Sanicubic 2 Classic Expertline - Sanitário Sanibroyeur - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Sanicubic 2 Classic Expertline Sanibroyeur em formato PDF.
| Tipo de produto | Estação de elevação |
| Marca | Sanibroyeur |
| Modelo | Sanicubic 2 Classic Expertline |
| Utilização | Evacuação de águas residuais domésticas |
| Número de bombas | 2 bombas independentes com trituração |
| Altura máxima de recalque | 11 m |
| Volume do tanque | 47 L |
| Potência máxima absorvida | 3000 W |
| Tensão de alimentação | 220-240 V |
| Frequência | 50 Hz |
| Intensidade máxima | 13 A |
| Índice de proteção | IP67 |
| Temperatura admissível da água | 35 °C continuamente, 70 °C intermitentemente (máx. 5 min) |
| Peso líquido | 30 kg |
| Classe elétrica | I |
| Diâmetro de evacuação | DN 50 |
| Entradas disponíveis | DN40/50 e DN100/110 |
| Alarme | Visual (LED vermelho) e sonoro (sirene) |
| Garantia | 2 anos peças e mão de obra |
| Normas | EN 12050-1, diretivas europeias |
| Funcionamento | Alternância das bombas, modo de socorro simultâneo em caso de falha |
| Manutenção | Verificação visual mensal, controle anual por profissional qualificado |
| Segurança elétrica | Disjuntor diferencial 30 mA, aterramento obrigatório |
Perguntas frequentes - Sanicubic 2 Classic Expertline Sanibroyeur
Perguntas dos utilizadores sobre Sanicubic 2 Classic Expertline Sanibroyeur
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Sanitário em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Sanicubic 2 Classic Expertline - Sanibroyeur e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Sanicubic 2 Classic Expertline da marca Sanibroyeur.
MANUAL DE UTILIZADOR Sanicubic 2 Classic Expertline Sanibroyeur
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
9 FUNZIONAMENTO DELL'ALLARME
1/Allarmigenerali
Allarme di livello:
PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO
9 FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA
1/ Alarmas generales:
Alarma de nivel:
SANICUBIC Classic é uma estação elevatória concebida para evacuar os efuentes de��enhas unidas para uso privado ou comercial.
Respeitar todas as regras de instalacao e de manutencao descritas nestemanual.
Especialmente as indications com os seguientsimbolos:
indicao cujo incumprimento podeprovocar ricos para a segurancadas pessoas,
indicação avisando-o da presenca de um risco de origem eletrica,
"®" instruções reservadas exclusivamente aos professionis qualificados,
"AVISO" cujo incumprimento pode provocar riscos para o acontecimiento do aparelho.
Para qualquer informacao adicular, e favor contactar onoxo service de apoio a clientes.
MODO DE FUNCIONAMENTO
SANICUBIC Classic dispõe de 2 bombas independentes. Cada uma destas bombas está equipada com umsystema de trituraçãode elevado rendimento.
As 2 bombas funciona alternadamente. Em caso de funciona anormal, os 2 motores funciona similaneamente (se uma das bombas estiver defeituosa, a outras entra em aceço, substituindo-se à primeira).
O deposito do SANICUBI@Classic vem equipado com 2 tubos vergulhadores que controlam respectivamente o funciona do motor e o Sistema de alarme.
- Tubo vergulhador comprido (função normal): desde que os efuentes atingem o;nível de activação do tubo comprido na cuba, o Sistema de bombagem põe-se a funcional.
- Tubo vergulhador curto (funcionamento anomal): se as aguas resisuales atinem o;nivel superior do deposito, é estabelecido um contacto e o Sistema de bombagem auxiliarenta em funcionamento forcado. Este contacto faz disparar um alarme sonoro e visual. O LED vermelho do alarme geral do tecla do SANICUBIClassic illumina-se. O SANICUBIC®Classic pode ser equipado, em opcao, com um modulo de alarme a distancia (por fio) que reproduz os sinais opticos e sonros do funcionamento do aparelho.
2 LISTA DAS PEÇAS FORNECIDAS
DIMENSOES
4 DADOS TECNICOS SANICUBIC
Tipio R300 LC
Altura de descarga maximala 11 m
Tensão 220-240V
Frequência 50 Hz
Volume 471
Potência absorvida maxima 3000 W
Intensidade observada maxima 13 A
Classe électrique I
Temperatura media das águas admissiveis 35^
Temperatura maxima
por intermitência (max 5 min) 70^^*
Indice de proteção IP67
Peso liquido (acessórios incluidos) 30 kg
*Ciclos de evacacao quando daquina de lavar louca e daquina de lavar roupa
Águas residuales domesticas (os caudais cumulados de entrada não devem ultrapassar 80% dosindicados noGRAMICO).
6 CURVA DE PERFORMANCE
Exemplo: A bomba P1 travailha normalmente. A 5 m de refluxo, evacua 160 l/min. À minima dificuldade da bomba P1 ou com uma entrada de águmas residuais demasiado importante, a bomba P2 entra imeditamente em acção. O débito sobre então aerca de 275 l/min, às vezes normalizar.
7 EQUIVALENCIA ALTURA/ COMPRIMENTO EVACUACAO
8 INSTALLAÇAO
A instalacao do SANICUBIEClassic deve ser efectuada no respeito das normas EN12056. A instalacao e a manutencaoeste aparelho devem ser efectuadas por um profisional qualificado.
Reporte-se à norma de instalacao EN 12056.
88 REGULAMENTACAO
1-Aviso: o local técnico em que ficará instalado o SANICUBIClassic deve ser de dimenso suficiente para estruturar um espoço de trabalho de 600~mm no minimo a volta e por cima do aparelho para facilitar uma eventual manutenção. Este local deve ser iluminado, suficientemente ventilado e protegado contra o gelo.
2-Devem ser instaladas valvulas de segurarca (nao fornecidas) nas entradas das aguas residuais bem como na conduita de evacuation.
3-Esta conduita de evacuationo deve ser concebida de forma a Severity qualquer refluxo dos esgotos (ver exemplos desenho 33).Com a instalacao de uma argola anti-returno,localizada na parte superior do nivel de refluxo, o mesmo e evitado. Observacoes: Excepto indications locais em contrario, o nivel de refluxo corresponde ao nivel da via publica (estrasas, passeios...). ApoS a argola anti-returno, a tubagem descent até a conduita de diametro superior.
4- Recomenda-se a instalação de uma bomba auxiliar para a drenagem eventual do local técnico (no caso de inundação).
5-A estacao de recolha deve ser ventilada por cima do telhado.
6-A estaqao de elevatoria deve ser fixao chao (ver paragrafo 3).
Colocar o ou os tappedadaptadores na parte traseira do aparelho (cf.31).
Gracias aoSYSTEMa de dilaceração que equipa cada bomba, a conduita de evacuationo pode ser realizada com um tubo DN 50.
A curva de descarga encontrar-se na parte central do aparelho, na parte traseira (cf. 3b). Unir a curva ao tubo ascendente com a manga D, fixar(depos com abraçadeiras.
Cada bomba do SANICUBIClassic está equipada de valvulas anti-returno.
Para valvulas e refluxo ver paragrafo8a
LIGACAO DE APARELHOS SANITARIOS AS ENTRADAS BAIXAS
- Se pretende instalar uma base de ducha ou uma banheira ao mesmo;nivel que o SANICUBIc
Classic, o topo das valvulas de descar-ga das mesmas tem entao que ficar obligatoriamente a uma alta minima de 250mm.
LIGACAO ENTRADAS DN 40/50
Entradas baixas (cf. 3d1)
- Cortar a extremidade da entrada DN50 com um serrote
- Cortar a manga D ao diametro do tubo: DN 40 ou DN 50 (cf. 3d 3)
Fixar amanga a entrada e ao tubo com abraçadeiras.
LIGACAO DA ENTRADA DN 100/110
Entradas baixas (cf. 381)
1-Tirar a tampa da entrada lateral.
2-Fixar a manga com a abrakteir
3- Enfiar o tubo DN 100/110 na outra extremidade da manga e fixa-lo com a outra abracaudeira.
Entradas altas (cf. 3e2)
1-Cortar a extremidade alta da entrada DN100 com uma serra.
2-Fixar a manga 日 com o cola.
3- Pressionar o tubo DN 100/110 na outra extremidade da manga e fixa-lo com o除外 color.
3 LIGACAO DO ORIFICIO DE VENTILACAO
1- VENTILACAO DO SANICUBI®Classic Uma das entradas altas DN50 destino-se a ventilacao. A conduita de ventilacao deve estar ligada ao telhado. Cortar a extremidade de uma das entradas DN50 com uma serrote.
Depois fixar a manga com a abraçadeira. Enfiar o tubo DN50 na outra extremidade da manga e fixá-lo com outra abraçadeira.
AVISO: Não se deve colocar uma valvula de respiro na conduta de ventilação, esta conduta deve ficar desobstruida de forma a garantir um bom funcionaamento do aparelho.
2-COLOCACAO NO AR DA PARTE ELECTRICA
Ligar o tubo de PVC cristal 8/11 fornecido ao teclado situado no sanicubic (consultar esquema 123). A outra extremidade deste tubo deve ficar situada entre 1 a 2 m acima do aparecido para fazer a entrada de agua na parte eletrica no caso de inundação.
Atença: não apertar o tubo.
DRENAGEM
O SANICUBIC Classic está equipado de
2 tampas 8g1
Desligar a alimentação eletrica do aparelho
Para fazer drenagem do aparecido:
1- Retirar a caretagem.
2-Tirar 1 das 2 tampas.
3- Passar o tubo do aspirador (de agua) para drenar o aparelho. O diametro de passagem é de 40 mm.
4- Após conclusir a drenagem, colocque a tampa e a carenagem.
Fixação AO SOLO DO DEPOSITO
SANICUBIC Classic possui dispositivos de fixacao ao solo impedindo-o de rodar ou de se deslocar.
1- Colocar o aparelho no lugar desejado.
2- Tracejar o contorno do aparelho.
3- Posicionar e fixar no solo os suportes segudo o plano de perfuração 311
4- Colocar novamente o aparelho.
5- Fixar o aparelho com os parafusos3
LIGACAO ELECTRICA
1- A instalacao eletrica deve ser realizada por um electricista qualificado. A instalacao eletrica deve estar de acordo com as normas em vigor no País.
2- A alimentação deve ser realizada em classe 1. O aparecido deve ser ligado a uma caixa de conexão ligada à terra. O circuito de alimentação eletrica deve ser protegado por um disjunto diferencial de alta sensibilitadde 30mA calibrado a 20A.Esta ligationa deve servir exclusivamente para a alimentação do SANICUBIC Classic. Se o cabo deste aparhalo estiver danificado, este deve ser substituido pelo fabricante ou pelo seu Servico Pós Venda para evaporar qualquer perigo.
9 FUNCIONAMENTO DO ALARME
1/ Alarmes gerais:
Alarme de niveau:
Se o nível da agua no interior do aparelho for anormalmente elevado:activationa sirene ^+ acendimento do LED vermelho alarme ^+ arranquodo除外 motor 3 segundosAFPois (ver visual teclado de comando).
Alarmetemporal:
Se um dos 2 motores configurar durante mais de 1 minuto:activationdo alarme ^+ acendimento do LED vermelho de alarme ^+ arranque do outro motor 3段时间osposis.
2/RAZ (Colocacao A Zero) alarmes gerais:
Se o problema que activou um dos alarmes acima referido desaparecer, a sirene para, mas o LED vermelho de alarme fica aceso para memoriar o facto doSYSTEMA ter encontrar um problema. A tecla "RAZ alarme" do teclado permite interromper a sirene em todos os casos, masapanas permitiradesligar oLED vermelho quando o problema que activou o alarme estiver resolvido, permitindo assim evaporar que umsystema sera "abandonado" em defeito.

ALARME DO APARELHO
EM CONFORMIDADE COM A NORMA
- SANICUBIC Classic está conforme à norma EN 12050-1 (estágoa de recolha para efleuentes contendo materias fecais) e com as directivas Europeias sobre os produits de construção, a segurânia eletrica e a compatibilitadé electromagnética.
A instalacao eutilizaçãodesteparelholdevemcorresponder asnormas de instalagoes europeias EN12056eas exigências locais.
COLOÇÃO EM SERVICO
1 - Quando tiver efectuado as ligações hidráulicas elecricas, verificar a estanqueCIDade das ligações deixando correrágua sucessivamente por cada entrada realizada. Verificar o bom Functionamento do aparecido efectuando um ensaio emágua de 2 ciclos de arranque no minimo.
2 - AVISO: não por os motores em Functionamento forçado (pressionando as teclas da caixa) antes que as bombas esteyam em contacto com a água. Um Functionamento a seco danifica o Sistema de trituração.
2 UTILIZACAO
1- O SANICUBIC® Classic foi concebido para evacuar as águmas usadas de origem domestica. Qualquer outras aplicação implica a anulação da garantia. Não deitar pensos higiénicos, preservativos, artigos de higiene, oleos, solventes, resíduos, acidos, bases, outros liquidos potencialmente explosivos, corrosivos...
2- AVISO: Em caso de falha electrica, interrompa a passagem de agua dos elementos sanitários ligados ao SANICUBIC Classic.
3- Não instalar/utilizar numa zona com riscos de explosão.
13 MANUTENÇAO
O bom funciona da estação de recolha deve ser verificado visualmente uma vez por mês e deve regularamente ser controlado por um专业技术o qualificado (anuallynte). Se no entanto encontrar qualquer problema专业技术o, pedir conselho ao servicepos vend. Se o cabo de alimentacao deste aparelho estiver danificado, este tera de ser substituido pelo fabricante ouelo seu service专业技术o para evapor qualquer perigo.
14 GARANTIA
SANCUBIG Classic tem uma garantia de 2 anos, nas peças e não-de-obra desde que a sua instalação eutilização esteam em conformidade com o presentemanual.
15 INTERVENções EVENTUAIS

INSTRUÇOES RESERVADAS EXCLUSIVAMEN A PROVISIONAIS QUALIFICADOS

Para quaisquer outras intervenções, desligar a ficha de alimentação électrique da tomada
ALARME NO APARELHO
Primeiras intervenções eventuels no aparelho
| ANOMALIA VERIFICADA | CAUSAS PROVÁVEIS | SOLUÇões |
| 1 - Sirene + LED alarme gera intermitente | • Sistema de detectação defeituoso | • Consultar um técnico de reparação certificado SFA |
| 2 - Sirene + LED alarme gera fixo | • Conduita tapada • Bomba tapada ou bloqueada | • Ponha as bombas a funcao nar (botão funciona paraipelados) por impulsos repetidos • Consultar um técnico de reparação certificado SFA |
| 3 - LED alarme geral | • O aparecido encontrar o problema segunte: conduita tapada, bomba(s) bloqueada(s) ou tapada(s) • O aparecido encontrar uma falha elétrica | • Premir 1 dos 2 botões de Funcaoimento forçado para reposicao para zero (o alarme apaga-se) |
| 4 - Sirene + LED alarme gera intermitência LED amarelo sector | • Corte de alimentação elétrica | • Para parar a sirene, premir dos 2 botões de Funcaoamento forçado • Verficar a instalacao elétrico • Consultar um técnico de reparação certificado SFA |
Segundas intervenções eventuels no aparecido
| ANOMALIA VERIFICADA | CAUSAS PROVÁVEIS | SOLUÇões |
| O motor não arranca mas o movimento forçado funciona | • Placa electrónica defeituosa | • Consultar um técnico de reparação certificado SFA |
| Funçãoamento em permanência das bombas | • Tubo de evaciação tapado• Altura de descarga demaisdo alto• Sistema de detectação defei-tuoso• Placa electrónica defeituosa | • Desentupa a conduita de evacuição• Rever a instalação (*)• Consultar um técnico de reparação certificado SFA |
| Reposicao emFUNÇÃO intermitente das bombas | • As valvulas anti-returnotefugas ou está partidas | Limpe ou substitua as valvula |
(*) Atença, evite ao máximo os cotovelos a 90^ se a altera de levantamento for significativa FF:funçãoamento forçado
16 DESMONTAGEM

INSTRUÇOES RESERVADAS EXCLUSIVAMED A PROVISIONAL QUALIFICADOS
no caso de não consuerir por a funcional um motor correctamente, pode "descativar-se" esse motor inverteando o switch correspondente situado napla. (SW1: switch 1 e 2 para motor 1 e 2)
O motor "desactivo" pode ser desmontado. O aparelho funcionala com o motor restante.

DESMONTAGEM DE UM MOTOR
DESLIGAR A FONTE DE ALIMENTAGAO ELECTRICA DO APARELHO (o indicator luminoso amarelo delve piscar ou apagar-
O bip sonoro indica que o aparelho ja não está a ser alimentado.

Retirar a caretnagem.
Desapertar a abraçadei do motor defeituoso (a v anti-returno fica)nesta pos durante a reparacao do motor).

Despertar a abraçadei B. Desligar os fios dos motores do dominé

Desapertar os parafusda tampa. Utilizar a pega para levantar o motor compreaucao.


Cologne a tampa na devida posicao.
Ligar a evacuação. Utilizar a tampG para Vedar o acesso ao orificos dos fios do motor. Fixar com a abraçadeiraB
Intervencao na placaelectronica (ver esquema161): tirar da posicao ONo switch correspondente aonummer do motor defeituoso
1 = motor 1
2 = motor 2
Assim o aparecido não fica em posicao de "alarme" e a placaclectronicaapanas alimentararo motor restante.
REINSTALLALACAO DO MOTOR
Tirar a tamp e a tampa com pega.
Enroscar o motor na tampa e colocar a.this no sitio.
Ligar os fios dos motores (ver esquema163).
Aviso:
Respeitar o documento de cores:
Fio azul com fio azul
Fio castanho com fio castanho
Fio verde com fio verde
Fio branco com fio branco
Posicionar o switch do motor (na plac) na posicao ON.
Ligar a evacuation.
Ligar a alimentacao eletrica.
Proceder a um teste de colocacao em service (ver paragrafo).