oconjunto da bobina einha".
MANUTENÇA
Apos a utilizesao, deslige a maquina da tomada elcctrica e verifique se existem danos. A sua ferramenta nao requer qualquer lubrificao ou manutenao adicular.
A ferramenta, o Conjunto de baterias e o corregrador não tem peças susceptíveis de ser substituções pelo Utilizador. Os aparados electricosdeerao ser reparados apenas por um reparador autorizzato.Useizeapanas peças de substituição e acessosórios WORX.
Nunca utilize agua ou produits químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macho. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor devidamente limpas. Se
observar a correção de faíscas nas ranhuras de ventilação,也是如此。
PROTECÇA OMBIENTAL

Este produit contra-se assinalado com um símbolo relacionado com a eliminação de residuos electricos e electrónicos. Isto significa que este
produto não devarasyeliminadojuntamente comresiduoshomésticos,masdevaraserenviado para umsystemade recolha em conformidade comaDirectiva Europeia 2002/96/CE. Este sera assimreciclado ou desmantelado de forma a reduzir o impacto ambiental.Os equipamentos electricos e electrónicospodemserperigosospara o ambienteeparaasáudehumana:dadoque contém substanciasnocivas.
DECLARação DE CONFORMÍDADE
Nos,
Descrição Aparador/corta-relvas 2 em 1
Tipo WG118E (1- designação de aparelho mecanico, representativo de Aparador de relva)
Funcao Corte de grama e plantas daninhas
Directa respeitant a Compatabidade
Equipamentos de Uso ao Ar Livre Directiva
2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC
-
Processo de Avaliação de Conformidade segundo Annex VI
-
Nível de Volume de Som Medido 95.5dB(A)
-
Nivel de Volume de Som Garantido 96dB(A)
Organismo notifications envolvido
Em conformidade com as seguentes Normas,
EN 60335-1 EN 60335-2-91
EN 62233 EN ISO 3744
EN 55014-1 EN 55014-2
EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Pessoa autorizada a compiling o ficheiro和技术,
Nome Russell Nicholson
Endereço Positec Power Tools (Europe)